Banner giua trang

Bài diễn thuyết của Đức Giáo hoàng Phanxicô trên diễn đàn TED: "Một tương lai xây nên bởi các bạn"

Đăng lúc: Thứ tư - 03/05/2017 20:40 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lần đầu tiên Đức Giáo hoàng Phanxicô xuất hiện trên diễn đàn TED với một bài diễn thuyết được phát đi trực tiếp từ thành phố Vatican. Trong thông điệp tràn đầy hy vọng mà ngài gửi tới người dân thuộc mọi tôn giáo, tới những người nắm giữ quyền lực và thường dân, ...
Bài diễn thuyết của Đức Giáo hoàng Phanxicô trên diễn đàn TED
"MỘT TƯƠNG LAI XÂY NÊN BỞI CÁC BẠN"
 
Lần đầu tiên Đức Giáo hoàng Phanxicô xuất hiện trên diễn đàn TED với một bài diễn thuyết được phát đi trực tiếp từ thành phố Vatican.

Trong thông điệp tràn đầy hy vọng mà ngài gửi tới người dân thuộc mọi tôn giáo, tới những người nắm giữ quyền lực và thường dân, Đức Thánh Cha Phanxicô đã đưa ra những bình luận sáng tỏ về thế giới mà chúng ta đang tìm kiếm, đồng thời kêu gọi sự bình đẳng, đoàn kết và đồng cảm.


Xem video bài diễn thuyết với phụ đề tiếng Việt:
 
 

  
Dưới đây là phần chuyển ngữ bài diễn thuyết của Giáo hoàng Francis:
Bản chuyển ngữ của Lam Nguyen [TED]

0:15
Chào buổi tối - hoặc chào buổi sáng. Tôi cũng không rõ múi giờ của các bạn. Điều đó không quan trọng, tôi rất vinh dự khi được tham gia hội thảo TED này. Tôi rất thích chủ đề lần này, - "The Future You" - bởi lẽ, việc hướng đến tương lai cho ta cơ hội tranh luận ở hiện tại, cho ta nhìn tương lai qua lăng kính của từng người. "Tương lai là của bạn:" tương lai phụ thuộc vào các bạn, phụ thuộc vào các cuộc gặp gỡ, bởi lẽ sự sống tồn tại nhờ quan hệ giữa người với người. Sự chiêm nghiệm qua nhiều năm đã củng cố quan điểm của tôi, rằng sự sống của loài người phụ thuộc chặt chẽ vào nhau, cuộc sống không chỉ đánh dấu qua tuổi tác, cuộc sống còn là sự gắn bó.

1:27
Khi tôi gặp gỡ, hoặc nghe tin về những bệnh nhân nằm viện, hay về những người di cư đang sống trong tột cùng khó khăn trong việc tìm kiếm một cuộc sống tốt hơn, hay những tù nhân đang chịu những vết cứa không thể lành trong trái tim mình, và về rất nhiều người, đa số đang rất trẻ, phải chịu cảnh thất nghiệp, tôi tự hỏi bản thân: "Tại sao lại là họ, và không phải là mình?" Bản thân tôi được sinh ra trong một gia đình của người di cư, cha tôi, ông tôi, giống như rất nhiều người Italia khác, di cư tới Argentina, và chứng kiến số phận của những người không có thứ gì trong tay. Tôi đã có thể giống họ, sống một cuộc sống bị bỏ rơi và chẳng ai biết đến. Đó là lý do tôi luôn tự hỏi bản thân, từ trong sâu thẳm trái tim mình: "Tại sao lại là họ, mà không phải là mình?"

