Banner giua trang

Nhà thờ và Pokémon Go

Đăng lúc: Thứ hai - 08/08/2016 20:51 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhiều nhà thờ được dùng làm “pokéstop” cho người chơi, tức là các trạm dừng bắt buộc để lấy được các công cụ cần thiết nếu muốn bắt được nhiều pokémon. Một số giáo xứ, phần đông là Tin Lành, muốn tận dụng sự phổ biến của trò chơi này ...
Nhà thờ và Pokémon Go
 
Khi trò chơi Pokémon Go trên điện thoại thông minh được tung ra và tạo nên cơn sốt toàn cầu, nhiều Hội thánh Tin Lành đã lợi dụng sự điên cuồng này để khuyến khích những người chơi đến nhà thờ.
 
 
Hàng ngàn người đổ về các công viên, tràn ngập đường phố, tay cầm điện thoại đi săn lùng pokémon ... Làm sao lại không quan tâm đến hiện tượng này? Pokémon Go là trò chơi dùng điện thoại thông minh đi săn tìm các sinh vật ảo ở ngoài trời; kể từ khi trò chơi này được phát hành vào đầu tháng Bảy, các đường phố chỉ còn là một vùng săn bắt rộng lớn cho hàng ngàn “thợ săn” chỉ tuân theo một mệnh lệnh duy nhất: “Hãy tóm lấy tất cả bọn chúng.
 
Khác thường hơn nữa, nhiều nhà thờ được dùng làm pokéstop cho người chơi, tức là các trạm dừng bắt buộc để lấy được các công cụ cần thiết nếu muốn bắt được nhiều pokémon. Một số giáo xứ, phần đông là Tin Lành, muốn tận dụng sự phổ biến của trò chơi này và tìm cách thu hút người chơi với hy vọng rằng họ sẽ tìm thấy ở nhà thờ điều khác hơn là các sinh vật ảo.
 
Đi đầu trong lĩnh vực này, Giáo hội Anh giáo đã khuyến khích các giáo xứ trong cả nước đón tiếp những người chơi. Họ viết trên trang web: Pokémon Go đem lại cơ hội gặp gỡ những người ít khi đến nhà thờ địa phương.

 
 
Chúa Giêsu quan tâm đến những người chơi Pokémon
 
Nói là làm. Các giáo xứ ở Anh dán đầy các thông báo ở cửa nhà thờ gửi các người chơi. Nhà thờ Methodist City Road ở Birmingham viết thông báo: “Chúa Giêsu quan tâm đến những người chơi Pokémon, đồng thời mời những người chơi dùng một tách trà sau khi dự lễ.
 
Hơn thế nữa, nhà thờ Chúa Kitô tại Stone ở miền quê nước Anh còn tổ chức một buổi lễ ngay trong nhà thờ – săn pokémon rồi dùng bánh pudding. Sự kiện này đã được thuật lại trên các mạng xã hội.
 
Nhà thờ Hope ở Islington, phía bắc London, cũng biến thành pokéstop. Mục sư Sarah McDonald ca ngợi những đặc tính của trò chơi này là có lợi cho việc gặp gỡ”: “Nó giúp tránh được sự đóng kín và khuyến khích việc đi bộ. Chẳng có gì nguy hại khi những người trẻ đi ra ngoài nhiều hơn. Chúng tôi mời người chơi ghé qua nhà thờ của chúng tôi, bà nói thêm.
 
“Nhiều người có thể thấy nhà thờ là đáng sợ và không có thói quen đến nhà thờ”, nhưng Pokémon Go đem lại cơ hội cho những người không quen như thếnhất là người trẻ, đến với giáo xứ và khám phá nơi đó như một nơi thân thuộc”.
 
Chăm lo cho cộng đoàn
 
Pokémon Go cũng gây sốt cả ở Bắc Mỹ. Từng bị các giáo sĩ của nhiều tôn giáo coi là một trò chơi quỷ quái, trò chơi săn pokémon lại có ấn tượng tốt hơn trong các Giáo hội Hoa Kỳ và Canada.
 
