Banner giua trang

Tôn vinh Mẹ Têrêsa tại trụ sở Liên hiệp quốc ở New York

Đăng lúc: Thứ sáu - 02/09/2016 07:17 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

“Hôm nay chúng ta tưởng nhớ cuộc đời của Mẹ Têrêsa qua cuộc triển lãm này ở trung tâm của Liên hiệp quốc, để nhớ lại sự khôn ngoan, công việc phi thường và lòng yêu thương chan chứa của Mẹ đối với mỗi con người,..."
Tôn vinh Mẹ Têrêsa tại trụ sở Liên hiệp quốc ở New York
 
Nhân dịp lễ tuyên thánh Mẹ Têrêsa, Chúa nhật 04 tháng Chín tới đây, Văn phòng Quan sát viênThường trực của Toà Thánh tại Liên hiệp quốc phối hợp với ADF quốc tế –một hiệp hội luật gia vì quyền tự do sống đức tin– sẽ tổ chức một hội nghị và triển lãm về cuộc đời và sự nghiệp của vị sáng lập Dòng Thừa sai Bác ái, tại trụ sở Liên hiệp quốc ở New York, Hoa Kỳ. Triển lãm mở cửa từ ngày 06 đến ngày 09 tháng Chín 2016, nhằm mục đích nhắc nhớ cuộc đời và sự nghiệp của vị nữ tu cũng như di sản của thánh nữ cho Liên hiệp quốc.
 
Một hình mẫu cho những người làm việc tại Liên hiệp quốc
 
Hôm nay chúng ta tưởng nhớ cuộc đời của Mẹ Têrêsa qua cuộc triển lãm này ở trung tâm của Liên hiệp quốc, để nhớ lại sự khôn ngoan, công việc phi thường và lòng yêu thương chan chứa của Mẹ đối với mcon người, người nghèo, người bệnh, thai nhi, và người hấp hối”: đó là lời giới thiệu của Douglas Napier, giám đốc điều hành hiệp hội ADF quốc tế. Ông nhìn nhận vị thánh tương lai là một đại sứ đích thực cho tính bất khả xâm phạm của sự sống và của gia đình.
 
Ông nói thêm: “Mẹ Têrêsa đã hoạt động một cách trung thành và không mệt mỏi. Niềm say mê này phải là một mẫu gương cho bất cứ ai làm việc cho Liên hiệp quốc hoặc tại Liên hiệp quốc. Bảo đảm rằng những người như Mẹ Têrêsa hoàn toàn có thể sống trọn vẹn đức tin của mình và có tác động tích cực trên thế giới phải là ưu tiên đối với mọi quốc gia.
 
Triển lãm này kết thúc với một hội nghị vào ngày 9 tháng Chín, quy tụ nhiều diễn giả quốc tế, trong đó có một số người thân của Mẹ Têrêsa. Các bài thuyết trình sẽ kể lại cuộc đời và những việc làm của “vị trạng sư của hòa bình” vì những người nghèo nhất.
 
Sau khi công nhận một phép lạ nhờ lời chuyển cầu của Chân phước Têrêsa Calcutta, ngày 15-03-2016 Đức Thánh Cha Phanxicô đã công bố lễ tuyên thánh cho Mẹ Têrêsa sẽ được tổ chức tại Roma vào ngày 04 tháng Chín 2016, trước ngày kỷ niệm Mẹ qua đời cách nay 19 năm (5 tháng Chín 1997).
 
Minh Đức (La Croix), WHD


Tác động toàn cầu của Mẹ Têrêxa ở trung tâm triển lãm Liên Hiệp Quốc

 
Sự làm việc không mệt mỏi của Mẹ Têrêxa cho người nghèo và sự liên đới của Mẹ với các vấn đề toàn cầu sẽ được giới thiệu tại trụ sở Liên Hiệp Quốc ở New York, nơi triển lãm một số sự kiện về cuộc sống của Mẹ như một tặng vật chưa từng có cho một vị thánh của Giáo hội Công giáo.
 
Đức Ông Leo Maasburg sẽ là một trong những người tham dự lễ tưởng niệm tại Liên Hiệp Quốc. Linh mục nói với hãng tin CNA rằng Mẹ Têrêxa “không phải chỉ đơn thuần một nữ tu Công giáo với một trái tim to lớn dành cho người nghèo.”
 
“Mẹ là nhà truyền giáo và đại sứ cho đời sống thánh hiến, không bao giờ mệt mỏi để vận động cho nhân phẩm của thai nhi, người bệnh và người sắp chết,” Đức Ông nói.
 
Đức Ông Maasburg tin rằng quan điểm của Mẹ về chính trị và xã hội và những thông điệp của Mẹ gửi đến các giới chức ưu tú nhất của thế giới “đã không được chú ý như nó xứng đáng được chú ý.”
 
Vị linh mục, sinh tại Áo, là cha thiêng liêng của Mẹ Têrêxa trong thời gian vài tháng năm 1988 khi Mẹ mở các trụ sở đầu tiên tại Maxcơva và Armenia. Cha đã đi với Mẹ đến Ấn Độ, Rome và nhiều nơi khác trên thế giới.
 
Linh mục Maasburg cho biết Mẹ là “người cố gắng hành động chứ không phải chỉ để nói.”
 