2:35
Đầu tiên, tôi rất vui nếu cuộc gặp gỡ này khẳng định lại cho chúng ta rằng, chúng ta cần nhau để tồn tại, không ai trong chúng ta sống cô lập hết, sống một cái "tôi" độc lập và tách rời khỏi thế giới, và chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai nếu tất cả sát cánh bên nhau. Chúng ta thường không để ý về điều đó, nhưng mọi thứ đều được kết nối với nhau, và chúng ta cần giữ sự kết nối đó luôn tồn tại và khoẻ mạnh. Thậm chí ngay cả với những định kiến của tôi đối với anh chị em của mình, một vết thương không bao giờ lành, một sự xúc phạm không thể tha thứ, sự thù oán đang làm tôi đau đớn từng ngày, tất cả chúng đều thể hiện sự đấu tranh diễn ra nơi bản thân tôi, một mồi lửa hận thù trong tôi cần phải được dập tắt, trước khi nó bùng cháy và thiêu rụi tất cả thành tro bụi.

3:38
Nhiều người trong chúng ta, hiện nay, tin rằng có một tương lai tốt đẹp là một điều không tưởng. Trong khi những ý kiến đó cần được nghiêm túc nhìn nhận. chúng cũng không phải vĩnh cửu. Điều đó có thể được vượt qua nếu ta không tự cô lập với thế giới. Hạnh phúc chỉ hiện diện giống như một sự giao hoà tuyệt vời giữa tập thể và các cá nhân với nhau. Thậm chí khoa học - các bạn biết về nó nhiều hơn tôi - cũng chỉ ra rằng, ta chỉ nhận biết được thực tại khi các cá thể liên kết và tương tác với mọi thứ xung quanh chúng.

4:27
Và điều đó giúp tôi truyền tải thông điệp thứ hai của mình. Sẽ thật tuyệt vời nếu sự phát triển của khoa học kỹ thuật và công nghệ đi đôi với bình đẳng và bác ái trong toàn xã hội. Sẽ thật tuyệt vời, nếu trong khi tìm kiếm những hành tinh xa xôi, chúng ta đi tìm kiếm lại những điều anh chị em xung quanh ta cần. Sẽ thật tuyệt vời, nếu tình người, đây là một từ rất đẹp, đôi khi rất khó dùng đúng ngữ cảnh, không bị phó mặc cho chính quyền và xã hội, và thay vào đó trở thành một chuẩn mực ứng xử được ưu tiên chọn lựa trong chính trị, kinh tế và khoa học, cũng như trong mối quan hệ giữa các cá nhân, cộng đồng và quốc gia. Bằng cách giáo dục con người về tình đoàn kết thực sự, chúng ta mới có thể vượt qua một "nền văn hoá lãng phí," đó không chỉ liên quan đến hàng hoá hoặc thực phẩm, mà trước hết, đó là sự lãng phí con người, những người bị gạt ra khỏi hệ thống kinh tế - khoa học công nghệ của chúng ta, nền kinh tế đó, một cách vô tình, từng bước một, đang lấy yếu tố cốt lõi là sản xuất hàng hoá, thay vì chú trọng đến con người.

6:08
Tình người là khái niệm mà rất nhiều người đã cố gắng xoá sổ nó khỏi từ điển. Tuy nhiên, tình người không phải là thứ tự nhiên sinh ra. Nó không thể bị điều khiển theo bất cứ cách nào. Đó là tiếng gọi đã được sinh ra từ trái tim của mỗi con người. Đúng, đó là tiếng gọi của trái tim! Khi ai đó nhận ra rằng, sự sống là một món quà, cho dù phải đối đầu với vô vàn giông bão, rằng tình yêu là nguồn gốc và ý nghĩa của cuộc sống, khi đó, làm sao họ có thể dừng ý nghĩ tốt đẹp về việc giúp đỡ người khác chứ?

6:50
Để làm việc tốt đẹp đó, ta cần ký ức tốt đẹp, ta cần động lực và ta cần sự sáng tạo. Và tôi biết rằng, TED đã quy tụ rất nhiều những bộ óc sáng tạo như vậy. Đúng, tình yêu giữa người và người rất cần một thái độ sáng tạo, kiên định, và thông thái. Ta có thái độ tốt nhưng chỉ thực hiện qua các việc làm chung chung, những việc làm đó chỉ làm lương tâm ta đỡ cắn rứt, chúng là không đủ. Tất cả chúng ta hãy giúp đỡ lẫn nhau, để tự nhắc nhở rằng, những người khác không chỉ là con số, hay những biểu tượng chung chung. Họ có một hình hài. Cái "bạn" đó luôn hiện hữu, đó là một con người để ta quan tâm chăm sóc.

