Banner giua trang

Nhìn dái tai đoán bệnh tim mạch

Đăng lúc: Thứ hai - 04/04/2016 10:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Một nếp gấp xuất hiện ở dái tai, một hoặc hai bên, có thể là dấu hiệu cảnh báo sớm cho bệnh lý tim mạch. Nếp gấp này được gọi là dấu hiệu Frank, do bác sĩ Sanders T. Frank phát hiện, là một lằn gãy chạy theo đường chéo...
Nhìn dái tai đoán bệnh tim mạch
 
Một nếp gấp xuất hiện ở dái tai, một hoặc hai bên, có thể là dấu hiệu cảnh báo sớm cho bệnh lý tim mạch.
 

Lằn đứt gãy trên dái tai cảnh báo nguy cơ bệnh tim mạch
 
Nếp gấp này được gọi là dấu hiệu Frank, do bác sĩ Sanders T. Frank phát hiện, là một lằn gãy chạy theo đường chéo ngược 45 độ ở các dái tai.
 
Năm 1987, người ta đã nghiên cứu độ nhạy, độ đặc hiệu về giá trị cảnh báo của dấu hiệu Frank trên một nhóm 172 bệnh nhân nghi ngờ có bệnh mạch vành. Dấu hiệu này không liên quan đến yếu tố cân nặng, có thể xuất hiện ở cả những người mập cũng như người gầy.
 
Tất cả được kiểm tra lâm sàng, đo điện tâm đồ nghỉ ngơi, điện tâm đồ gắng sức và chụp động mạch vành chọn lọc .Tiêu chuẩn chẩn đoán bệnh mạch vành là sự hiện diện của hẹp từ 75 % trở lên ở một trong ba thân mạch vành chính.
 
Kết quả nghiên cứu thống kê cho thấy có sự liên hệ rất quan trọng giữa dấu hiệu Frank và bệnh mạch vành (p<0.001). Độ nhạy của dấu hiệu của Frank đạt 75%, độ đặc hiệu đạt 57,5%​ và giá trị tiên đoán dương tính của nó đạt 80,3%.
 
Giá trị dự báo thay đổi theo giới tính, 50% ở phụ nữ so với 84,.7% ở nam giới. Tần số xuất hiện của dấu hiệu Frank tăng dần theo độ tuổi: 42% ở nhóm tuổi 30-39 và 75,8% ở nhóm tuổi 60-69. Đối với những gười ngoài 60 tuổi, giá trị dự báo của dấu hiệu Frank chỉ đạt khoảng 77% so với nhóm tuổi trẻ hơn.
 
Sự hiện diện của dấu Frank tương ứng với 75% các trường hợp bệnh lý mạch vành không triệu chứng và điều quan trọng là những trường hợp này có thể đột tử nhưng không hề biết mình có bệnh lý tim mạch.
 
Dấu hiệu Frank không có tương quan với mức độ nghiêm trọng của bệnh mạch vành, với thời gian của cơn đau thắt ngực và cũng không phải với bất kỳ các yếu tố nguy cơ gây bệnh tim mạch như thuốc lá, tăng cholesterol máu, cao huyết áp, tiểu đường, béo phì...
 
Sự xuất hiện của dấu hiệu Frank, dù độ nhạy chưa đạt 100%, nhưng là  dấu hiệu cảnh báo sớm và là một yếu tố nguy cơ có ý nghĩa, rất hữu ích trong việc tầm soát, chẩn đoán bệnh lý mạch vành, đặc biệt ở người trẻ dưới 60 tuổi. Nếu thấy mình vừa mới xuất hiện dấu Frank ở dái tai, chúng ta nên chủ động đi khám tầm soát bệnh lý tim mạch.

Theo http://www.ncbi.nlm.nih.gov & http://www.nejm.org
Tác giả bài viết: BS Lê Đức Thọ
Nguồn tin: tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 90
  • Khách viếng thăm: 78
  • Máy chủ tìm kiếm: 12
  • Hôm nay: 8740
  • Tháng hiện tại: 186277
  • Tổng lượt truy cập: 15855001