Banner giua trang

Khám phá những thói quen hằng ngày của bác sĩ tim mạch

Đăng lúc: Thứ năm - 09/06/2016 21:03 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Bệnh tim là căn bệnh giết người lớn nhất tại Mỹ, nhiều hơn tất cả các loại ung thư cộng lại. Dưới đây là những thói quen của các bác sĩ chuyên khoa tim mạch để bảo vệ trái tim của mình.
Khám phá những thói quen hằng ngày của bác sĩ tim mạch
 
Bệnh tim là căn bệnh giết người lớn nhất tại Mỹ, nhiều hơn tất cả các loại ung thư cộng lại. Dưới đây là những thói quen của các bác sĩ chuyên khoa tim mạch để bảo vệ trái tim của mình.
 
Ngủ 8 tiếng mỗi đêm

 
 
Có giấc ngủ đêm tốt là điều tối quan trọng. Tôi luôn ngủ từ 7 - 8 tiếng mỗi đêm để cảm thấy thư thái và chuẩn bị cho một ngày bận rộn phía trước. Ngủ kém có liên quan đến huyết áp cao hơn - một yếu tố nguy cơ đối với bệnh tim - Jennifer Haythe, bác sĩ tim mạch, giảng viên y khoa tại Trung tâm y tế Đại học Columbia.
 
Kiểm tra cân nặng hàng ngày
 
Hầu như tất cả những lời khuyên để giảm nguy cơ tim mạch đều bao gồm khuyến nghị về chế độ ăn, giảm cân, tập thể dục, và giảm stress. Nhưng tôi thấy rằng bệnh nhân thường không biến những khuyến nghị này thành của mình, bởi vì họ không kết hợp chúng vào nếp sống hàng ngày.

 
 
Một điều đơn giản mà tôi luôn làm để đảm bảo mình có cân nặng bình thường là đặt ra một mục tiêu cân nặng, và sau đó cân hàng ngày để đảm bảo duy trì số cân đó. -Steven Tabak, bác sĩ, giám đốc y khoa Viện tim Cedars-Sinai.
 
Không ăn khi không đói
 
Đừng ăn khi bạn không đói. Điều này nghe có vẻ quá đơn giản, nhưng nhiều người ăn vì những lý do khác như buồn chán hoặc stress.

 
 
Thay vì ăn kiểu vỗ béo, tốt hơn là chỉ nhấm nháp, và thỉnh thoảng tự thưởng cho mình một bữa thịnh soạn, thay cho lời khuyên cũ là ăn ba bữa một ngày.
 
Duy trì cân nặng khỏe mạnh là một trong những điều tốt nhất bạn có thể làm cho trái tim của mình - bác sĩ Richard Wright.
 
Luôn luôn tìm điều gì đó để cười

 
 
Nhìn thấy sự hài hước trong các tình huống hàng ngày giúp tôi giữ vững quan điểm và cho phép tôi cười thường xuyên mỗi khi có thể. Cười về những điều không nằm trong sự kiểm soát của bạn không chỉ làm giảm stress, mà còn làm giãn các động mạch và giữ cho huyết áp xuống -Suzanne Steinbaum, bác sĩ tim mạch và là phát ngôn viên cho phòng trào Go Red for Women của Hội Tim Mỹ.
 
Tích cực “yêu”
 
“Yêu” cũng giống như tập thể dục, là thứ rất tốt cho tim. Một cách dễ dàng và thú vị để giúp cho trái tim của bạn là hãy “yêu” nhiều hơn nữa! - bác sĩ Richard Wright.

 
 
Uống nhiều nước
 
Uống năm ly nước mỗi ngày hoặc hơn có thể giảm nguy cơ tử vong vì bệnh tim, vì mất nước dẫn đến tăng hematocrit và tăng độ nhớt máu, cả hai đều có liên quan với các tai biến tim mạch.

 
 
Một nghiên cứu gần đây cho thấy tăng lượng nước uống chỉ một phần trăm cũng cải thiện chế độ ăn nói chung vì bạn ăn ít đường và muối, và tổng lượng calo giảm đi. - Jason Guichard, bác sĩ tim mạch ở Birmingham, Alabama.
 
Tiêm vắc xin cúm hàng năm
 
Tiêm vắc xin cúm là việc tốt cho hầu hết mọi người, nhưng đặc biệt là cho những người đang bị bệnh tim và suy tim. Vắc-xin cúm gần đây đã được chứng minh là giúp bảo vệ chống lại rung nhĩ mới khởi phát - bác sĩ Jason Guichard.

 
 
Dành thời gian cho bạn bè và người thân
 
Chất lượng và số lượng của các mối quan hệ xã hội có liên quan với sức khỏe nói chung và giảm nguy cơ tử vong. Bệnh tim có liên quan đến những stress trong cuộc sống và xã hội, công việc, và tâm lý tại bất kỳ thời điểm nào trong đời - tất cả những điều này đều có thể được giải quyết nhờ bạn bè và gia đình – bác sĩ Jason Guichard.

 
 
Khám kiểm tra tim mạch định kì
 
Việc làm một xét nghiệm đơn giản gọi là chụp CAT canxi mạch vành cho phép tôi xác định liệu mình có phát triển bệnh tim sớm hay không. Từ đó tôi có thể quyết định liệu cách sống cùng với chế chế độ ăn và tập luyện của mình có đủ để bảo vệ tim hay không, hay là cần điều trị nội khoa tích cực hơn.
 
Biết các yếu tố nguy cơ của mình
 
Tôi không hút thuốc, tôi có chế độ ăn cân đối, và tập thể dục hết mức có thể bởi vì tôi biết chúng có liên quan với nguy cơ bệnh tim của cá nhân mình. Nhưng mỗi cá thể đều là duy nhất với sự phơi nhiễm các yếu tố bệnh tim và nguy cơ đột quỵ khác nhau, nên điều quan trọng là phải có sự đánh giá sao cho bạn biết được những nguy cơ của mình là gì và thực hiện các bước thích hợp để quản lý chúng - Allan T. Hirsch, bác sĩ, giáo sư nội khoa tại bộ môn tim mạch, Đại học Y Minnesota.

 
 
Dành nhiều thời gian ở ngoài trời, trong thiên nhiên
 
Gần đây tôi nhận ra rằng mình ở trong nhà quá nhiều, nên tôi đã kê cho mình “đơn thuốc” đi lang thang! Việc này giúp làm giảm stress và cho phép tôi nhận được vitamin D từ ánh nắng mặt trời - cả hai đều đã được chứng minh trong các nghiên cứu là giảm nguy cơ bệnh tim. - Monya De, bác sĩ nội khoa ở Los Angeles.

 
 
Tác giả bài viết: Cẩm Tú (Theo MSN)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 81
  • Khách viếng thăm: 76
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 15673
  • Tháng hiện tại: 195456
  • Tổng lượt truy cập: 16159583