Tại Montreal, từ khi trò chơi này được phát hành chính thức, mỗi ngày có gần 1.500 người trẻ đến quảng trường bên cạnh nhà thờ Tin Lành của Hội thánh Ngũ Tuần để săn pokémon. Trước làn sóng người chơi này, “vấn đề là phải chăm sóc cộng đoàn của chúng tôi, mục sư Normand Charlebois nói. Nên ông và các đồng sự đã bắt đầu cung cấp nướcuống cho nhiều người chơi trong những ngày hè này, mời họ ăn hoặc uống cà phê tại các giáo xứ địa phương nếu cần.
 
Vì trò chơi này khiến điện thoại nhanh cạn pin, nên nhà thờ có sẵn các ổ điện cho người dùng sạc pin. Mục sư Normand Charlebois cho biết: Nhiều người đã thay đổi suy nghĩ của họ về chúng tôi. Họ không nghĩ rằng Giáo hội cũng tốt bụng và quảng đại. Những người trẻ rất vui mừng và cộng đồng đã cảm ơn chúng tôi về dịch vụ này”.
 
Một trò chơi cần phải thận trọng
 
Tuy nhiên hội chứng cuồng Pokemon này cũng gây ra những lo ngại. Giáo hội Anh giáo cảnh báo những mối nguy tiềm tàng của Pokémon GoChúng tôi cũng hiểu được những lo lắng về việc bảo vệ trẻ em liên quan đến sự an toàn của chúng. Là Giáo hội, ưu tiên tuyệt đối của chúng tôi là phải có nơi an toàn cho trẻ em và những người yếu thế”.
 
Các giáo xứ khác dường như ít hứng thú với sự điên cuồng mà trò chơi này gây ra. Báo chí ở Köln (Đức) đưa tin rằng giáo phận này không hài lòng về tình trạng người chơi tràn ngập sân nhà thờ, nên đã kiện nhà phát hành Pokémon Go vì họ không chịu dẹp bỏ pokéstop ở khu vực nhà thờ theo yêu cầu của giáo phận.
 
Tại Pháp, rất đơn giản là các giáo phận Công giáo mà chúng tôi tiếp xúc đều không nhạy cảm với chứng cuồng Pokémon này, vốn chỉ là thứ yếu so với vấn đề an toàn hiện nay của nước Pháp.
 
 Theo Bogdan Bodnar, La Croix
Tác giả bài viết: Minh Đức
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 03/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2017 

- Even if we may be men and women of little faith, the Lord saves us. We must always have hope in the Lord!
Ngay cả khi chúng ta có đức tin non yếu, Chúa vẫn cứu chúng ta. Chúng ta hãy luôn đặt hy vọng vào Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/03/2017 

- It is vital that we sow the seeds of goodness in order to cultivate justice, foster accord, and sustain integration, without growing weary.
Chúng ta hãy cấp bách gieo vãi hạt giống điều thiện để vun trồng công lý, phát triển hòa giải, cổ vũ hội nhập, mà không biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/03/2017 

- May St Joseph, Spouse of Mary and Patron of the Universal Church, bless you and watch over you. And best wishes to fathers!
Nguyện xin Thánh Giuse, hôn phu của Mẹ Maria và là Đấng Bảo trợ của Giáo Hội Hoàn Vũ, chúc phúc và gìn giữ các bạn. Tôi gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến những người cha gia đình !

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/03/2017 

- I invite you not to build walls but bridges, to conquer evil with good, offence with forgiveness, to live in peace with everyone.
Tôi kêu mời các bạn xây những cây cầu thay vì những bức tường, lấy điều thiện chinh phục điều ác, tha thứ chinh phục lỗi lầm, để sống trong an hòa với mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/03/2017 

- Fasting means not only abstaining from food, but also from any unhealthy attachment, and especially sin.
Ăn chay không chỉ là kiêng thức ăn, nhưng còn phải lánh xa bất cứ điều gì không lành mạnh, đặc biệt là tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/03/2017 

- The Church wishes to be close to each person with the love, compassion and consolation that come from Christ.
Giáo Hội mong ước gần gũi với mỗi người bằng tình yêu, lòng trắc ẩn và sự an ủi đến từ Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2017 

