Banner giua trang

Để khỏe mạnh hơn chỉ bằng những nỗ lực tối thiểu. Phần 2

Đăng lúc: Thứ ba - 20/12/2016 21:22 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Dịp năm mới thường là thời gian phổ biến để mọi người suy nghĩ về việc cải thiện bản thân. May mắn thay, có rất nhiều cách để làm cho lối sống lành mạnh hơn mà bạn không cần vứt bỏ những thói quen hằng ngày.
Để khỏe mạnh hơn chỉ bằng những nỗ lực tối thiểu. Phần 2
 
Dịp năm mới thường là thời gian phổ biến để mọi người suy nghĩ về việc cải thiện bản thân. May mắn thay, có rất nhiều cách để làm cho lối sống lành mạnh hơn mà bạn không cần vứt bỏ những thói quen hằng ngày.
 
13. Dùng kem chống nắng

 
 
Điều này nghe có vẻ buồn cười, nhưng đó lại là cách tốt nhất để chống ung thư da. Sau cùng, chắc bạn cũng không muốn bị cháy nắng
 
14. Đeo kính râm

 
 
Kính râm không chỉ là một phụ kiện thời trang. Bảo vệ đôi mắt khỏi bức xạ UV từ mặt trời là một bước quan trọng khi bảo vệ da, cho dù bạn chơi trên bãi cỏ, đi xe đạp hay chơi thể thao ngoài trời.
 
15. Mua một cái cây

 
 
Phòng làm việc của bạn trông quá buồn tẻ? Theo một nghiên cứu về tác dụng của cây cối trong 2 văn phòng thương mại lớn ở Anh và Hà Lan, mang một vài cây xanh tới văn phòng có thể làm bạn thấy vui vẻ ở nơi làm việc hơn.
 
16. Giữ ẩm

 
 
Một phương pháp giữ ẩm tốt có thể ngăn ngừa da khô và bị bong vảy. Tuy nhiên, các biện pháp giữ ẩm rất đa dạng với các tác dụng khác nhau, vì vậy bạn cần phải biết rõ về biện pháp giữ ẩm mình sử dụng.
 
17. Ngồi thiền khoảng 30 phút mỗi ngày

 
 
Ít nhất, có hàng chục nhà quản lý sử dụng phương pháp thư giãn này. Nghiên cứu cho thấy, thiền định có thể giúp bạn xử lý căng thẳng, cải thiện trí nhớ và khả năng nhận thức, và giảm huyết áp. Một nghiên cứu thấy rằng, những người ngồi thiền 30 phút mỗi ngày, 5 ngày/tuần, trong 1 tháng (tổng thời gian là 11 giờ) sẽ thấy những thay đổi ở một bộ phận trong não có liên quan đến khả năng tự điều chỉnh.
 
18. Đọc sách

 
 
Đọc sách giúp mở rộng kiến thức, giảm căng thẳng và tạm thời cắt đứt mối liên hệ với internet. Một nghiên cứu nhỏ được thực hiện năm 2012 thấy rằng, khi đọc về kinh nghiệm đầy cảm hứng của người khác sẽ làm cho mọi người thoải mái hơn, ít căng thẳng hơn và sẵn sàng làm tình nguyện hơn những người khác.
 
19. Thỉnh thoảng tắt điện thoại

 
 
Thỉnh thoảng tắt điện thoại có thể giúp những người bị căng thẳng đi vào trạng thái thư giãn hoàn toàn. Đặc biệt, nếu bạn không dùng điện thoại trong vòng vài tiếng trước khi ngủ thì sẽ rất tốt, vì ánh sáng từ điện thoại có thể làm bạn khó ngủ hơn.
 
20. Đi ngủ vào một giờ nhất định, kể cả trong những ngày cuối tuần

 
 
Khi bạn đi ngủ và thức dậy vào những giờ khác nhau trong tuần, việc này có thể dẫn đến một hiện tượng gọi là “social jet lag” làm bạn bị lệch khỏi lịch trình giấc ngủ tự nhiên mà nhịp sinh học của cơ thể đòi hỏi.
 
21. Chuyển bàn làm việc tới gần cửa sổ

 
 
Một nghiên cứu nhỏ trong năm 2014 thấy rằng, những người làm việc trong văn phòng có cửa sổ thường hoạt động thể chất nhiều hơn và ngủ lâu hơn vào ban đêm so với những người ngồi trong văn phòng không có cửa sổ.
 
22. Cuối cùng, hãy nuôi dưỡng những mối quan hệ thân thiết

 
 
Một nghiên cứu kéo dài trong 75 năm của các nhà tâm lý học tại Đại học Harvard thấy rằng, các mối quan hệ thân thiết là chìa khóa để có cuộc sống hạnh phúc và khỏe mạnh hơn. Hơn nữa, thiếu các kết nối xã hội có thể là nguy cơ lớn đối với sức khỏe tương tự như việc hút thuốc lá.
Tác giả bài viết: Anh Thư (Theo BI)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 87
  • Hôm nay: 13827
  • Tháng hiện tại: 376543
  • Tổng lượt truy cập: 19226203