Banner giua trang

Chuyên gia luật Hoa Kỳ chia sẻ về quyền im lặng

Đăng lúc: Chủ nhật - 29/05/2016 21:50 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ở hệ thống pháp luật Hoa Kì thì quyền im lặng là giá trị niềm tin cơ bản để bảo vệ quyền của công dân. Chúng tôi có niềm tin cơ bản mỗi công dân đều được bảo vệ công bằng trước pháp luật.
Chuyên gia luật Hoa Kỳ chia sẻ về quyền im lặng
 
Giáo sư Anna C. Conley, chuyên gia pháp luật đến từ Hoa Kỳ đã gặp gỡ báo chí để trao đổi các vấn đề liên quan tới pháp luật Hoa Kỳ, quyền của bị can, bị cáo theo luật pháp Quốc tế và Hoa Kỳ.
 

Giáo sư Anna C. Conley (ảnh T.L)
 
Chia sẻ thêm về quyền giữ im lặng của bị can, bị cáo, Giáo sư Anna C. Conley cho biết: "Quyền giữ im lặng được coi là quyền cơ bản trong luật pháp Hoa Kì và đó là quyền cá nhân được Hiến Pháp bảo vệ."
 
"Nói cách khác, các cơ quan Chính phủ muốn bỏ tù ai đó thì Chính phủ phải chứng minh người đó có tội trên cơ sở không còn gì để nghi ngờ nữa. Trách nhiệm chứng cứ thuộc về Chính phủ chứ không thuộc về bị cáo."
 
" Chúng ta có Công ước Chống tra tấn nghiêm cấm bất cứ hình thức tra tấn nào. Chứng cứ có được thông qua sự tra tấn sẽ không được sử dụng trong phiên tòa xét xử bị cáo. Pháp luật Hoa Kỳ quy định bị can, bị cáo không chỉ có quyền im lặng trong quá trình điều tra mà trong quá trình xét xử, tại phiên tòa đều có quyền giữ im lặng. Chính phủ không được phép ép buộc công dân tự buộc tội mình mà trách nhiệm buộc tội thuộc về Chính phủ.", bà Anna C. Conley nói.
 
* Ở VN hiện nay đang có tranh cãi về quyền im lặng. Một luồng ý kiến muốn đưa quyền im lặng vào luật và luồng ý kiến khác không đồng tình. Họ cho rằng quy định quyền im lặng sẽ cản trở hoạt động điều tra của cơ quan điều tra? Bà thấy ý kiến này thế nào?
 
- GS Anna C. Conley: Ở hệ thống pháp luật Hoa Kì thì quyền im lặng là giá trị niềm tin cơ bản để bảo vệ quyền của công dân. Chúng tôi có niềm tin cơ bản mỗi công dân đều được bảo vệ công bằng trước pháp luật.
 
Tôi không thể trả lời được câu hỏi nếu pháp luật Hoa Kỳ không có quyền im lặng thì nó sẽ vận hành thế nào? Tôi không cho rằng quyền im lặng cản trở cá nhân hay hoạt động của cơ quan nào cả. Hoa Kỳ là nước quy định quyền im lặng nhưng tỉ lệ người bị buộc tội vẫn rất cao.
 
Mặc dù bị cáo có quyền giữ im lặng nhưng cơ quan công tố vẫn thực hiện quyền của mình một cách xuất sắc và chứng minh được người ta có tội bằng các phương pháp khác
 
Cơ quan điều tra có nhiều công cụ khác nhau như quyền đối chất, thu thập chứng cứ từ hiện trường… để thực hiện quyền của mình.
 
Trong công ước quốc tế và pháp luật quốc tế có điều khoản áp dụng nguyên tắc suy đoán vô tội. Quyền được giữ im lặng là nguyên tắc quan trọng trong việc thực thi nguyên tắc suy đoán vô tội.
 
* Hiện nay ở VN vẫn còn tình trạng bị can, bị cáo bị dùng bức cung nhục hình. Tại cuộc họp của Ủy Ban Tư pháp mới đây, rất nhiều biện pháp kỹ thuật được đưa ra như lắp đặt camera, tăng hình phạt cho điều tra viên dùng bức cung nhục hình, quy định trách nhiệm của thủ trưởng cơ quan điều tra… Bà có thể chia sẻ thêm những kinh nghiệm áp dụng với pháp luật Hoa Kỳ và thế giới về vấn đề này?
 