“Song song với hành động, Mẹ bám rễ trong lời cầu nguyện, và tôi nghĩ, đó là điều làm cho Mẹ đạt được hiệu quả như vậy,” cha nói thêm “tất cả mọi việc Mẹ đã làm, Mẹ cố gắng làm vì và với tình yêu đầu tiên và duy nhất của đời mình: Chúa Giêsu.”
 
Một cuộc triển lãm về Mẹ Têrêxa sẽ tổ chức từ ngày 6  đến ngày 9 tháng Chín tại  trụ sở Liên Hiệp Quốc ở New York.
 
Cuộc triển lãm mang tên “Không Bỏ Lại Ai Đằng sau” được Sứ Quán Quan sát viên Thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc và nhóm pháp lý Liên minh Bảo vệ Tự do tổ chức.
 
Vào cuối cuộc triển lãm, hội nghị sẽ thảo luận về thông điệp lâu dài của Mẹ Têrêxa cho cộng đồng quốc tế. Đức Ông Maasburg sẽ là một trong các diễn giả của hội nghị.
 
Cuộc sống và công việc của Mẹ Têrêxa và sự liên quan của nó đến cộng đồng quốc tế cũng sẽ được thảo luận.
 
Mẹ Têrêxa đã nói chuyện trước Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc nhân lễ kỷ niệm lần thứ 40 vào tháng 10 năm 1985.
 
Bài phát biểu của mẹ năm 1979 khi nhận Giải Nobel Hòa bình vẫn được coi là một cột mốc quan trọng. Mẹ đề cập đến việc phá thai như là một trong những đe dọa lớn nhất đối với hòa bình, nói rằng “các quốc gia đã hợp pháp hóa phá thai là những nước nghèo nàn nhất.”
 
Chính đoạn văn đó đã thâm nhập vào tâm trí của ông Alan Sears, ông là Chủ tịch và Giám đốc điều hành của Liên minh Bảo vệ Tự do Quốc tế. Ông nói với hãng tin CNA rằng “không có thể có hòa bình thật sự khi một xã hội nào đó còn lấy đi sự sống, đặc biệt là từ trong bụng mẹ.”
 
Ông nói: “Từ lâu, những người thi hành việc phá thai và các đồng minh của họ thăng tiến và hưởng lợi từ việc giết hại trẻ sơ sinh ở khắp Châu Âu, ít người đứng lên phản đối họ. Liên minh Bảo vệ Tự do Quốc tế được thành lập để thúc đẩy di sản của Mẹ Têrêxa, và để vận động cho sự sống tại các tòa án, các văn phòng chính phủ và phòng xử án của dư luận trên toàn cầu. “
 
Ông Sears nói thêm, ngoài những công việc của Mẹ với và cho người nghèo, Mẹ Têrêxa “cũng là người thẳng thắn ủng hộ để bảo vệ sự sống – từ trong bụng đến người bệnh và người sắp chết – và gia đình”
 
Ông nhấn mạnh, Liên minh Bảo vệ Tự do Quốc tế “tìm cách tôn vinh di sản của Mẹ bằng cách bảo vệ sự thiêng liêng của cuộc sống, gia đình và hôn nhân, và tự do tôn giáo tại các tổ chức quốc tế như Liên Hiệp Quốc.”
 
Ông nói, Mẹ Têrêxa “là một ví dụ hoàn hảo về sự thật của Thiên Chúa, khi được truyền đạt với ân sủng và tình yêu, có thể mang lại hòa bình cho mọi người.”
 
Đối với ông Sears, tự do tôn giáo phải được bảo vệ liên tục “để đảm bảo rằng mọi người đều được tự do truyền bá cùng một thông điệpï.”
 
Đức Ông Maasburg nói thêm, linh đạo của Mẹ Têrêsa là một cái gì đó cần được xem xét và hiểu biết nhiều hơn nữa.
 
Linh đạo này là linh đạo chịu đau khổ vì “bóng tối của tâm hồn”, giống như các vị thánh khác trước Mẹ. Đây là “một cảm nghiệm thần bí,” linh mục Maasburg nói. Đôi khi những người thánh thiện nhận nó như “một món quà đặc biệt từ Thiên Chúa.”
 
“Linh đạo này cho phép họ tham dự vào việc cứu rỗi nhân loại, một nhân loại đã tự rời xa Thiên Chúa vì tội lỗi,” Đức ông giải thích.
 
Kinh nghiệm của Mẹ Têrêxa “sẽ không dạy chúng ta làm thế nào” để thoát ra khỏi “bóng tối này, (nhưng) nó giúp chúng ta chịu đựng được nếu chúng ta được vinh dự trải nghiệm nó.”
 
“Đó chắc chắn không phải là một kinh nghiệm dễ dàng,” Đức ông nói. Trong lá thư của Mẹ, Mẹ đã mô tả kinh nghiệm này là “sự vắng bóng của Thiên Chúa.”
 
Đức Ông nói: “Giữ trung thành trong sự đau khổ này có ảnh hưởng sâu đậm trên tâm hồn về mặt thiêng liêng”.

 
Andrea Gagliarducci, New York (catholicnewsagency.com) -Trương Ngọc Thạch chuyển ngữ
http://phanxico.vn/2016/09/02/tac-dong-toan-cau-cua-me-terexa-o-trung-tam-trien-lam-lien-hiep-quoc/ 

Tác giả bài viết: Minh Đức
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 106
  • Khách viếng thăm: 101
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 5189
  • Tháng hiện tại: 172939
  • Tổng lượt truy cập: 16137066