Banner giua trang

Nhân dân và Tổng thống

Đăng lúc: Thứ ba - 07/02/2017 21:23 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hiến pháp Mỹ tạo nên niềm tin vững như thạch trong những con người nhỏ bé rằng mình có tiếng nói, mình nắm vận mệnh đất nước, chứ không phải một người, một nhóm người, dù đó là Tổng thống Trump với nội các của ông ấy, hay Quốc hội với cán cân quyền lực nghiêng về đảng nào đấy...
Nhân dân và Tổng thống
 
Hiến pháp Mỹ tạo nên niềm tin vững như thạch trong những con người nhỏ bé rằng mình có tiếng nói, mình nắm vận mệnh đất nước, chứ không phải một người, một nhóm người, dù đó là Tổng thống Trump với nội các của ông ấy, hay Quốc hội với cán cân quyền lực nghiêng về đảng nào đấy.
 
We the People
 
"We the People…" - Chúng ta, Nhân dân Hợp chủng quốc Hoa Kỳ...tạo lập Hiến pháp này". Hiến pháp Mỹ mở đầu như vậy.
 
Một giáo sư luật học người Mỹ viết: “Ba từ đó (We The People) nói được nhiều hơn bất kỳ ba hay ba mươi từ nào trong toàn bộ bản văn Hiến pháp. […] Chúng lại có tính trao quyền, […] gửi một thông điệp rất mạnh mẽ đến nhân dân về bản chất của xã hội mà Hiến pháp muốn mô tả”.
 
Dụng ý của các nhà lập quốc Mỹ muốn khẳng định, quyền lực bắt nguồn và luôn nằm ở nơi nhân dân, người có quyền phân chia và lấy lại những quyền lực khi họ thấy cần thiết.
 
Ba từ We the People hàm ý vị thế làm chủ đất nước, vị thế của những người có quyền tham gia, có quyền lên tiếng, có quyền lựa chọn, và có quyền thay đổi sự lựa chọn.
 

Bản gốc của Hiến pháp Mỹ hiện đang được trưng bày tại Trung tâm Lưu trữ Quốc gia
Hoa Kỳ và được bảo vệ nghiêm ngặt. Ảnh: beforeitsnews.com
 
Tám năm trước, họ đã trao cho Barack Obama một cơ hội để thay đổi, và nay, họ trao cơ hội ấy cho ông Trump. Không chỉ dừng lại ở việc lựa chọn Trump, mà lựa chọn trong cuộc bầu cử Hạ nghị sỹ hai năm tới, một phần ba Thượng nghị sỹ sau mỗi hai năm, bầu cử Tổng thống sau bốn năm, người dân Mỹ sẽ lại thay đổi cấu trúc quyền lực thượng tầng. Khi mỗi người dân “bước vào phòng kín, với chiếc bút và lá phiếu”, tiếng nói và sự lựa chọn của họ trở nên rõ ràng hơn bao giờ hết.
 
Hiến pháp Mỹ còn tạo không gian cho người dân Mỹ tham gia và lựa chọn mọi lúc, mọi nơi, tạo không gian cho mọi quan điểm gần với con tim của từng công dân được thể hiện. Bà Clinton đã nhắc nhở người ủng hộ mình về điều đó: “Nền dân chủ hợp hiến của chúng ta đòi hỏi sự tham gia của mọi người, không chỉ cứ 4 năm một lần, mà mọi lúc”.
 
Như Philipos Melaku-Bello, một công dân Mỹ dựng ngôi lều nylon trước cổng Nhà trắng trong suốt 30 năm qua để kêu gọi giải trừ vũ khí hạt nhân.
 
Nhà báo Đức Hoàng viết: “Việc nước Mỹ để ông ở đó suốt 30 năm, với một cái lều rách và rất nhiều biểu ngữ chính trị, cách Nhà trắng vài chục mét, là một biểu hiện của giá trị Mỹ”. Khi được hỏi, việc mình làm có thay đổi được điều gì không, ông trả lời: “Có chứ, họ đã giải trừ hơn 10 nghìn đầu đạn hạt nhân. Chính là công của tôi”. Hiến pháp Mỹ tạo nên niềm tin vững như thạch trong những con người nhỏ bé rằng mình có tiếng nói, mình nắm vận mệnh đất nước, chứ không phải một người, một nhóm người, dù đó là Tổng thống Trump với nội các của ông ấy, hay Quốc hội với cán cân quyền lực nghiêng về đảng nào đấy.
 
Nhân dân cảm nhận thấy đó là Hiến pháp của mình, khi cá nhân mỗi công dân có thể sử dụng Hiến pháp để bảo vệ các quyền và tự do của mình, để quyền tự do của cá nhân công dân không bị xâm phạm bởi quyền lực, ý chí của đa số, dù là quyền lực của Tổng thống, đa số trong Quốc hội, hay đa số trong xã hội. Chính vì thế, chỉ vài giờ sau khi Trump đắc cử Tổng thống, Liên đoàn tự do dân sự của Mỹ (American Civil Liberties Union) đã tuyên bố, nếu ông ta thực thi những chính sách vi phạm Hiến pháp thiêng liêng, Liên đoàn sẽ kiện ra Tòa.
 