- GS Anna C. Conley: Hoa Kỳ và Quốc tế có Công ước Chống tra tấn nghiêm cấm tất cả hành vi tra tấn để lấy lời khai. Dùng bức cung nhục hình trong quá trình lấy lời khai là vi phạm nhân quyền nghiêm trọng.
 
Tôi thấy giải pháp ghi hình tại các phiên thẩm vấn là công cụ quan trọng nhất. Tại Hoa Kỳ, theo quy định thì các phiên thẩm vấn phải có mặt luật sư. Điều này rất quan trọng. Công ước Chống tra tấn cũng có cơ chế người bị dùng bức cung nhục hình có quyền khởi kiện ra tòa để đòi bồi thường thiệt hại.
 
Về cơ chế ghi hình, cơ quan công tố có quyền chia sẻ toàn bộ dữ liệu ghi được cho luật sư của bị cáo. Chúng tôi có hai cơ chế để bảo vệ quyền cho bị cáo là quyền có luật sư bào chữa và phía cơ quan công tố có quyền thông tin toàn bộ chứng cứ mà họ có được cho bị cáo hoặc luật sư của bị cáo.
 
Tôi xin nhắc lại, nguyên tắc cơ bản trong hệ thống pháp luật hình sự Hoa Kỳ là trách nhiệm chứng cứ thuộc về công tố viên. Công tố viên có trách nhiệm chứng minh một người có tội trên cơ sở không còn gì nghi ngờ nữa. Bị cáo không có nghĩa vụ gì trong việc chứng minh mình có tội. Việc các cơ quan Chính phủ tước quyền tự do của một người là rất quan trọng, phải được thực thi theo các tiêu chí nghiêm ngặt nhất.
Tác giả bài viết: Tâm Lụa
Nguồn tin: tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 03/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/03/2017 

- May the certainty of faith be the engine of our lives.
Mong sao niềm xác tín trở thành động lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2017 

- Even if we may be men and women of little faith, the Lord saves us. We must always have hope in the Lord!
Ngay cả khi chúng ta có đức tin non yếu, Chúa vẫn cứu chúng ta. Chúng ta hãy luôn đặt hy vọng vào Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/03/2017 

- It is vital that we sow the seeds of goodness in order to cultivate justice, foster accord, and sustain integration, without growing weary.
Chúng ta hãy cấp bách gieo vãi hạt giống điều thiện để vun trồng công lý, phát triển hòa giải, cổ vũ hội nhập, mà không biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/03/2017 

- May St Joseph, Spouse of Mary and Patron of the Universal Church, bless you and watch over you. And best wishes to fathers!
Nguyện xin Thánh Giuse, hôn phu của Mẹ Maria và là Đấng Bảo trợ của Giáo Hội Hoàn Vũ, chúc phúc và gìn giữ các bạn. Tôi gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến những người cha gia đình !

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/03/2017 

- I invite you not to build walls but bridges, to conquer evil with good, offence with forgiveness, to live in peace with everyone.
Tôi kêu mời các bạn xây những cây cầu thay vì những bức tường, lấy điều thiện chinh phục điều ác, tha thứ chinh phục lỗi lầm, để sống trong an hòa với mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/03/2017 

- Fasting means not only abstaining from food, but also from any unhealthy attachment, and especially sin.
Ăn chay không chỉ là kiêng thức ăn, nhưng còn phải lánh xa bất cứ điều gì không lành mạnh, đặc biệt là tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/03/2017 

- The Church wishes to be close to each person with the love, compassion and consolation that come from Christ.
Giáo Hội mong ước gần gũi với mỗi người bằng tình yêu, lòng trắc ẩn và sự an ủi đến từ Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2017 

- The word of God helps us to open our eyes to welcome and love life, especially when it is weak and vulnerable.
Lời Chúa giúp chúng ta mở mắt để đón nhận và yêu quý sự sống, đặc biệt khi đó là sinh linh yếu đuối và dễ bị tổn thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2017 

