Banner giua trang

Những điều cần biết về cuộc tranh luận trực tiếp Hillary-Trump

Đăng lúc: Thứ hai - 26/09/2016 22:19 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Dự kiến cuộc tranh luận được truyền hình trực tiếp này sẽ thu hút hơn 100 triệu người theo dõi bởi tính chất quan trọng của nó. Thêm vào đó, nó diễn ra vào “khung giờ vàng” truyền hình ở Mỹ lúc 21g ngày 26-9 theo giờ bờ Đông (tức 8g sáng 27-9, theo giờ Việt Nam)
Những điều cần biết về cuộc tranh luận trực tiếp Hillary-Trump
 
Cuộc tranh luận đầu tiên trực tiếp mặt đối mặt giữa hai ứng viên tranh cử Tổng thống Mỹ đang được cử tri Mỹ chờ đợi. Và thậm chí cả thế giới cũng dõi theo.
 

Hai ứng viên Tổng thống Mỹ Donald Trump và Hillary Clinton sắp bước vào cuộc tỉ thí công khai
- Ảnh: Reuters
 
Dự kiến cuộc tranh luận được truyền hình trực tiếp này sẽ thu hút hơn 100 triệu người theo dõi bởi tính chất quan trọng của nó. Thêm vào đó, nó diễn ra vào “khung giờ vàng” truyền hình ở Mỹ lúc 21g ngày 26-9 theo giờ bờ Đông (tức 8g sáng 27-9, theo giờ Việt Nam)
 
Sau một thời gian dài tự nói, tự phô diễn khả năng và tài năng của mình, giờ đây hai ứng viên sẽ chứng minh với bàn dân thiên hạ về tài thuyết khách đích thực của mình và thậm chí là tài công kích trực diện vào đối thủ.
 
Ai tổ chức cuộc tranh luận?
 
Theo luật ở Mỹ, Ủy ban tranh luận của ứng viên tổng thống Mỹ sẽ lo toàn bộ sự kiện này từ phần tài chính cho đến công tác tổ chức. Ủy ban này đứng ra tổ chức tất tần tật cho những cuộc tranh luận kiểu này từ năm 1987.
 
Ủy ban này phải mang tính công tâm, không thiên vị nhưng họ chỉ tổ chức cho các ứng viên “có hạng”, tức có hơn 15% số phiếu (dự kiến) ủng hộ của cử tri trên toàn quốc (đo đếm thông qua 5 viện thăm dò có uy tín). Vì vậy hai ứng viên Jill Stein, bên môi trường, và Gary Johnson, bên đảng tự do không được dự vì số phiếu quá thấp.
 
Ai điều tiết cuộc tranh luận?
 
Nhà báo Lester Holt đã được Ủy ban tranh luận chọn lựa làm người điều tiết cuộc tranh luận đầu tiên này mà không ít người dự báo sẽ rất nảy lửa. Nhà báo 57 tuổi này hiện đang dẫn chương trình thời sự buổi tối của đài NBC. Ông cũng là người rất nổi tiếng với sức hút 8 triệu khán giả mỗi ngày.
 
Ông là người chọn lựa ba chủ đề của cuộc tranh luận tối 26-9: “Việc điều hành nước Mỹ”, “An ninh của nước Mỹ” và “Làm sao đạt phồn vinh”. Kể cả Ủy ban tranh luận lẫn bà Hillary Clinton và ông Donald Trump đều không được phép biết nhà báo Holt sẽ đặt những câu hỏi gì xoay quanh ba chủ đề trên.
 
Thực ra vị tỉ phú New York mới đây cũng vẫn không ngăn được kiểu ăn nói bạt mạng của mình. Hôm 19-9, ông chỉ trích nhà báo Lester Holt là “người của bên Dân chủ”. “Đó là hệ thống chẳng ra gì, bọn họ đều là người Dân chủ, đó là một hệ thống bất công”, ứng viên của đảng Cộng hòa tố cáo gay gắt như mọi khi.
 
Nhưng lần này thì ông đã sai lầm to vì nhà báo Lester Holt lại là người của đảng… Cộng hòa, theo như bảng đăng ký đi bầu cử của ông ở bang New York. Khi được báo lại điều đó thì vị tỉ phú Mỹ quay ngoắt 180 độ khi khen ngợi người sẽ điều hành cuộc tranh luận là “một người rất tốt” và lo là “ông ấy sẽ phải chịu rất nhiều áp lực”!
 
Cuộc tranh luận diễn ra thế nào?
 
Cuộc tranh luận diễn ra tại khán phòng của Đại học Hofstra thuộc ngoại ô thành phố New York. Trang trí cho khán phòng sẽ rất đơn giản với hai màu xanh và đỏ đại diện cho màu của hai đảng và nhiều sao đại diện cho cờ nước Mỹ
 
Cuộc tranh luận sẽ kéo dài 90 phút, chia nhỏ làm 6 phần mỗi phần khoảng 15 phút. Và không có quảng cáo xen ngang dù đây là một chương trình cực kỳ thu hút người xem.
 
Cũng vì như thế, hai ứng viên cũng phải thể hiện sức dẻo dai của mình vì không được phép nghỉ ngơi, đi vệ sinh và chỉ tập trung vào mỗi việc thể hiện tài trí của mình.
 
Trong mỗi phần như thế, người điều phối sẽ đặt ra câu hỏi, hai ứng viên sẽ có 2 phút cho mỗi người để trả lời trọng tâm vào câu hỏi đó. Sau đó thì họ có thể đối đáp thêm với nhau.
 
Công ty mạng xã hội Twitter đã ký kết hợp đồng đối tác với hãng tin Bloomberg để thực hiện cuộc truyền trực tuyến streaming.
 
Theo đánh giá của giáo sư truyền thông Paul Levinson, cuộc tranh luận hấp dẫn này sẽ thu hút hơn 100 triệu khán giả truyền hình tại Mỹ lẫn khắp thế giới, tức tương đương những con số kỷ lục của các trận chung kết Super Bowl của giải bóng bầu dục ở Mỹ.
 
Sau đó?
 
Các ứng viên Phó tổng thống của hai bên, gồm Mike Pence bên đảng Cộng hòa và Tim Kaine bên Dân chủ sẽ đối đầu trực tiếp với nhau vào ngày 4-10 tới. Hai cuộc tranh luận trực tiếp khác của bà Hillary với ông Trump được dự kiến vào ngày 9 và 19-10 tới.
 
Tác giả bài viết: Nguyễn Quân
Nguồn tin: tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 72
  • Khách viếng thăm: 64
  • Máy chủ tìm kiếm: 8
  • Hôm nay: 672
  • Tháng hiện tại: 153275
  • Tổng lượt truy cập: 16117402