Banner giua trang

5 tiểu bang nhiều người Việt sinh sống tại Mỹ

Đăng lúc: Thứ hai - 15/05/2017 21:07 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Truyền thống lâu đời của người dân ta là quen với cách sống làng xóm, nơi tình thân máu mủ đồng hương gần gũi lại với nhau. Đây là một trong số tiểu những tiểu bang có nhiều người Việt sinh sống trên đất Mỹ.
5 tiểu bang nhiều người Việt sinh sống tại Mỹ

 
Cộng đồng người Việt tại Mỹ là một trong những cộng đồng lớn tại quốc gia này. Phần lớn cộng đồng người Việt tại mỹ không định cư một cách rải rác mà tập trung ở một số tiểu bang có khí hậu gần giống với quê nhà và tạo thành những khu dân cư đa phần là người gốc Việt, điều này một phần phản ánh truyền thống lâu đời của người dân ta là quen với cách sống làng xóm, nơi tình thân máu mủ đồng hương gần gũi lại với nhau. Đây là một trong số tiểu những tiểu bang có nhiều người Việt sinh sống trên đất Mỹ.
 
1. Tiểu bang California:
 
Là tiểu bang đông dân nhất đồng thời cũng là tiểu bang đứng thứ ba về diện tích trên đất Hoa Kỳ. Nơi đây có điều kiện tự nhiên khí hậu đa dạng và sinh động, hơn thế nữa tại vùng đất này còn có nhiều phong cảnh thiên nhiên tuyệt đẹp và còn là một trung tâm kinh tế quan trọng của nước Mỹ với những địa danh nổi tiếng như : Los Angeles với thế mạnh về thương mại và tài chính, Hollywood – thiên đường điện ảnh, thung lũng Silicon… Trên toàn lãnh thổ Hoa Kỳ, đây là nơi mà người Việt tập trung đông nhất.
 
2. Tiểu bang Texas:
 
Đây là một tiểu bang nằm ở khu vực trung tâm vùng Tây Nam của Hoa Kỳ, có lượng dân số người Việt ở Mỹ đứng thứ hai tại Mỹ. Khu vực này có khí hậu nhiệt đới ẩm, ở các vùng gần bờ biển khí hậu có phần ôn hòa hơn và chênh lệch nhiệt độ giữa ngày và đêm không quá lớn. Vào mùa hè, cái nóng bao phủ trên khắp tiểu bang Texas, đỉnh điểm của sự nóng nực có khi lên đến 35 độ C. Với người Việt ở Mỹ sống tại bang Texas, mùa đông là thời điểm có khí hậu dễ chịu nhất trong năm.
 
Texas là một tiểu bang có nguồn tài nguyên thiên nhiên rất dồi dào thích hợp phát triển các ngành công nghiệp dầu khí, bông sợi và các hoạt động chăn nuôi.
 
3. Tiểu bang Wasington:
 
Tiểu bang được đặt theo tên của vị tổng thống Mỹ đầu tiên – Geogre Washington, năm ở phía Tây Bắc Thái Bình Dương. Vùng đất này có tổng diện tích 184.827 km², dân số: 7 triệu người (năm 2013), mật độ dân số: 39,6 người/km². Đa phần diện tích được bao phủ bởi rừng, do đó tiểu bang Washington chịu ảnh hưởng lớn bởi kiểu khí hậu từ núi xuống vùng ven biển.
 

Khu thương mại Eden Center của người Việt tại Washington D.C
 
Dân số người Việt sinh sống tại tiểu bang Washington xếp thứ 3 trên toàn đất Mỹ và phần lớn tập trung tại thành phố Seatle. Một số thế mạnh kinh tế của tiểu bang Washington thể hiện qua các ngành nghề mũi nhọn như: chế tạo máy bay, công nghệ sinh học và du lịch, đặc biệt là du lịch biển. Bên cạnh đó, nông nghiệp cũng là một ngành kinh tế phát triển mạnh tại tiểu bang này.
 
4. Tiểu bang Florida:
 
Nằm ở miền Đông Nam nước Mỹ . Tiểu bang Florida có địa hình đồi núi thấp, với một số lượng rất lớn các vùng hồ và rừng rậm, xen kẽ là các đầm lầy trải dài trên diện tích. Khí hậu nơi đây khá dễ chịu và vì thế cho nên thu hút rất đông lượng khác du lịch cũng như dân định cư, đây là vùng đất tắm trong ánh mặt trời quanh năm suốt tháng và sự ấm áp dễ chịu tìm đến trong những tháng ngày đông giá.
 
Nền kinh tế của Florida gây ấn tượng mạnh từ những lợi thế trong việc phát triển ngành du lịch. Một đường bờ biển dài khiến tiểu bang này được biết đến như một điểm dừng chân nghỉ dưỡng tuyệt vời nhất thế giới. Hơn thế nữa, đây còn là tiểu bang tập trung nhiều những khu công viên giải trí nổi tiếng, có thể kể đến hai tên tuổi lớn là Orlando và Walt Disney World. Tiếp đó là những ngành công nghiệp cũng không kém phần quan trọng như sản xuất nước giải khát trái cây và khai khoáng. Cuộc sống người Việt ở Mỹ sống tại bang Florida cũng giống như ở các bang khác người Việt ở đây làm rất nhiều nghề, nhiều việc nhưng đa phần là hoạt động trong lĩnh vực nông nghiệp ở các trang trại và những dịch vụ chăm sóc cá nhân khác, đặc biệt là có rất nhiều người Việt làm nghề nail ở Mỹ.
 
5. Tiểu bang New York:
 
New York là tiểu bang có khí hậu ẩm ướt quanh năm, tổng diện tích của tiểu bang New York là 141.089 km². New York xếp thứ 27 trong tổng số 50 bang của Hoa Kỳ về diện tích nhưng là tiểu bang có dân số lớn thứ 3 trên toàn đất Mỹ, đây còn là một trung tâm toàn cầu về thương mại và quốc tế. Nổi tiếng nhất trong các trung tâm tài chính và kinh tế của New York là phố Wall. Rất nhiều hãng công nghiệp hàng đầu nước Mỹ đặt trụ sở của mình tại đây. New York không chỉ là nơi có ảnh hưởng rất lớn về thương mại, tài chính mà còn là cả nền văn hóa và nghệ thuật của nước Mỹ.
 
Truyền thống lâu đời của người dân ta là quen với cách sống làng xóm, nơi tình thân máu mủ đồng hương gần gũi lại với nhau. Đây là một trong số tiểu những tiểu bang có nhiều người Việt sinh sống trên đất Mỹ.
Tác giả bài viết: Nguồn: dautumy.us
Nguồn tin: www.nuocmy.info
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 59
  • Hôm nay: 2913
  • Tháng hiện tại: 189742
  • Tổng lượt truy cập: 23521733