- Let us pray for one another so that we may open our doors to the weak and poor.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau để chúng ta biết mở cửa đón nhận người yếu đuối và nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2017 

- May the Holy Spirit lead us on a true journey of conversion, so that we can rediscover the gift of God’s word.
Xin Chúa Thánh Linh dẫn dắt chúng ta trên con đường hoán cải đích thực, hầu chúng ta có thể tái khám phá ân ban của Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/03/2017 

- Lent is the favourable season for renewing our encounter with Christ, living in his word, in the sacraments and in our neighbour.
Mùa Chay là mùa thuận tiện để làm mới lại sự gặp gỡ với Đức Kitô, để sống trong lời Ngài, trong các bí tích và người lân cận của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2017 

- The road from love to hate is easy. The one from hate to love is more difficult, but brings peace.
Con đường từ yêu đến ghét thì dễ dàng. Con đường từ ghét đến yêu thì khó khăn hơn nhiều, nhưng nó mang lại sự an bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2017 

- Let us strive to fast during Lent with a smile, rather than a long face.
Trong mùa Chay chúng ta hãy cố gắng ăn chay với nụ cười chứ không phải với khuôn mặt nhăn nhó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/03/2017 

- I ask, please, for your prayers for me and my collaborators, who until Friday will be on retreat.
Xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi và các cộng sự của tôi sẽ dự tuần tĩnh tâm cho đến thứ Sáu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2017 

- Jesus is the faithful friend who never abandons us. Even when we sin, he patiently awaits our return.
Đức Giêsu là người bạn thủy chung không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Kể cả khi chúng ta phạm tội, Ngài kiên nhẫn chờ đợi chúng ta quay về.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2017 

- Lent urgently calls us to conversion. We are called to return to God with all our heart.
Mùa Chay khẩn thiết mời gọi chúng ta hoán cải. Chúng ta được mời gọi trở về với Thiên Chúa bằng tất cả con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2017 

- God is always faithful and never stops for a moment loving us, following our steps, and running after us when we have strayed from him.
Thiên Chúa luôn trung tín và không ngừng yêu thương ta, không ngừng theo bước chân ta và chạy theo ta khi ta lạc lối khỏi Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2017 

- Lent is a new beginning, a path leading to the certain goal of Easter, Christ’s victory over death.
Mùa Chay là một cuộc khởi đầu mới, con đường dẫn đến mục tiêu xác định là Lễ Phục Sinh, sự chiến thắng của Đức Kitô trên cái chết.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/02/2017 

- Prayer is the key that opens God’s merciful heart.
Cầu nguyện là chìa khóa mở trái tim đầy lòng thương xót của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/02/2017 

- When the journey is uncertain and you fall, God, rich in mercy, will extend his hand to pick you up.
Khi hành trình cuộc đời bị bấp bênh và bạn bị vấp ngã, Thiên Chúa giàu lòng thương xót sẽ giang tay đỡ bạn đứng lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/02/2017 

- I invite you to persevere in prayer, so that Jesus’ wish may be fulfilled: “that they may all be one”.
Tôi mời gọi các bạn kiên trì cầu nguyện ngõ hầu ao ước của Đức Giêsu trở thành hiện thực: “Xin cho tất cả chúng nên một”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/02/2017 

- Proclaiming to all the love and tenderness of Jesus, we become apostles of the joy of the Gospel. And joy is contagious!
Khi loan báo cho mọi người tình yêu và sự trìu mến của Thiên Chúa, chúng ta trở thành những tông đồ của niềm vui Tin Mừng. Và niềm vui thì dễ lây lan lắm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/02/2017 

- The Christian heart is always full of joy. Always. Joy received as a gift and kept in order to be shared with everyone.
Trái tim người Kitô hữu luôn tràn ngập niềm vui. Luôn luôn! Niềm vui được lãnh nhận như là một quà tặng và được gìn giữ để chia sẻ với tất cả mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 03/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 95
  • Khách viếng thăm: 93
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 5673
  • Tháng hiện tại: 259450
  • Tổng lượt truy cập: 16484487