Banner giua trang

Người Nhật đã làm gì khi nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “mừng động đất Nhật Bản”?

Đăng lúc: Chủ nhật - 12/06/2016 04:10 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “nhiệt liệt chào mừng động đất Nhật Bản” và khiến người Trung Quốc tự cãi nhau trên Weibo, trong khi đó người Nhật không thèm đếm xỉa đến hành động đó của những người Trung Quốc.
Người Nhật đã làm gì khi nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “mừng động đất Nhật Bản”?
 
Nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “nhiệt liệt chào mừng động đất Nhật Bản” và khiến người Trung Quốc tự cãi nhau trên Weibo, trong khi đó người Nhật không thèm đếm xỉa đến hành động đó của những người Trung Quốc.
 
Hải An, một người dùng Weibo mới đây đã đưa 2 tấm ảnh về một nhà hàng Trung Quốc với dòng chú thích: “10 chữ cát tường tại Hiền Vương Tiểu Quán”.
 
Theo đó, 10 chữ này chính là: “Nhiệt liệt chào mừng động đất Nhật Bản”, kèm theo động thái tặng bia miễn phí cho khách hàng nhậu tối tại quán”.
 

Tấm bẳng rôn "nhiệt liệt chào mừng động đất nhật Bản" của nhà hàng Trung Quốc. Ảnh: Weibo
 
Đây là một động thái đầy kích động của nhà hàng này, sau loạt trận động đất xảy ra tại tỉnh Kumamoto (Nhật Bản) từ ngày 16/4 /2016.
 
Tấm ảnh được đăng lên, đã khiến nhiều người dùng Weibo vô cùng giận dữ.
 
Tài khoản Weibo Lưu Nhân Hoa ngay lập tức bình luận: “hậu quả của việc tẩy não” với ý chỉ trích việc luôn truyền thông đến người dân nước này, những thông tin bài xích Nhật Bản.
 

Người Trung Quốc lên tiếng chỉ trích tấm băng rôn tại nhà hàng Hiền Vương
 
Ngay ở dưới bình luận của Lưu Nhân Hoa, tài khoản Khuyết Phán cũng nhận xét đầy cay đắng: “mất mặt đến tổ tông cũng không dám nhận”.
 
Nhiều người Trung quốc phản ứng gay gắt, cho rằng Hiền Vương Tiểu quán đừng có lạm dụng lòng yêu nước để đăng tải băng rôn này, sỉ nhục những công dân Trung Quốc khác.
 
Trên một tài khoản Weibo khác cũng đăng bức ảnh có ít nhất 5 người Trung Quốc đang cụng ly kèm dòng chú thích: “Chúc mừng động đất tiểu Nhật Bản, cạn ly, có điều tiếc nuối duy nhất, động đất nhỏ quá”
 

Tấm ảnh có chú thích “Chúc mừng động đất tiểu Nhật Bản, cạn ly, có điều tiếc nuối duy nhất, động đất nhỏ quá”.
Ảnh: Weibo
 
“Cứ coi như chúng mày không thích Nhật Bản, thì cũng đừng nhân lúc người ta hoạn nạn mà buông lời ác ngôn, có thể những người đã từng giúp chúng ta, ngay thời khắc này, họ cũng đang chịu khổ nạn...”, tài khoản Weibo Tiểu Lâm bình luận về bức ảnh "cụng ly" đang được nhắc tới.
 
Tất cả những tấm ảnh nói trên đều được đưa từ Weibo sang Twitter, mạng xã hội có rất nhiều người Nhật Bản sử dụng, nhưng tuyệt nhiên, người Nhật dù nhìn thấy, nhưng không bình luận, không chia sẻ về những tấm ảnh kèm chú thích đầy khiêu khích này.
 
Một người Nhật Bản khi được hỏi về những tấm hình cho hay: “chúng tôi không quan tâm, có người Trung Quốc tốt và cũng có những người khác”.
 
Trong trận động đất tại Tứ Xuyên, Trung Quốc vào năm 2008, Nhật Bản và người Nhật Bản đã có nhiều động thái giúp đỡ người dân Trung Quốc.
 

Quyên góp giúp đỡ nạn nhân trận động đất Tứ Xuyên, Trung Quốc tại Nhật vào năm 2008. Ảnh: Weibo
 
Từ trẻ em, người lao động cho đến những cụ già của Nhật cũng đứng ra quyên góp, gửi tiền ủng hộ đến cho người dân Tứ Xuyên. Sau khi những tấm ảnh bài Nhật Bản được chia sẻ trên mạng xã hội, người Trung Quốc cũng tìm lại những hình ảnh người dân Nhật với nụ cười trên môi, thái độ cầu khẩn, mong mọi người quyên tiền để gửi đến ủng hộ người dân Trung Quốc.
 
Chính người Trung Quốc phải bình luận đầy chua xót về hai thái cực khác nhau giữa người Trung Quốc đối với động đất Nhật Bản và người Nhật Bản đối với các thảm hoạ diễn ra tại Trung Quốc trước đó, rằng người Nhật không nói ra, nhưng họ “mục hạ vô nhân”, tức là có nhìn như không thấy gì, không xem ra gì những hành động họ cho là nghịch mắt.
 
Cho dù xã hội Nhật Bản có dừng lại, thì xã hội Trung Quốc và nhiều quốc gia khác cũng phải đuổi rất lâu mới theo kịp họ.
 

Sinh viên Nhật và dòng chữ: "Tứ Xuyên cố lên". Ảnh: Weibo
 

Trẻ em Nhật Bản cũng hào hứng ủng hộ cho người dân Tứ Xuyên vào năm 2008. Ảnh: Weibo
 

Trẻ em Nhật Bản luôn được giáo dục phải giúp đỡ người khác trong khó khăn. Ảnh: Weibo
 
Tác giả bài viết: Thành Lương
Nguồn tin: ictnews.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 57
  • Khách viếng thăm: 55
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 9274
  • Tháng hiện tại: 430859
  • Tổng lượt truy cập: 17921973