Banner giua trang

Người Nhật đã làm gì khi nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “mừng động đất Nhật Bản”?

Đăng lúc: Chủ nhật - 12/06/2016 15:10 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “nhiệt liệt chào mừng động đất Nhật Bản” và khiến người Trung Quốc tự cãi nhau trên Weibo, trong khi đó người Nhật không thèm đếm xỉa đến hành động đó của những người Trung Quốc.
Người Nhật đã làm gì khi nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “mừng động đất Nhật Bản”?
 
Nhà hàng Trung Quốc treo băng rôn “nhiệt liệt chào mừng động đất Nhật Bản” và khiến người Trung Quốc tự cãi nhau trên Weibo, trong khi đó người Nhật không thèm đếm xỉa đến hành động đó của những người Trung Quốc.
 
Hải An, một người dùng Weibo mới đây đã đưa 2 tấm ảnh về một nhà hàng Trung Quốc với dòng chú thích: “10 chữ cát tường tại Hiền Vương Tiểu Quán”.
 
Theo đó, 10 chữ này chính là: “Nhiệt liệt chào mừng động đất Nhật Bản”, kèm theo động thái tặng bia miễn phí cho khách hàng nhậu tối tại quán”.
 

Tấm bẳng rôn "nhiệt liệt chào mừng động đất nhật Bản" của nhà hàng Trung Quốc. Ảnh: Weibo
 
Đây là một động thái đầy kích động của nhà hàng này, sau loạt trận động đất xảy ra tại tỉnh Kumamoto (Nhật Bản) từ ngày 16/4 /2016.
 
Tấm ảnh được đăng lên, đã khiến nhiều người dùng Weibo vô cùng giận dữ.
 
Tài khoản Weibo Lưu Nhân Hoa ngay lập tức bình luận: “hậu quả của việc tẩy não” với ý chỉ trích việc luôn truyền thông đến người dân nước này, những thông tin bài xích Nhật Bản.
 

Người Trung Quốc lên tiếng chỉ trích tấm băng rôn tại nhà hàng Hiền Vương
 
Ngay ở dưới bình luận của Lưu Nhân Hoa, tài khoản Khuyết Phán cũng nhận xét đầy cay đắng: “mất mặt đến tổ tông cũng không dám nhận”.
 
Nhiều người Trung quốc phản ứng gay gắt, cho rằng Hiền Vương Tiểu quán đừng có lạm dụng lòng yêu nước để đăng tải băng rôn này, sỉ nhục những công dân Trung Quốc khác.
 
Trên một tài khoản Weibo khác cũng đăng bức ảnh có ít nhất 5 người Trung Quốc đang cụng ly kèm dòng chú thích: “Chúc mừng động đất tiểu Nhật Bản, cạn ly, có điều tiếc nuối duy nhất, động đất nhỏ quá”
 

Tấm ảnh có chú thích “Chúc mừng động đất tiểu Nhật Bản, cạn ly, có điều tiếc nuối duy nhất, động đất nhỏ quá”.
Ảnh: Weibo
 
“Cứ coi như chúng mày không thích Nhật Bản, thì cũng đừng nhân lúc người ta hoạn nạn mà buông lời ác ngôn, có thể những người đã từng giúp chúng ta, ngay thời khắc này, họ cũng đang chịu khổ nạn...”, tài khoản Weibo Tiểu Lâm bình luận về bức ảnh "cụng ly" đang được nhắc tới.
 
Tất cả những tấm ảnh nói trên đều được đưa từ Weibo sang Twitter, mạng xã hội có rất nhiều người Nhật Bản sử dụng, nhưng tuyệt nhiên, người Nhật dù nhìn thấy, nhưng không bình luận, không chia sẻ về những tấm ảnh kèm chú thích đầy khiêu khích này.
 
Một người Nhật Bản khi được hỏi về những tấm hình cho hay: “chúng tôi không quan tâm, có người Trung Quốc tốt và cũng có những người khác”.
 
Trong trận động đất tại Tứ Xuyên, Trung Quốc vào năm 2008, Nhật Bản và người Nhật Bản đã có nhiều động thái giúp đỡ người dân Trung Quốc.
 

Quyên góp giúp đỡ nạn nhân trận động đất Tứ Xuyên, Trung Quốc tại Nhật vào năm 2008. Ảnh: Weibo
 
Từ trẻ em, người lao động cho đến những cụ già của Nhật cũng đứng ra quyên góp, gửi tiền ủng hộ đến cho người dân Tứ Xuyên. Sau khi những tấm ảnh bài Nhật Bản được chia sẻ trên mạng xã hội, người Trung Quốc cũng tìm lại những hình ảnh người dân Nhật với nụ cười trên môi, thái độ cầu khẩn, mong mọi người quyên tiền để gửi đến ủng hộ người dân Trung Quốc.
 
Chính người Trung Quốc phải bình luận đầy chua xót về hai thái cực khác nhau giữa người Trung Quốc đối với động đất Nhật Bản và người Nhật Bản đối với các thảm hoạ diễn ra tại Trung Quốc trước đó, rằng người Nhật không nói ra, nhưng họ “mục hạ vô nhân”, tức là có nhìn như không thấy gì, không xem ra gì những hành động họ cho là nghịch mắt.
 
Cho dù xã hội Nhật Bản có dừng lại, thì xã hội Trung Quốc và nhiều quốc gia khác cũng phải đuổi rất lâu mới theo kịp họ.
 

Sinh viên Nhật và dòng chữ: "Tứ Xuyên cố lên". Ảnh: Weibo
 

Trẻ em Nhật Bản cũng hào hứng ủng hộ cho người dân Tứ Xuyên vào năm 2008. Ảnh: Weibo
 

Trẻ em Nhật Bản luôn được giáo dục phải giúp đỡ người khác trong khó khăn. Ảnh: Weibo
 
Tác giả bài viết: Thành Lương
Nguồn tin: ictnews.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 78
  • Khách viếng thăm: 73
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 22250
  • Tháng hiện tại: 352405
  • Tổng lượt truy cập: 17310161