Banner giua trang

Nhà thờ và Pokémon Go

Đăng lúc: Thứ hai - 08/08/2016 20:51 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhiều nhà thờ được dùng làm “pokéstop” cho người chơi, tức là các trạm dừng bắt buộc để lấy được các công cụ cần thiết nếu muốn bắt được nhiều pokémon. Một số giáo xứ, phần đông là Tin Lành, muốn tận dụng sự phổ biến của trò chơi này ...
Nhà thờ và Pokémon Go
 
Khi trò chơi Pokémon Go trên điện thoại thông minh được tung ra và tạo nên cơn sốt toàn cầu, nhiều Hội thánh Tin Lành đã lợi dụng sự điên cuồng này để khuyến khích những người chơi đến nhà thờ.
 
 
Hàng ngàn người đổ về các công viên, tràn ngập đường phố, tay cầm điện thoại đi săn lùng pokémon ... Làm sao lại không quan tâm đến hiện tượng này? Pokémon Go là trò chơi dùng điện thoại thông minh đi săn tìm các sinh vật ảo ở ngoài trời; kể từ khi trò chơi này được phát hành vào đầu tháng Bảy, các đường phố chỉ còn là một vùng săn bắt rộng lớn cho hàng ngàn “thợ săn” chỉ tuân theo một mệnh lệnh duy nhất: “Hãy tóm lấy tất cả bọn chúng.
 
Khác thường hơn nữa, nhiều nhà thờ được dùng làm pokéstop cho người chơi, tức là các trạm dừng bắt buộc để lấy được các công cụ cần thiết nếu muốn bắt được nhiều pokémon. Một số giáo xứ, phần đông là Tin Lành, muốn tận dụng sự phổ biến của trò chơi này và tìm cách thu hút người chơi với hy vọng rằng họ sẽ tìm thấy ở nhà thờ điều khác hơn là các sinh vật ảo.
 
Đi đầu trong lĩnh vực này, Giáo hội Anh giáo đã khuyến khích các giáo xứ trong cả nước đón tiếp những người chơi. Họ viết trên trang web: Pokémon Go đem lại cơ hội gặp gỡ những người ít khi đến nhà thờ địa phương.

 
 
Chúa Giêsu quan tâm đến những người chơi Pokémon
 
Nói là làm. Các giáo xứ ở Anh dán đầy các thông báo ở cửa nhà thờ gửi các người chơi. Nhà thờ Methodist City Road ở Birmingham viết thông báo: “Chúa Giêsu quan tâm đến những người chơi Pokémon, đồng thời mời những người chơi dùng một tách trà sau khi dự lễ.
 
Hơn thế nữa, nhà thờ Chúa Kitô tại Stone ở miền quê nước Anh còn tổ chức một buổi lễ ngay trong nhà thờ – săn pokémon rồi dùng bánh pudding. Sự kiện này đã được thuật lại trên các mạng xã hội.
 
Nhà thờ Hope ở Islington, phía bắc London, cũng biến thành pokéstop. Mục sư Sarah McDonald ca ngợi những đặc tính của trò chơi này là có lợi cho việc gặp gỡ”: “Nó giúp tránh được sự đóng kín và khuyến khích việc đi bộ. Chẳng có gì nguy hại khi những người trẻ đi ra ngoài nhiều hơn. Chúng tôi mời người chơi ghé qua nhà thờ của chúng tôi, bà nói thêm.
 
“Nhiều người có thể thấy nhà thờ là đáng sợ và không có thói quen đến nhà thờ”, nhưng Pokémon Go đem lại cơ hội cho những người không quen như thếnhất là người trẻ, đến với giáo xứ và khám phá nơi đó như một nơi thân thuộc”.
 
Chăm lo cho cộng đoàn
 
Pokémon Go cũng gây sốt cả ở Bắc Mỹ. Từng bị các giáo sĩ của nhiều tôn giáo coi là một trò chơi quỷ quái, trò chơi săn pokémon lại có ấn tượng tốt hơn trong các Giáo hội Hoa Kỳ và Canada.
 
Tại Montreal, từ khi trò chơi này được phát hành chính thức, mỗi ngày có gần 1.500 người trẻ đến quảng trường bên cạnh nhà thờ Tin Lành của Hội thánh Ngũ Tuần để săn pokémon. Trước làn sóng người chơi này, “vấn đề là phải chăm sóc cộng đoàn của chúng tôi, mục sư Normand Charlebois nói. Nên ông và các đồng sự đã bắt đầu cung cấp nướcuống cho nhiều người chơi trong những ngày hè này, mời họ ăn hoặc uống cà phê tại các giáo xứ địa phương nếu cần.
 
Vì trò chơi này khiến điện thoại nhanh cạn pin, nên nhà thờ có sẵn các ổ điện cho người dùng sạc pin. Mục sư Normand Charlebois cho biết: Nhiều người đã thay đổi suy nghĩ của họ về chúng tôi. Họ không nghĩ rằng Giáo hội cũng tốt bụng và quảng đại. Những người trẻ rất vui mừng và cộng đồng đã cảm ơn chúng tôi về dịch vụ này”.
 
Một trò chơi cần phải thận trọng
 
Tuy nhiên hội chứng cuồng Pokemon này cũng gây ra những lo ngại. Giáo hội Anh giáo cảnh báo những mối nguy tiềm tàng của Pokémon GoChúng tôi cũng hiểu được những lo lắng về việc bảo vệ trẻ em liên quan đến sự an toàn của chúng. Là Giáo hội, ưu tiên tuyệt đối của chúng tôi là phải có nơi an toàn cho trẻ em và những người yếu thế”.
 
Các giáo xứ khác dường như ít hứng thú với sự điên cuồng mà trò chơi này gây ra. Báo chí ở Köln (Đức) đưa tin rằng giáo phận này không hài lòng về tình trạng người chơi tràn ngập sân nhà thờ, nên đã kiện nhà phát hành Pokémon Go vì họ không chịu dẹp bỏ pokéstop ở khu vực nhà thờ theo yêu cầu của giáo phận.
 
Tại Pháp, rất đơn giản là các giáo phận Công giáo mà chúng tôi tiếp xúc đều không nhạy cảm với chứng cuồng Pokémon này, vốn chỉ là thứ yếu so với vấn đề an toàn hiện nay của nước Pháp.
 
 Theo Bogdan Bodnar, La Croix
Tác giả bài viết: Minh Đức
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 62
  • Hôm nay: 16191
  • Tháng hiện tại: 318461
  • Tổng lượt truy cập: 21123659