Banner giua trang

Toàn văn phát biểu chiến thắng của Trump: "Chiến trường chính trị thật đáng sợ"

Đăng lúc: Thứ năm - 10/11/2016 20:20 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tổng thống đắc cử Mỹ Donald Trump đã có bài diễn văn mừng chiến thắng tại đại bản doanh thành phố New York ngay trong đêm bầu cử. Kính mời xem video có phụ đề tiếng Việt.
Toàn văn phát biểu chiến thắng của Trump: "Chiến trường chính trị thật đáng sợ"
 
Tổng thống đắc cử Mỹ Donald Trump đã có bài diễn văn mừng chiến thắng tại đại bản doanh thành phố New York ngay trong đêm bầu cử. Kính mời xem video có phụ đề tiếng Việt.
 
Bài phát biểu chiến thắng của Tân tổng thống Mỹ Donald Trump:
 
 
 
Xin cảm ơn.
Xin cảm ơn tất cả mọi người rất nhiều.
Tôi xin lỗi vì bắt mọi người phải chờ đợi quá lâu bởi nhiều thứ phức tạp.
Xin cảm ơn tất cả rất nhiều.
 
Tôi mới nhận được một cuộc gọi từ cựu Ngoại trưởng Clinton. Bà đã chúc mừng chiến thắng của chúng ta, đây là chiến thắng của tất cả chúng ta.
 
Còn tôi, tôi cũng xin chúc mừng bà và gia đình sau chiến dịch hết sức cam go vừa rồi. Bà đã chiến đấu kiên cường. Bà chiến đấu kiên cường không ngừng nghỉ trong một khoảng thời gian dài.
 
Chúng ta đều nợ ơn bà một lời cảm ơn to lớn vì những cống hiến của bà cho đất nước. Tôi thực sự muốn nói điều đó.
 
Tôi muốn nói rằng đây là lúc nước Mỹ kết nối những sợi dây đang chia cắt chúng ta. Chúng ta phải xích lại gần nhau. Thưa toàn thể các cử tri Cộng hòa cũng như Dân chủ, đã đến lúc chúng ta xích lại với nhau thành một khối. Đã đến lúc rồi.
 
Tôi xin cam kết với mọi công dân trên lãnh thổ quốc gia này rằng sẽ trở thành một Tổng thống của toàn thể người dân nước Mỹ, và điều này rất quan trọng với tôi.
 
Với những ai đưa ra lựa chọn không ủng hộ tôi, cũng có không ít người làm vậy đâu, tôi muốn nhận được sự chỉ dẫn và hỗ trợ của các bạn, để chúng ta có thể hợp tác cùng nhau đoàn kết đất nước vĩ đại này.
 
Như tôi đã nói ngay từ đầu, đây không phải là một chiến dịch tranh cử đơn thuần, mà là một phong trào tuyệt vời và vĩ đại với sự tham gia của hàng triệu triệu người dân nước Mỹ, những người đã cùng nhau cố gắng để khiến nước Mỹ tốt hơn cho gia đình họ.
 
Đây là một phong trào với sự tham gia của mọi sắc tộc, mọi tôn giáo, mọi tầng lớp, và mọi tư tưởng mong muốn được phục vụ lợi ích của người dân nước Mỹ. Và họ sẽ được làm như vậy, sẽ được hợp tác cùng nhau để thực thi nhiệm vụ cấp bách hiện nay là tái thiết đất nước và biến giấc mơ Mỹ trở thành hiện thực.
 
Tôi đã dành cả cuộc đời mình theo nghiệp kinh doanh, tôi được chứng kiến những tiềm năng chưa được khai phá trong những dự án và ở những con người trên khắp thế giới.
 
Đó là những gì giờ đây tôi muốn làm cho đất nước này. Tôi hiểu rất rõ đất nước chúng ta. Một đất nước với tiềm năng vô cùng lớn. Nước Mỹ sẽ trở nên tuyệt vời. Mỗi người Mỹ sẽ có cơ hội được theo đuổi và vươn lên đến tận cùng tiềm năng của mình. Những con người bị lãng quên tại Mỹ sẽ không còn bị lãng quên nữa.
 
Chúng ta sẽ sửa chữa hệ thống nội thành, nâng cấp cầu đường, sân bay, trường học, bệnh viện. Chúng ta sẽ tái thiết cơ sở hạ tầng, để nước Mỹ không thua kém ai trong lĩnh vực này, và cùng lúc đó tạo ra hàng triệu công ăn việc làm. Chúng ta sẽ chăm sóc tốt cho những cựu chiến binh trung thành vì đất nước, tôi đã được gặp rất nhiều người như vậy trong hành trình 18 tháng qua. 
 
