Banner giua trang

“Đất nước Colombia tuyệt vời này trở nên tốt hơn”

Đăng lúc: Thứ ba - 12/09/2017 14:45 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tổng thống Santos tuyên bố với Đức Phanxicô: “Với chuyến thăm của ngài, đất nước tuyệt vời này trở nên tốt hơn”. Tổng thống Santos tuyên bố trong buổi lễ tiễn đưa Đức Phanxicô về Rôma. Các lời nói của Đức Phanxicô đã làm ông xúc động.
“Đất nước Colombia tuyệt vời này trở nên tốt hơn”
 
Tổng thống Santos tuyên bố trong buổi lễ tiễn đưa Đức Phanxicô về Rôma. Các lời nói của Đức Phanxicô đã làm ông xúc động.
 
Tổng thống Santos tuyên bố với Đức Phanxicô: “Với chuyến thăm của ngài, đất nước tuyệt vời này trở nên tốt hơn”.
 
Tổng thống Colombia Juan Manuel Santos Calderon muốn chia sẻ các lời nói của Đức Phanxicô đã làm ông xúc động ngay khi máy bay của Đức Phanxicô vừa cất cánh ở phi trường Cartagena, thành phố phía Bắc Colombia, cách thủ đô Bogota một ngàn cây số về phía Biển Caraibes.
 
Tổng thống và phu nhân, bà Maria Clemencia Rodriguez đón Đức Phanxicô khi ngài từ trực thăng từ thành phố cảng Congar về phi trường Cartagena để về Rôma. Ngài vừa dâng thánh lễ ở thành phố cảng Congar, thành phố của vô số các thùng chuyên chở hàng công-te-nơ và của các cần trục. Thánh lễ này đã có  hơn 800 000 người tham dự.
 
Thêm một lần nữa, Tổng thống Santos và Đức Phanxicô lại gặp nhau.
 
Giảm tình trạng trọng tội
 
Sau nghi lễ chào danh dự của quân đội, tổng thống và phu nhân dự một buổi trình diễn nhảy múa ca hát mừng Đức Phanxicô, ông tiễn ngài ra tận chân máy bay.
 
Khi máy bay vừa rời đất Colombia, tổng thống ngõ lời tại phi trường. Một cử chỉ không phải là thói quen và ngay cả chưa bao giờ thấy khi Đức Giáo hoàng vừa ra đi.
 
Tổng thống muốn nêu lên các ví dụ tốt lành qua sự có mặt của Đức Giáo hoàng trong những ngày vừa qua: không có một “cái chết hung bạo” này xảy ra trong năm ngày qua. Và trong một đất nước đã quen với mất an ninh, con số trọng tội giảm hơn 60%.
 
Ngay trước hôm Đức Giáo hoàng đến, Quân đội Giải phóng Quốc gia (Armée de libération nationale, ELN), một tổ chức chưa ký thỏa hiệp hòa bình với chính quyền như tổ chức Lực lượng Cách Mạng Vũ Trang Colombia FARC, đã đơn phương ra lệnh ngưng bắn. Sau hơn 50 năm nội chiến, ám sát, tấn công, bắt cóc, người ta ước chừng có không ít 7 triệu người phải di cư trong xứ và một triệu người mất mạng sống hoặc bị thương hay bị cụt tay cụt chân. 
 
Đón tiếp người tị nạn
 
Tổng thống kể ra các lời của Đức Phanxicô nói đã làm ông xúc động. Những lời về tình yêu và lòng thương xót, về sự cần thiết phải “tháo bỏ hận thù, từ chối báo thù”. Và: “ Mọi cố gắng hòa bình mà không giải hòa là một thất bại.” “Giải hòa không có nghĩa là hợp pháp hóa bất công”. Hay “Hận thù không thể thắng. Tình yêu thì mạnh hơn cái chết”. “Hãy xây cầu, hãy tháo bỏ hận thù, hãy từ chối bạo lực”: xúc động hiện lên qua giọng nói của ông. Hay: “Chúng ta không thể nào đứng yên tại chỗ.”
 
Sau đó tổng thống cho biết ông đã nói với Đức Giáo hoàng: “Hôm nay đất nước Colombia trở nên tốt hơn sau chuyến đi của ngài.” Ông khẳng định với Đức Phanxicô, “nước Colombia luôn là đất nước của đón nhận” – một ám chỉ đối với những người tị nạn Venezuela – và ông sẽ làm mọi cố gắng để có một giải pháp cho cuộc xung đột của đất nước láng giềng này.
 
Không đứng yên tại chỗ
 
Tổng thống cũng đã hứa với Đức Giáo hoàng ông không “ngừng nghỉ một phút nào” mà không xây dựng một “nền hòa bình ổn định và lâu dài”. Lời tuyên bố được đám đông đi tiễn Đức Giáo hoàng vỗ tay vang dội. Ông cũng cho biết, ông đã xin ngài “đừng bỏ” Colombia và xin ngài cầu nguyện cho dân chúng các nước trong vùng biển Caraibe, Mêhicô và Florida đang bị tai ương thiên nhiên tàn phá.
 
Tổng thống tặng Đức Phanxicô hình ảnh con chim bồ câu ông mang trên người từ khi có các cuộc thương thuyết cho thỏa hiệp hòa bình. Ông nói lời kết thúc với Đức Phanxicô: “Chúng tôi xin hết lòng cám ơn Đức Thánh Cha, chuyến thăm của ngài đã làm cho đất nước tuyệt vời này trở nên tốt hơn.” 
 
Anh chị em đã làm những điều tốt đẹp cho tôi
 
Còn về phần Đức Phanxicô, ngài nói những lời cuối cùng của mình trên đất Colombia qua câu tweet: “Anh chị em Colombia thân mến, tôi xin cám ơn anh chị em! Tôi được biết nhiều người đã làm cho tôi rất xúc động. Anh chị em đã làm những chuyện rất tốt đẹp cho tôi!”
 
Theo truyền thống gởi điện tín cho Nguyên thủ Quốc gia mà máy bay đang bay qua, Đức Phanxicô gởi điện tín cho Tổng thống Colombia, bày tỏ lòng cám ơn Chúa cho “rất nhiều ơn lành đã nhận được trong những ngày vừa qua” và lòng biết ơn đất nước Colombia cho “sự đón tiếp nồng hậu này”. Ngài nói với tổng thống và toàn dân tộc Colombia yêu thương, ngài tiếp tục cầu nguyện cho “hòa bình và thịnh vượng Quốc gia”, ngài nhắc đến tất cả “ơn lành phong phú Chúa đã ban cho đất nước Colombia”.
 
Anita Bourdin (fr.zenit.org) - Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
 
Tổng thống Juan Manuel Santos Calderon tại phi trường Cartagena





Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 89
  • Hôm nay: 8103
  • Tháng hiện tại: 314508
  • Tổng lượt truy cập: 19164168