7:52
Chúa Jesus đã kể một câu chuyện ngụ ngôn để chỉ cho ta cách phân biệt giữa những người vô cảm và những người không ngần ngại giúp bạn. Tôi chắc bạn đã từng nghe qua nó rồi. Đó là chuyện về Người Samaritan nhân hậu. Khi Chúa Jesus được hỏi rằng, "Ai là người thân cận của tôi?" Hay nói cách khác, "Tôi nên quan tâm và săn sóc những ai?" Chúa kể câu chuyện của một người đàn ông, ông ấy bị đánh đập, cướp sạch tài sản, và bị bỏ rơi trên đường. Có một thầy tu và một người Levite, hai tầng lớp được xã hội thời đó kính nể, họ thấy ông ấy, nhưng đã bỏ qua và không hề giúp đỡ. Sau một lúc, có một người Samaritan tới, đó là những con người ở tận đáy xã hội. Anh ta trông thấy người đàn ông bị thương nằm bất lực trên mặt đất, anh ấy không hề vô tâm như thể ông ấy chẳng tồn tại. Thay vào đó, anh ấy thấy tội nghiệp người đàn ông này, điều đó đã thôi thúc anh hành động với tình thương người mãnh liệt nhất. Anh ấy xức dầu và rượu lên vết thương của người đàn ông đó, đưa ông ấy đến nhà trọ, và trả tiền cho chủ quán trọ để nhờ ông ấy chăm sóc cho nạn nhân.

9:26
Câu chuyện về Người Samaritan tốt bụng là câu chuyện của loài người hiện nay. Con đường của chúng ta ngập chìm trong đau khổ, mọi thứ chỉ xoay quanh đồng tiền, và hàng hoá, thay vì con người. Và những người đang tự gọi bản thân là "đẳng cấp," họ tự cho phép mình không cần quan tâm đến người khác, từ đó bỏ mặc hàng ngàn người, hay thậm chí dân số tương đương cả nước, bên vệ đường. Thật may mắn, có những người khác đang cố gắng tạo ra một thế giới mới, bằng cách chăm sóc đồng loại, thậm chí bằng chính tiền túi của mình. Thánh Teresa đã từng nói, "Người ta không thể yêu thương khi họ không mất đi cái gì đó."

10:26
Ta có quá nhiều việc cần làm, và ta cần làm chúng cùng nhau. Nhưng ta phải làm điều tốt như thế nào khi con quỷ trong ta vẫn luôn thức? Tạ ơn Chúa, không một hệ thống nào có thể cản bước mong muốn hướng thiện, đam mê và nghị lực đấu tranh của chúng ta, tất cả những điều đó đều xuất phát từ trái tim ta. Bạn có thể nói với tôi rằng, "Đúng, ngài nói rất có lý, nhưng tôi không phải người Samaritan tốt bụng, cũng chẳng phải Thánh Teresa." Ngược lại, mỗi người trong chúng ta, đều là những cá thể đáng quý. Mỗi người trong chúng ta đều không thể thay thế được trong con mắt của Chúa. Vượt qua màn đêm của những cuộc xung đột ngày hôm nay, mỗi người trong chúng ta đều là những ngọn nến rực cháy, và là một thông điệp thể hiện rõ rằng, ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối, đó là một chân lý.