Chúng ta sẽ bước đi trên một hành trình hồi sinh và phát triển đất nước. Tôi sẽ chăm sóc chu đáo cho tài năng sáng tạo của những con người trên đất nước này, và chúng ta sẽ kêu gọi những người tốt nhất, những người thông minh nhất để dùng tài năng của họ đem lại lợi ích cho tất cả. Đó là điều chắc chắn.
 
Chúng ta có một kế hoạch kinh tế tuyệt vời. Chúng ta sẽ nhân đôi mức tăng trưởng và sở hữu nền kinh tế mạnh nhất ở bất cứ đâu trên thế giới. 
 
Cùng lúc đó, chúng ta sẽ thân thiện với tất cả những nước nào sẵn lòng thân thiện với chúng ta. Chúng ta sẽ thiết lập những mối quan hệ tuyệt vời. Chúng ta tin vào điều đó. Không một giấc mơ nào quá lớn, không một thử thách nào quá khó. Không có bất kì mục tiêu nào trong tương lai vượt quá khả năng chúng ta.
 
Nước Mỹ sẽ không hài lòng với bất kì thứ gì khác ngoài thứ tốt nhất. Chúng ta phải nắm lại vận mệnh đất nước và mơ những giấc mơ thật lớn, thật táo bạo. Chúng ta phải làm vậy. Chúng ta phải mơ thì những điều tốt đẹp và thành công mới trở lại với nước Mỹ.
 
Tôi muốn nói với cộng đồng quốc tế rằng dù chúng tôi luôn đặt cao lợi ích của Mỹ lên hàng đầu, chúng tôi vẫn sẽ đối xử công bằng với tất cả.Với những nước khác và người dân của họ, chúng ta sẽ tìm điểm tương đồng và tránh thù địch, tìm đến sự hợp tác và tránh giao tranh.
 
Giờ đây, tôi muốn nhân dịp này gửi lời cảm ơn tới những người đã giúp đỡ tôi có được ngày hôm nay, một chiến thắng lịch sử.
 
Trước hết tôi xin cảm ơn cha mẹ tôi. Tôi biết họ đang dõi theo tôi vào lúc này. Họ là những con người tuyệt vời. Tôi học được rất nhiều từ họ. Họ tuyệt vời ở mọi khía cạnh, họ là những phụ huynh tuyệt vời.
 
Tôi cũng xin cảm ơn hai chị gái của tôi, Marianne và Elizabeth, họ cũng có mặt tại đây cùng chúng ta đêm nay. Họ đâu rồi nhỉ? Ở đâu đó quanh đây thôi. Họ khá là ngượng. 
 
Và em trai tôi, Robert. Robert đâu?Robert đâu rồi nhỉ? Họ đáng ra phải đứng trên sân khấu này chứ, nhưng thôi không sao. Họ đều tuyệt lắm.
 
Và người anh trai quá cố của tôi, Fred. Một anh chàng tuyệt vời. Một gia đình tuyệt vời. Tôi rất may mắn có được những người anh chị em, người cha, người mẹ tuyệt vời.
 
Với Melania, Don, Ivanka, Eric, Tiffany và Barron (các con của Trump - người dịch), cha yêu các con và cũng cảm ơn các con vì đã phải chịu đựng mệt mỏi trong suốt nhiều giờ qua. Một quãng thời gian đầy khó khăn. 
 
Chiến trường chính trị thật khó khăn và cũng thật đáng sợ. Cũng vì thế mà tôi muốn cảm ơn gia đình tôi rất nhiều. Họ thật sự rất tuyệt. Cảm ơn tất cả. Một nhóm hậu phương thật tuyệt vời. Xin cảm ơn tất cả rất nhiều. 
 
Tất cả đã cho tôi sự ủng hộ mạnh mẽ, và tôi cũng xin nói với các bạn rằng hậu phương của chúng tôi hùng hậu lắm. Vì các bạn biết đấy, người ta cứ nói rằng đội ngũ của chúng tôi chỉ có vài mống. 
 
