Banner giua trang

Người Việt phải xấu hổ vì rác

Đăng lúc: Thứ năm - 26/10/2017 05:01 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Rác làm cho chúng ta xấu hổ trước thế giới văn minh. Rác làm cho chúng ta thấp bé trong con mắt khách quốc tế. Rác xua đuổi du khách khiến cho ngành du lịch quốc gia không ngóc lên nổi. Rác đe dọa sức khỏe của cả cộng đồng.
Người Việt phải xấu hổ vì rác
 

Bãi rác thải Da Lợn, huyện Thuỷ Nguyên, Hải Phòng. Ảnh: Tiến Nguyễn
 
Đã đến lúc mỗi công dân Việt Nam không thể thờ ơ trước nạn xả rác. Rác nhiều đến mức như một thứ giặc tấn công con người, rác đang giết chết sự văn minh mà con người đang cố gắng xây dựng, rác đang hủy hoại cái gọi là văn hóa mà con người vốn tự hào.
 
Rác làm cho chúng ta xấu hổ trước thế giới văn minh. Rác làm cho chúng ta thấp bé trong con mắt khách quốc tế. Rác xua đuổi du khách khiến cho ngành du lịch quốc gia không ngóc lên nổi. Rác đe dọa sức khỏe của cả cộng đồng.
 
Thủ đô Hà Nội nghìn năm văn hiến ngập rác, nhiều hồ của TP.Hà Nội biến thành nơi đổ rác, mùi xú uế là nỗi ám ảnh của cư dân trong vùng. TPHCM cũng ngập rác, có nơi xử lý rác là bãi rác Đa Phước, thì nơi đó gây ra mùi hôi thối kinh khủng, nhờ cậy các nhà khoa học tìm cách cứu chữa, nhưng vẫn chưa tìm ra kế.
 
Đảo Phú Quốc là đảo ngọc, là địa chỉ du lịch nổi tiếng của Việt Nam được thế giới biết đến, nhưng hiện nay nó là một hòn đảo rác. Đến Phú Quốc, người có nhận thức về môi trường cảm thấy nổi giận, bởi vì người ta đang hủy diệt một thắng cảnh tuyệt vời mà thiên nhiên ban tặng.
 
Núi thiêng Yên Tử cũng là một núi rác. Khách hành hương cứ mạnh tay xả rác vào rừng, năm này qua tháng khác, thiên nhiên không đủ sức tự làm sạch, và nhiều nơi của ngọn núi bị ô nhiễm và bị đánh mất đi cái đẹp của cây cỏ, thay vào đó là rác.
 
Nhiều di tích, thắng cảnh của Việt Nam bị rác tấn công, làm cho xấu xí, dơ bẩn, ô nhiễm. Nhiều tuyến phố trong các thành phố, thị trấn của Việt Nam là những con đường rác.
 
Người có ý thức không xả rác thì quá ít, người xả rác đông gấp ngàn lần. Trai thanh gái lịch nhưng vừa đi, vừa ăn, vừa xả rác; người giàu có ngồi trong xe hơi sang trọng nhưng vứt rác ra đường. Nhiều khu phố sở hữu những đống rác to ngay dưới tấm bảng “Khu phố văn hóa”.
 
Nhiều nước, không chỉ là những nước giàu có và văn minh không bao giờ có nạn xả rác. Đừng nói Singapore vì quá cũ, Lào cũng là một đất nước sạch sẽ, không có tình trạng xả rác.
 
Một quốc gia sẽ không thể trưởng thành khi công dân của quốc gia đó xả rác bừa bãi. Làm quan chức trong một địa phương có nhiều rác thì phải thấy xấu hổ và nhận trách nhiệm của mình. Làm công dân của một quốc gia đầy rác cũng phải tự thấy xấu hổ và nhận trách nhiệm.
Tác giả bài viết: Lê Thanh Phong
Nguồn tin: laodong.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2018 

- Even when we pray alone, we pray together with all the people of God.
Cả khi chúng ta cầu nguyện một mình, chúng ta đang cầu nguyện cùng với toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2018 

- Loving God means serving our neighbour without reserve, and trying to forgive without limits.
Yêu Chúa nghĩa là phục vụ người lân cận không so đo, và tha thứ không giới hạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- This Advent, make yourself small, make yourself humble, make yourself a servant of others, and the Lord will give you the ability to understand how to make peace.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy trở nên nhỏ bé, khiêm hèn, phục vụ người khác và Chúa sẽ cho chúng ta khả năng hiểu thế nào là kiến tạo hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- Advent is a time for renewing the faith, for purifying it, so that it can be more authentic.
Mùa Vọng là thời gian để canh tân và thanh luyện đức tin, để đức tin trở nên chính thống hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2018 