11:27
Đối với những người Công giáo, tương lai có một cái tên, cái tên đó là Hy vọng. Hy vọng không có nghĩa là lạc quan một cách ngây thơ, và bỏ ngoài tai những bất hạnh mà loài người đang phải đối đầu. Hy vọng là biểu trưng cho một trái tim không bị giam cầm trong bóng tối, không hoài niệm quá nhiều về quá khứ, không dễ dàng bị hiện tại thuyết phục nhưng có niềm tin mạnh mẽ vào tương lai. Hy vọng mở cánh cửa để ta bước vào tương lai. Hy vọng gieo mầm sống cho ta một cách nhẹ nhàng, và theo thời gian, mầm sống đó sẽ trở thành một cây đại thụ. Điều đó như một thứ hạt giống vô hình giúp cả vườn lúa mạch trổ hạt, giúp cho mọi sự sống phát triển. Nó ẩn chứa vô vàn sức mạnh, bởi lẽ chỉ với một tia sáng lẻ loi được nhen nhóm bởi hy vọng cũng đủ để xé tan màn đêm tăm tối. Một cá nhân là đủ để hy vọng tiếp tục tồn tại, và cá nhân đó có thể là bạn. Và sẽ có nhiều "bạn" khác, và sẽ có rất nhiều "bạn" khác, và "chúng ta" ra đời. Vậy nên, liệu hy vọng có bắt đầu từ "chúng ta?" Không. Hy vọng bắt đầu từ mỗi "bạn." khi "chúng ta" ra đời, điều đó trở thành một cuộc cách mạng.

13:16
Thông điệp thứ ba tôi muốn chia sẻ hôm nay, là về một cuộc cách mạng: cuộc cách mạng của sự đồng cảm. Sự đồng cảm là gì? Đó là tình yêu thể hiện bằng hành động. Đó là một hành động xuất phát từ trái tim và được thể hiện qua đôi bàn tay, đôi tai hay đôi mắt của ta. Sự đồng cảm đó là khi ta dùng mắt để nhìn người đối diện, dùng tai để nghe họ nói chuyện, lắng nghe trẻ em, người già, những người sợ hãi khi nhìn vào tương lai. Đó là sự lắng nghe những tiếng khóc không thành lời quanh chúng ta, từ những bệnh nhân và từ Trái Đất. Đồng cảm là khi ta dùng đôi tay và trái tim của mình để an ủi những người quanh ta, quan tâm chăm sóc những người cần sự giúp đỡ.

14:13
Đồng cảm là ngôn ngữ của trẻ thơ, những người cần chúng ta nhất. Tình yêu của con cái dành cho cha mẹ lớn lên từ những cái ôm, ánh nhìn âu yếm, sự yêu thương và sự đồng cảm. Tôi rất hạnh phúc khi nghe những người làm cha mẹ nói chuyện với con nhỏ của mình, làm quen với suy nghĩ của chúng, và chia sẻ cùng một thứ ngôn ngữ bập bẹ của trẻ thơ. Đó là sự đồng cảm: cùng đứng vào vị trí của những người khác. Chúa đã hoá thân vào Jesus để đứng cùng với chúng ta. Đó là con đường mà người Samaritan nhân hậu đã đi. Đó là con đường mà Jesus đã đi. Chúa đã giáng thế, sống một cuộc sống hoàn toàn con người, nói thứ ngôn ngữ mạnh mẽ của tình yêu thương đồng loại.

15:23
Đúng vậy, sự đồng cảm là đặc quyền của những người đàn ông và phụ nữ mạnh mẽ và dũng cảm nhất. Đồng cảm không có nghĩa là yếu đuối, đó là sự mạnh mẽ khôn tả. Đó là một hành trình của tình người, hành trình của sự khiêm nhường. Làm ơn, hãy cho phép tôi nói điều này rõ ràng: nếu bạn càng có quyền lực, thì sức ảnh hưởng của bạn lên người khác càng lớn, và bạn càng cần phải hành động một cách cẩn thận và từ tốn. Nếu không làm vậy, quyền lực sẽ huỷ hoại bạn, bạn sẽ huỷ hoại người khác. Có một câu châm ngôn ở Argentina: "Nắm giữ quyền lực trong tay như việc uống rượu mạnh với cái bụng đói." Bạn sẽ thấy chóng mặt, mất thăng bằng, bạn đã say, bạn sẽ tự làm hại bản thân cũng như những người xung quanh bạn, nếu bạn không sử dụng quyền lực bằng sự cẩn trọng và đồng cảm. Mặt khác, nhờ vào tình yêu đồng loại và sự khiêm nhường quyền lực - một sức mạnh tối cao - phải thành một công cụ, phục vụ cái tốt.