Nhưng đâu có ít đúng không. Hãy nhìn tất cả mà xem. Nhìn tất cả nhữngcon người đang đứng đây này. Kellyanne, Chris, Rudy, Steve và David, những con người cực kì tài năng đang đứng đây lúc này. Tôi muốn nói với các bạn rằng những gì chúng ta đang trải qua rất, rất đặc biệt.
 
Tôi cũng muốn gửi lời cảm ơn đặc biệt tới cựu thị trưởng Rudy Giuliani. Ông ấy thật tuyệt. Quá tuyệt. Ông đi vận động tranh cử cùng chúng tôi, dự các cuộc họp cùng chúng tôi. Rudy vẫn cứ vậy chẳng hề thay đổi. Rudy đâu rồi nhỉ? [đám đông gọi tên Rudy...]
 
Thống đốc Chris Christie, các bạn ạ, ông ấy thật tuyệt. Cảm ơn ông, Chris. 
 
Người đầu tiên, Thượng nghị sĩ đầu tiên, và cũng là chính trị gia có tiếng đầu tiên [ủng hộ tôi], ông là một người rất được tôn trọng tại Washington bởi chẳng mấy ai thông minh được như ông, đó là Thượng nghị sĩ Jeff Sessions. Jeff đâu nhỉ? Một con người tuyệt vời. Một chiến binh mạnh mẽ. Ông không dễ bị bắt nạt đâu. Không dễ đâu. 
 
Ai kia nhỉ? Có phải là thị trưởng đấy không? Có phải Rudy đấy không?
 
Một chiến hữu khác, một người mà tôi biết bởi ông là một chiến binh,một trong những người dám đứng lên đối đầu với phe Dân chủ, đó là bác sĩ Ben Carson. Ben đâu rồi nhỉ?
 
Nhân tiện, Mike Huckabee cũng ở đâu đó quanh đây. Ông ấy cũng tuyệt lắm. Cảm ơn ông rất nhiều.
 
Thiếu tướng Kellogg nữa chứ. Có hơn 200 tướng và đô đốc đã ủng hộ chiến dịch của chúng ta. Họ là những con người đặc biệt. Trong số họ có 22 huân chương danh dự do Quốc hội trao tặng.
 
Một người khác, mà tin tôi đi, tôi đã được đọc bao nhiêu bài báo nói rằng tôi và ông ấy không hợp nhau. Nhưng sự thật là tôi chưa từng có một giây nào hục hặc với ông ấy. Ông ấy là một ngôi sao tuyệt vời.Ông ấy chính là [đám đông gọi tên Reince] -- chính xác, làm sao các bạn đoán được hay vậy.
 
Để tôi nói các bạn nghe về Reince nhé. Reince là một siêu sao... Reince thực sự là một ngôi sao, và ông ấy là người làm việc chăm chỉ nhất mà tôi từng biết. Reince, lên đây nào. Ôi trời, cuối cùng cũng đến lúc ông được làm việc này đúng không. Chúa ơi. Đến đây nào, hãy nói gì đi.
 
[Chủ tịch ủy ban quốc gia đảng Cộng hòa Reince Priebus: Thưa quý ông quý bà, tân Tổng thống của Hợp Chúng quốc Hoa Kỳ, Donald Trump. Xin cảm ơn. Thật là một vinh dự lớn lao. Chúa phù hộ các bạn. Tạ ơn Chúa].
 
Một con người tuyệt vời. Mối quan hệ của chiến dịch này với ủy ban quốc gia đảng Cộng hòa đóng vai trò rất quan trọng trong thành công của chúng ta, với những gì chúng ta đã làm được, vậy nên tôi phải nói rằng, tôi đã được gặp rất nhiều người tuyệt vời.
 
Những cán bộ Mật Vụ. Họ rất cứng rắn nhưng cũng rất thông minh và sắc sảo nên tôi không bao giờ dám đùa với họ. Khi tôi muốn đứng dậy ra chỗ đông người và vẫy tay chào các cử tri, họ giữ tôi lại và ấn tôi xuống chỗ ngồi, nhưng tôi phải nói rằng họ là những con người tuyệt vời, vậy nên tôi muốn gửi lời cảm ơn các cán bộ Mật Vụ.
 
Và cảnh sát thành phố New York cũng có mặt tại đây hôm nay. Họ là những con người tuyệt vời, không may là đôi lúc không được đánh giá một cách công bằng, nhưng chúng ta luôn coi trọng họ.---Như mọi người đang nói thì đây là một sự kiện lịch sử, nhưng để thật sự có tính lịch sử như vậy, chúng ta phải làm thật tốt nhiệm vụ, và tôi hứa với các bạn rằng tôi sẽ không để các bạn phải thất vọng.
 
