Banner giua trang

Quán cà phê nón Huế bên sông Hương

Đăng lúc: Thứ bảy - 29/10/2016 16:37 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Quán cà phê hình những chiếc nón nghiêng nghiêng bên sông Hương là điểm đến cho du khách vừa thư giãn, vừa ngắm khung cảnh lãng mạn ở thành phố Huế. Quán là một tổ hợp của những chiếc nón nghiêng bên sông với nhiều kích thước.
Quán cà phê nón Huế bên sông Hương
 
Quán cà phê hình những chiếc nón nghiêng nghiêng bên sông Hương là điểm đến cho du khách vừa thư giãn, vừa ngắm khung cảnh lãng mạn ở thành phố Huế.

Nằm trên một cồn đất bồi bên sông Hương, quán cà phê Huế xưa - Huế nay là một điểm đến ưa thích của người dân Huế và khách du lịch, bởi vẻ đẹp lãng mạn và không gian thoáng đãng.
 

Từ đường Nguyễn Sinh Cung, có một nhịp cầu cong cong dẫn vào quán.
 
Quán là một tổ hợp của những chiếc nón nghiêng bên sông với nhiều kích thước. Mỗi chiếc nón là một nơi ngồi khác nhau với các góc nhìn thú vị. Chiếc nón lớn là một sân khấu đa năng.
 

Một chiếc nón nhỏ với lối lên khúc khuỷu kế bên mặt nước cùng nhiều cây xanh.
 
Chỗ ngồi nhìn sang Đập Đá và sông Như Ý. Đồ uống ở đây khá đa dạng, giá cà phê là 20.000 đồng, nước hoa quả là 30.000 - 40.000 đồng.
 
Bên dưới chiếc nón lớn – mái của sân khấu đa năng. Hệ kết cấu của khung mái mô tả đúng như chiếc nón lá truyền thống Việt Nam.
 
Một chỗ ngồi có mái là hai chiếc nón giao nhau để có mặt bằng và không gian rộng hơn. Sân vườn được bố trí xen kẽ với nhiều cây xanh và non bộ một cách ngẫu hứng.
 

Lối đi xung quanh rợp bóng trúc tạo cảm giác gần gũi và thân thiện cho du khách.
 

Hình ảnh nón in lên nền trời xanh xoà bóng trúc đầy quyến rũ.
 
Xen kẽ cùng mặt nước và cây xanh, quán cà phê này luôn mát mẻ, thoáng đãng, dành cho những ai yêu thích thiên nhiên và sự lãng mạn.

Tác giả bài viết: Hà Thành
Nguồn tin: dulich.vnexpress.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 123
  • Khách viếng thăm: 120
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 6986
  • Tháng hiện tại: 175120
  • Tổng lượt truy cập: 15843844