Banner giua trang

Sau tất cả, trái bóng Euro 2016 sắp lăn rồi...

Đăng lúc: Thứ sáu - 10/06/2016 10:18 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hình ảnh nước Pháp chìm nghỉm trong trận lụt tồi tệ nhất 100 năm qua chính là tấm hình đại diện cho những khó khăn tưởng như không thể vượt qua mà người Pháp phải đối diện. Nhưng sau tất cả, chẳng gì có thể ngăn cản trái bóng Beau Jeu lăn trên các sân cỏ xứ lục lăng.
Sau tất cả, trái bóng Euro 2016 sắp lăn rồi...
 
Hình ảnh nước Pháp chìm nghỉm trong trận lụt tồi tệ nhất 100 năm qua chính là tấm hình đại diện cho những khó khăn tưởng như không thể vượt qua mà người Pháp phải đối diện. Nhưng sau tất cả, chẳng gì có thể ngăn cản trái bóng Beau Jeu lăn trên các sân cỏ xứ lục lăng.
 
 
Khủng bố, đình công, lũ lụt… chưa một kỳ Euro nào mà nước chủ nhà phải đối mặt với nhiều khó khăn đến vậy trước giờ khai mạc. Tuyên bố của Mỹ về việc "đã và đang có một lực lượng khủng bố lớn đổ bộ xuống Pháp" còn tệ hơn một quả bom phát nổ ở Paris.
 
Người Mỹ không thích dọa. Nếu họ nói nước Pháp có khủng bố tức là thật sự mảnh đất lục lăng đang chìm trong nguy cơ bị tấn công. Nhưng câu chuyện khủng bố còn ở đâu đó rất xa thì người Pháp lại tự khủng bố chính mình.
 
Hôm 25/5 vừa qua, hàng nghìn công nhân trên toàn nước Pháp đình công phản đối luật lao động mới được áp dụng khiến cho 1.600 cây xăng trên toàn nước Pháp bị tê liệt hoàn toàn. Xứ lục lăng rơi vào cuộc khủng hoảng năng lượng ngắn ngày.

 
 
Anh là một trong những đội tuyển chịu ảnh hưởng trực tiếp từ vụ đình công này. Tờ Telegraph cho biết, cỏ sân tập của ĐT Anh tại Paris hiện tại vẫn chưa được cắt tỉa xong do nhân viên… thiếu xăng để vận hành máy cắt cỏ. Ngay khi được cấp xăng trở lại thì toàn bộ hệ thống máy móc lại oằn mình trong cơn mưa tồi tệ nhất 100 năm qua.
 
Mực nước sông Seine dâng cao nhấn chìm cả Paris. Tổng thống Pháp đã gọi đây là "thảm họa thiên nhiên" và oái oăm thay nó lại đến đúng thời điểm ngày khai mạc Euro đã cận kề.

 
 
Đã từng có người nói rằng, Euro 2016 giống như một kỳ Euro bị nguyền rủa. Vụ tấn công bất ngờ khiến 128 người thiệt mạng ở Paris tháng 11 năm ngoái vốn dĩ đã là cú đấm cực mạnh khiến nước Pháp chao đảo, và khi người Pháp còn chưa hồi phục hoàn toàn thì lại thêm những cái tát tới tấp.
 
Ngay cả trong nội bộ đội tuyển Pháp cũng không cho người ta thấy sự sẵn sàng. Karim Benzema không được triệu tập vì HLV Didier Deschamps cúi đầu trước áp lực phân biệt chủng tộc. Benzema bị loại vì anh có nguồn gốc châu Phi chứ không phải vì phong độ kém.

Nếu như nước Pháp cho thấy sự quyết tâm trong cuộc chạy đua đăng cai EURO 2016 thì càng tới giờ bóng lăn, người ta lại càng thấy lẽ ra Euro không nên diễn ra ở Pháp vào thời điểm này.
 
Nhưng vượt lên tất cả, trái bóng Beau Jeu rồi sẽ lăn đúng hẹn. Những ngày qua, hàng loạt đội tuyển đã cùng nhau đặt chân tới Pháp và cách nước chủ nhà đón tiếp cho thấy, họ hoàn toàn sẵn sàng đóng vai chủ nhà thân thiệt và mến khách.

 
 
Hàng loạt những biện pháp an ninh đã được áp dụng, bao gồm cả việc áp dụng công nghệ anti-drone. Đây là công nghệ chống các thiết bị bay trong bán kính lên tới 5-10 km. Nước Pháp cũng sẽ áp dụng công nghệ quét hình ảnh hiện đại mà Mỹ sử dụng sau vụ khủng bố 11/9 để nhận diện những nhân vật khả nghi trà trộn vào đám đông. Một bức ảnh sẽ được chụp lại, đưa vào kho dữ liệu khổng lồ và quét mặt từng người. Tội phạm sẽ được tìm ra nếu có hình ảnh ăn khớp với kho dữ liệu.
 
Ngoài ra, sự tham gia hỗ trợ của… 9.000 nhân viên, bao gồm cả lính, cảnh sát chuyên nghiệp và các tình nguyện viên cũng sẽ giúp cho nước Pháp hạn chế tối đa các nguy cơ Euro bị gián đoạn vì lý do bất khả kháng.

 
 
Nhưng trên hết, chiến thắng của Euro là chiến thắng của tình yêu, của những tuyên ngôn vĩ đại. Bóng đá không chùn bước trước khủng bố, thiên tai hay bất kỳ vấn đề gì khác. Đó là bản chất của bóng đá.
 
Tại World Cup 2014, người Brazil cho dù có biểu tình phản đối chính quyền, nhưng tuyệt đối không đụng tới bóng đá. Và hôm nay, người Pháp cũng sẽ hành động như vậy để chứng minh rằng, bóng đá sẽ không bao giờ chết cho dù phải đối diện với bao khó khăn đi chăng nữa.
Tác giả bài viết: Thái Học
Nguồn tin: ttvn.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 112
  • Khách viếng thăm: 109
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 6996
  • Tháng hiện tại: 183288
  • Tổng lượt truy cập: 15852012