- The word of God helps us to open our eyes to welcome and love life, especially when it is weak and vulnerable.
Lời Chúa giúp chúng ta mở mắt để đón nhận và yêu quý sự sống, đặc biệt khi đó là sinh linh yếu đuối và dễ bị tổn thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2017 

- Let us pray for one another so that we may open our doors to the weak and poor.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau để chúng ta biết mở cửa đón nhận người yếu đuối và nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2017 

- May the Holy Spirit lead us on a true journey of conversion, so that we can rediscover the gift of God’s word.
Xin Chúa Thánh Linh dẫn dắt chúng ta trên con đường hoán cải đích thực, hầu chúng ta có thể tái khám phá ân ban của Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/03/2017 

- Lent is the favourable season for renewing our encounter with Christ, living in his word, in the sacraments and in our neighbour.
Mùa Chay là mùa thuận tiện để làm mới lại sự gặp gỡ với Đức Kitô, để sống trong lời Ngài, trong các bí tích và người lân cận của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2017 

- The road from love to hate is easy. The one from hate to love is more difficult, but brings peace.
Con đường từ yêu đến ghét thì dễ dàng. Con đường từ ghét đến yêu thì khó khăn hơn nhiều, nhưng nó mang lại sự an bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2017 

- Let us strive to fast during Lent with a smile, rather than a long face.
Trong mùa Chay chúng ta hãy cố gắng ăn chay với nụ cười chứ không phải với khuôn mặt nhăn nhó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/03/2017 

- I ask, please, for your prayers for me and my collaborators, who until Friday will be on retreat.
Xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi và các cộng sự của tôi sẽ dự tuần tĩnh tâm cho đến thứ Sáu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2017 

- Jesus is the faithful friend who never abandons us. Even when we sin, he patiently awaits our return.
Đức Giêsu là người bạn thủy chung không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Kể cả khi chúng ta phạm tội, Ngài kiên nhẫn chờ đợi chúng ta quay về.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2017 

- Lent urgently calls us to conversion. We are called to return to God with all our heart.
Mùa Chay khẩn thiết mời gọi chúng ta hoán cải. Chúng ta được mời gọi trở về với Thiên Chúa bằng tất cả con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2017 

- God is always faithful and never stops for a moment loving us, following our steps, and running after us when we have strayed from him.
Thiên Chúa luôn trung tín và không ngừng yêu thương ta, không ngừng theo bước chân ta và chạy theo ta khi ta lạc lối khỏi Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2017 

- Lent is a new beginning, a path leading to the certain goal of Easter, Christ’s victory over death.
Mùa Chay là một cuộc khởi đầu mới, con đường dẫn đến mục tiêu xác định là Lễ Phục Sinh, sự chiến thắng của Đức Kitô trên cái chết.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/02/2017 

- Prayer is the key that opens God’s merciful heart.
Cầu nguyện là chìa khóa mở trái tim đầy lòng thương xót của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/02/2017 

- When the journey is uncertain and you fall, God, rich in mercy, will extend his hand to pick you up.
Khi hành trình cuộc đời bị bấp bênh và bạn bị vấp ngã, Thiên Chúa giàu lòng thương xót sẽ giang tay đỡ bạn đứng lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/02/2017 

- I invite you to persevere in prayer, so that Jesus’ wish may be fulfilled: “that they may all be one”.
Tôi mời gọi các bạn kiên trì cầu nguyện ngõ hầu ao ước của Đức Giêsu trở thành hiện thực: “Xin cho tất cả chúng nên một”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/02/2017 

- Proclaiming to all the love and tenderness of Jesus, we become apostles of the joy of the Gospel. And joy is contagious!
Khi loan báo cho mọi người tình yêu và sự trìu mến của Thiên Chúa, chúng ta trở thành những tông đồ của niềm vui Tin Mừng. Và niềm vui thì dễ lây lan lắm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/02/2017 

- The Christian heart is always full of joy. Always. Joy received as a gift and kept in order to be shared with everyone.
Trái tim người Kitô hữu luôn tràn ngập niềm vui. Luôn luôn! Niềm vui được lãnh nhận như là một quà tặng và được gìn giữ để chia sẻ với tất cả mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 03/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 34
  • Khách viếng thăm: 32
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 5066
  • Tháng hiện tại: 243281
  • Tổng lượt truy cập: 16468318