Chúng ta sẽ làm thật tốt. Chúng ta sẽ làm thật tốt. Tôi ngóng chờ việc chính thức trở thành Tổng thống của các bạn, và hi vọng rằng sau 2, 3, hay 4 năm sau, hay thậm chí 8 năm sau, các bạn sẽ nói rằng rất nhiều người trong số các bạn đã làm việc chăm chỉ, và rằng các bạn đều rất tự hào về những gì mình đã làm được.
 
Xin cảm ơn các bạn rất nhiều.Và tôi chỉ có thể nói rằng dù chiến dịch tranh cử đã khép lại, nhưng nhiệm vụ của chúng ta trong phong trào này chỉ mới bắt đầu.
 
Chúng ta sẽ lập tức bắt tay vào việc để phục vụ người dân nước Mỹ, và tôi sẽ làm được những điều mà hi vọng sẽ khiến các bạn tự hào về Tổng thống của mình.
 
Các bạn sẽ rất tự hào. Một lần nữa, đây là vinh dự của tôi. Quả là một đêm tuyệt vời. Quãng thời gian 2 năm vừa qua cũng thật tuyệt vời. Tôi yêu đất nước này.
 
Xin cảm ơn tất cả. Xin cảm ơn tất cả rất nhiều. Cảm ơn ông, Mike Pence.
Tác giả bài viết: theo Trí Thức Trẻ
Nguồn tin: soha.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 03/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2017 

- Lent is a favourable season for deepening our spiritual life through fasting, prayer and almsgiving.
Mùa Chay là thời cơ thuận tiện để làm sâu sắc thêm đời sống thiêng liêng của chúng ta qua việc ăn chay, cầu nguyện và làm việc từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2017 

- The word of God is alive and powerful, capable of bringing about the conversion of hearts.
Lời của Thiên Chúa là lời hằng sống và mãnh liệt, có khả năng thúc đẩy sự hoán cải trong tâm hồn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Let us remember our Christian brothers and sisters who are suffering persecution for their faith. May we be united with them.
Chúng ta hãy nhớ đến các anh chị em Kitô hữu của chúng ta đang bị bách hại vì đức tin. Chúng ta hãy hiệp nhất với họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Fasting is fruitful when accompanied by concrete expressions of love towards our neigbors, especially those in difficulty.
Việc ăn chay mang lại hoa trái khi kèm theo đó là những biểu hiện cụ thể tình yêu thương đối với người lân cận của chúng ta, đặc biệt những ai đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/03/2017 

- May the certainty of faith be the engine of our lives.
Mong sao niềm xác tín trở thành động lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2017 

- Even if we may be men and women of little faith, the Lord saves us. We must always have hope in the Lord!
Ngay cả khi chúng ta có đức tin non yếu, Chúa vẫn cứu chúng ta. Chúng ta hãy luôn đặt hy vọng vào Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/03/2017 

- It is vital that we sow the seeds of goodness in order to cultivate justice, foster accord, and sustain integration, without growing weary.
Chúng ta hãy cấp bách gieo vãi hạt giống điều thiện để vun trồng công lý, phát triển hòa giải, cổ vũ hội nhập, mà không biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/03/2017 

- May St Joseph, Spouse of Mary and Patron of the Universal Church, bless you and watch over you. And best wishes to fathers!
Nguyện xin Thánh Giuse, hôn phu của Mẹ Maria và là Đấng Bảo trợ của Giáo Hội Hoàn Vũ, chúc phúc và gìn giữ các bạn. Tôi gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến những người cha gia đình !

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/03/2017 

- I invite you not to build walls but bridges, to conquer evil with good, offence with forgiveness, to live in peace with everyone.
Tôi kêu mời các bạn xây những cây cầu thay vì những bức tường, lấy điều thiện chinh phục điều ác, tha thứ chinh phục lỗi lầm, để sống trong an hòa với mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/03/2017 

- Fasting means not only abstaining from food, but also from any unhealthy attachment, and especially sin.
Ăn chay không chỉ là kiêng thức ăn, nhưng còn phải lánh xa bất cứ điều gì không lành mạnh, đặc biệt là tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/03/2017 

- The Church wishes to be close to each person with the love, compassion and consolation that come from Christ.
Giáo Hội mong ước gần gũi với mỗi người bằng tình yêu, lòng trắc ẩn và sự an ủi đến từ Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2017 