16:52
Tương lai loài người không hoàn toàn phụ thuộc vào các chính trị gia, hoặc các nhà lãnh đạo, hoặc các tập đoàn lớn. Đúng, họ nắm giữ những trọng trách rất quan trọng. Nhưng tương lai hầu hết phụ thuộc vào những người mà họ gọi người khác là "bạn" và gọi mình là một phần của "chúng ta." Chúng ta cần nhau để tồn tại. Vì vậy, làm ơn, hãy nghĩ về tôi cùng với sự đồng cảm, vậy nên tôi mới có thể hoàn thành trọng trách mà mình được giao vì quyền lợi của mọi người, của từng người một, của tất cả các bạn, của tất cả chúng ta. Cám ơn. (Vỗ tay)
Tác giả bài viết: TED
Nguồn tin: www.ted.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/01/2018 

- The Lord calls you today to travel with Him through the city, your city. He calls you to be His missionary disciple.
Hôm nay, Chúa mời bạn cùng Ngài đi vào thành phố, thành phố của bạn. Ngài mời gọi bạn trở thành môn đệ truyền giáo của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/01/2018 

- Don’t waste time hiding your heart. Fill your life with the Holy Spirit!
Đừng lãng phí thời gian che giấu trái tim mình. Hãy lấp đầy cuộc sống bằng Chúa Thánh Thần!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2018 

- There is no better medicine to heal so many wounds than a heart capable of mercy.
Không có dược phẩm nào tốt hơn để chữa lành nhiều vết thương bằng một trái tim biết xót thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.

Tin Mới

Giáo hội và Trung quốc: Tương lai sẽ như thế nào?
Tổng thống Donald Trump: những luật phá thai của Mỹ là sai và phải thay đổi
Đức Phanxicô: Mục tử chân chính phải can đảm tố cáo bất công
Người bệnh là cái túi hứng thuốc giả
Video toàn cảnh chuyến viếng thăm TGP Huế của Phái đoàn Ngoại giao Tòa Thánh
'Nước Mỹ trên hết' sau một năm của Tổng thống Donald Trump
Du khách Mỹ: Tôi đến Việt Nam cho biết và không bao giờ quay lại!
Phái đoàn ngoại giao của Tòa Thánh đến TGP Huế
Giáo hoàng Francis lần đầu chủ trì hôn lễ trên máy bay
Phái đoàn Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh thăm Giáo phận Phát Diệm
Mối nguy tiềm tàng từ các thói quen tưởng như vô hại của giới trẻ
Giải mã tuổi thiếu niên nổi loạn
Phái đoàn ngoại giao của Tòa Thánh đến Hà Nội
5 nghệ sĩ gốc Việt từng được vinh danh tại Hollywood
Đức Thánh Cha Phanxicô tông du Chilê và Pêru: Số liệu về Giáo hội địa phương
Chúa nhật 3 TN B. Sám hối ngay từ hôm nay
Hành trình tới thánh địa Jerusalem: Dưới chân bức tường Than Khóc
Đức hồng y Parolin: Năm 2018 Đức Thánh Cha Phanxicô nhấn mạnh đến giới trẻ và gia đình
Cụ Ông Phaolô Lê Ngọc Danh vừa được Chúa gọi về
Truy đuổi xe vượt tốc độ, cảnh sát Mỹ lại đỡ đẻ cho bà bầu
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 96
  • Hôm nay: 16772
  • Tháng hiện tại: 371139
  • Tổng lượt truy cập: 21176337