Cơ chế đó làm cho mỗi công dân nhỏ bé đều cảm nhận được vị thế lớn lao của mình. Nói như Montesquieu, “tự do (của người dân) xuất phát từ niềm tin rằng (họ) được sống trong sự an toàn”. Hiến pháp vì dân sẽ tạo ra niềm tin ấy, rằng họ có thể trông cậy vào các cơ chế hiến định để bảo vệ các quyền, tự do của mình, để được sống trong sự an toàn.
 
Chính vì tính chất “của nhân dân, vì nhân dân”, ghi nhận và thể hiện ý chí, chủ quyền tối thượng của nhân dân, Tòa án Tối cao Mỹ với 9 người, nhưng lại có quyền vô hiệu hóa cả những quy phạm do Quốc hội, với hàng trăm con người cũng nhận được sự ủy quyền của cử tri, đặt ra. Sự ủy quyền của cử tri cho các nghị sỹ là có thời hạn, trong khi chủ quyền nhân dân được ghi nhận trong Hiến pháp là vô hạn, do đó, nếu luật của Quốc hội Mỹ ban hành mà trái với Hiến pháp thì cũng phải vô hiệu hóa theo phán quyết của Tòa án Tối cao - thiết chế được Hiến pháp trao thẩm quyền làm điều đó.
 
Vào dịp kỷ niệm 200 năm Hiến pháp Mỹ, thẩm phán Tòa án Tối cao Mỹ khi đó là Thurgood Marshall nhận xét, Hiến pháp có hiệu lực thực tế nhờ công lao của những người không chịu bằng lòng với những quan niệm lỗi thời về “tự do”, “công bằng”, “bình đẳng”. “Những người” như vậy không chỉ là các thẩm phán có quyền giải thích Hiến pháp, mà chính là những công dân thế hệ hậu duệ với những quan niệm, khát vọng mới đã góp phần quan trọng làm thay đổi cách tiếp cận của các thẩm phán.
 
Trong quá trình đó, những nguyên tắc hiến định mới đã xuất hiện nhằm đáp ứng những thách thức của một xã hội thay đổi, thường xuyên bồi đắp dần dần nền tảng do bản văn Hiến pháp tạo ra, như những lớp phù sa qua hàng trăm năm bồi đắp đất bãi ven sông. Mỗi người dân đều cảm thấy, đó chính là Hiến pháp “của mình” nhờ liên tục được bảo vệ bởi Hiến pháp và tiếng nói của họ làm Hiến pháp phát triển.
 
Như vậy, tinh thần, điều khoản, nhất là hiệu lực thực tế làm cho dân Mỹ coi đó là Hiến pháp của mình, là rất thiêng liêng, như bà mẹ của cậu bé Barack Obama từng đem Hiến pháp ra đọc và kể cho con. Vì thế, nếu để xảy ra sự “chà đạp” lên những giá trị đã được Hiến pháp ghi nhận thì nước Mỹ cũng sẽ không còn là nước Mỹ. Trump, hay bất kỳ ai nắm chức Tổng thống đều hiểu như vậy. Người dân Mỹ càng không cho phép điều đó xảy ra.
 
Dựa trên Hiến pháp, lúc ấy, sẽ có câu: "Chúng ta, Nhân dân Hợp chủng quốc Hoa Kỳ thay thế Tổng thống, thay thế Chính phủ này", tương tự như Madison đã từng viết trong Người liên bang số 51. Ông Trump trong quá trình tranh cử tung ra khẩu hiệu “Đưa nước Mỹ vĩ đại trở lại”.
 
Nước Mỹ vĩ đại nhờ những giá trị đã được minh định trong Hiến pháp 1797 bởi các nhà lập quốc. Tổng thống đắc cử Trump muốn thực hiện lời hứa tranh cử, muốn nhân dân Mỹ tin tưởng thì chỉ có thể làm một điều: không động đến những giá trị trong Hiến pháp và tiếp tục bảo vệ những giá trị đó.
 
Những công dân Mỹ bình thường luôn được nhắc nhở rằng, chủ quyền nhân dân không mất đi, mà nhân dân vẫn là người chủ động điều tiết các vấn đề của chính mình. Và “đó chính là điểm khởi đầu cho toàn bộ sự thông thái”.
 
Tác giả bài viết: Nguyễn Đức Lam
Nguồn tin: VietNamNet
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 72
  • Hôm nay: 6584
  • Tháng hiện tại: 292819
  • Tổng lượt truy cập: 21098017