- The word of God helps us to open our eyes to welcome and love life, especially when it is weak and vulnerable.
Lời Chúa giúp chúng ta mở mắt để đón nhận và yêu quý sự sống, đặc biệt khi đó là sinh linh yếu đuối và dễ bị tổn thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2017 

- Let us pray for one another so that we may open our doors to the weak and poor.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau để chúng ta biết mở cửa đón nhận người yếu đuối và nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2017 

- May the Holy Spirit lead us on a true journey of conversion, so that we can rediscover the gift of God’s word.
Xin Chúa Thánh Linh dẫn dắt chúng ta trên con đường hoán cải đích thực, hầu chúng ta có thể tái khám phá ân ban của Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/03/2017 

- Lent is the favourable season for renewing our encounter with Christ, living in his word, in the sacraments and in our neighbour.
Mùa Chay là mùa thuận tiện để làm mới lại sự gặp gỡ với Đức Kitô, để sống trong lời Ngài, trong các bí tích và người lân cận của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2017 

- The road from love to hate is easy. The one from hate to love is more difficult, but brings peace.
Con đường từ yêu đến ghét thì dễ dàng. Con đường từ ghét đến yêu thì khó khăn hơn nhiều, nhưng nó mang lại sự an bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2017 

- Let us strive to fast during Lent with a smile, rather than a long face.
Trong mùa Chay chúng ta hãy cố gắng ăn chay với nụ cười chứ không phải với khuôn mặt nhăn nhó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/03/2017 

- I ask, please, for your prayers for me and my collaborators, who until Friday will be on retreat.
Xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi và các cộng sự của tôi sẽ dự tuần tĩnh tâm cho đến thứ Sáu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2017 

- Jesus is the faithful friend who never abandons us. Even when we sin, he patiently awaits our return.
Đức Giêsu là người bạn thủy chung không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Kể cả khi chúng ta phạm tội, Ngài kiên nhẫn chờ đợi chúng ta quay về.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2017 

- Lent urgently calls us to conversion. We are called to return to God with all our heart.
Mùa Chay khẩn thiết mời gọi chúng ta hoán cải. Chúng ta được mời gọi trở về với Thiên Chúa bằng tất cả con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2017 

- God is always faithful and never stops for a moment loving us, following our steps, and running after us when we have strayed from him.
Thiên Chúa luôn trung tín và không ngừng yêu thương ta, không ngừng theo bước chân ta và chạy theo ta khi ta lạc lối khỏi Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2017 

- Lent is a new beginning, a path leading to the certain goal of Easter, Christ’s victory over death.
Mùa Chay là một cuộc khởi đầu mới, con đường dẫn đến mục tiêu xác định là Lễ Phục Sinh, sự chiến thắng của Đức Kitô trên cái chết.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/02/2017 

- Prayer is the key that opens God’s merciful heart.
Cầu nguyện là chìa khóa mở trái tim đầy lòng thương xót của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/02/2017 

- When the journey is uncertain and you fall, God, rich in mercy, will extend his hand to pick you up.
Khi hành trình cuộc đời bị bấp bênh và bạn bị vấp ngã, Thiên Chúa giàu lòng thương xót sẽ giang tay đỡ bạn đứng lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/02/2017 

- I invite you to persevere in prayer, so that Jesus’ wish may be fulfilled: “that they may all be one”.
Tôi mời gọi các bạn kiên trì cầu nguyện ngõ hầu ao ước của Đức Giêsu trở thành hiện thực: “Xin cho tất cả chúng nên một”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/02/2017 

- Proclaiming to all the love and tenderness of Jesus, we become apostles of the joy of the Gospel. And joy is contagious!
Khi loan báo cho mọi người tình yêu và sự trìu mến của Thiên Chúa, chúng ta trở thành những tông đồ của niềm vui Tin Mừng. Và niềm vui thì dễ lây lan lắm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/02/2017 

- The Christian heart is always full of joy. Always. Joy received as a gift and kept in order to be shared with everyone.
Trái tim người Kitô hữu luôn tràn ngập niềm vui. Luôn luôn! Niềm vui được lãnh nhận như là một quà tặng và được gìn giữ để chia sẻ với tất cả mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 03/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 34
  • Khách viếng thăm: 26
  • Máy chủ tìm kiếm: 8
  • Hôm nay: 5957
  • Tháng hiện tại: 310476
  • Tổng lượt truy cập: 16535513