- So many persons with disabilities and difficulties reopen their hearts to life when they realize they are loved! And how much love can flow from a heart thanks to the remedy of a smile!
Biết bao người khuyết tật và đau khổ tìm lại được cuộc sống khi họ cảm thấy được yêu thương! Và biết bao tình yêu thương tuôn ra từ một trái tim nhờ vào liệu pháp nụ cười!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2018 

- Advent is the time to welcome the Lord who comes to meet us, the time to look ahead, and to prepare ourselves for Christ’s return.
Mùa Vọng là lúc đón Chúa đến gặp gỡ chúng ta, để nhìn về tương lai, và chuẩn bị tâm hồn cho ngày Đức Kitô lại đến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2018 

- There is no such thing as the perfect family. Only by the daily exercise of forgiveness can a family grow.
Không có gia đình nào hoàn hảo cả; gia đình tăng trưởng nhờ việc thực hành tha thứ mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2018 

- We cannot truly follow Jesus when we are weighed down by things, because if the heart is crowded with other goods, there will be no room for the Lord, who will become just one thing among others.
Chúng ta không thể thực sự theo Đức Giêsu khi còn mang nặng nhiều thứ. Bởi lẽ nếu con tim chúng ta chất đầy của cải, thì không còn chỗ cho Chúa, Ngài sẽ chỉ là một trong nhiều thứ khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2018 

- This week the Church invites us to ask ourselves: what state do I want the Lord to find me in when He calls?
Tuần này Giáo hội mời chúng ta tự vấn: Tôi muốn mình thế nào khi Chúa tìm thấy và gọi tôi?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2018 

- Let us ask the Lord for the grace of being generous, so that our hearts may be opened and we may become kinder.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ơn quảng đại, để con tim chúng ta có thể mở ra và trở nên hảo tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2018 

- While the great ones of the Earth build themselves ‘thrones’ for their own power, God chooses an uncomfortable throne, the cross, from which to reign by giving his life.
Trong khi các lãnh tụ Trần gian xây “ngai” cho quyền lực của mình, thì Chúa chọn thập giá, chiếc ngai không tiện nghi, để Ngài cai trị bằng cách trao ban mạng sống của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2018 

- Men and women bear God’s image within and are the object of His infinite love, in whatever condition they were called into existence.
Đàn ông và phụ nữ mang trong mình hình ảnh của Thiên Chúa và là đối tượng tình yêu vô biên của Ngài, bất kể hoàn cảnh nào mà họ được mời gọi để sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2018 

- In the eyes of God human life is precious, sacred and inviolable. No one can despise the lives of others or one’s own life.
Dưới con mắt của Chúa, mạng sống con người là quý giá, linh thánh và bất khả xâm phạm. Không ai được coi thường mạng sống của mình và của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường cao quý dẫn tới thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường lộng lẫy dẫn tới thiên đàng.

Tin Mới

Khôn lỏi – Nét văn hóa tệ hại trong cách ứng xử của người Việt
10 đột phá y học thế giới năm 2018
Hình ảnh Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski Đại Diện Tòa Thánh và Đức Thánh Cha thăm giáo phận Nha Trang
Chúa nhật 3 Mùa Vọng B. Đạo mang lại phương dược cứu đời
Đôi dòng tường thuận Hội Ngộ lớp Mẹ Vô Nhiễm (HT67) năm 2018
Sứ điệp ĐTC nhân dịp 70 năm Tuyên Ngôn Nhân Quyền
Danh sách các tu sĩ linh mục mục vụ tại các bệnh viện thuộc TGP SÀI GÒN
Tuyển tập thánh ca Giáng Sinh. Lm Bạch Vân
ĐTC Phanxicô: Học cầu nguyện từ Chúa Giêsu
ĐTC Phanxicô: Tình yêu hôn nhân không chỉ kéo dài bao lâu đôi bạn còn xuôi thuận
Chúc mừng ngày Vu quy Ánh Nhi F1/HT71
Chiếc bình nứt
3 từ tiếng Việt chính thức được công nhận trong từ điển tiếng Anh Oxford
Bức ảnh đại tá Mỹ đứng dưới mưa tầm tã chào 1 đám tang xa lạ, và bài học đáng suy ngẫm
Xin yêu thương và chia sẻ Tình Xuân 2019
Chúa nhật 2 Mùa Vọng B. Dọn đường cho Chúa đến
Sai lầm chết người trong xử trí, điều trị đột quỵ
Xứ mộng mơ tuyệt đẹp dưới ống kính nhiếp ảnh gia Huế
Giật mình và lo lắng về giáo dục nước nhà
Hội Legio Mariae của Giáo xứ Nữ Vương Các Thánh Tử Đạo VN tại Denver, Colorado mừng lễ bổn mạng Đức Mẹ Vô Nhiễm
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 71
  • Hôm nay: 4677
  • Tháng hiện tại: 235480
  • Tổng lượt truy cập: 25318518