Banner giua trang

2017: Năm bảo vệ sự thánh thiêng của tuổi thơ

Đăng lúc: Thứ sáu - 30/12/2016 08:17 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Âu lo đối với số phận của trẻ em và người trẻ trên thế giới cũng đã là lý do khiến ĐTC Phanxicô đã nhắc đến các em trong bài giảng thánh lễ nửa đêm Giáng Sinh vừa qua. Ngài nói: “Trẻ em luôn luôn là dấu chỉ để tìm thấy Chúa Giêsu...
2017: Năm bảo vệ sự thánh thiêng của tuổi thơ

 
Biến cố Chúa Giêsu Kitô Con Thiên Chúa nhập thể giáng sinh làm người bao gồm nhiều ý nghĩa và gợi lên rất nhiều thực tại quan trọng, trong đó có tình yêu thương, gia đình và phẩm giá cao quý của ơn gọi làm người. Chính vì thế Giáng Sinh vẫn thường  được coi như lễ của hạnh phúc gia đình và tình liên đới. Và trong dịp lễ Giáng Sinh có rất nhiều sáng kiến nhằm thể hiện các điều này.
 
Trong sứ điệp gửi tín hữu nhân dịp lễ Giáng Sinh vừa qua, Đức Thượng Phụ Bartolomaios I, Giáo chủ danh dự toàn Chính Thống giáo, đã tuyên bố năm 2017 là năm thăng tiến sự thánh thiêng của trẻ em. Đức Thương Phụ viết trong sứ điệp: “Lễ của Đức Giêsu Hài Nhi, Ngôi Lời Thiên Chúa, đã trở thành trẻ thơ đối với chúng ta, là một nhắc nhở và một lời mời gọi săn sóc các trẻ em, bảo vệ các nạn nhân dễ bị tổn thương và tôn trong sự thánh thiêng của tuổi thơ. Các trẻ em nam nữ ngày nay không chỉ là nạn nhân của chiến tranh và cưỡng bách di cư, mà cũng bị đe dọa tại các quốc gia có nền kinh tế phát triển và cuộc sống chính trị ổn định nữa. Lý do là vì cuộc khủng hoảng của hôn nhân và gia đình, cũng như của rất nhiều hình thức bạo lực thể lý hay tinh thần lan tràn trong xã hội ngày nay. Tâm hồn của trẻ em bị lèo lái qua việc tiêu thụ nặng nề của các phương tiện truyền thông điện tử, đặc biệt là truyền hình và hệ thống liên mạng internet. Nền kinh tế tiêu thụ biến đổi các trẻ em ngay từ khi chúng còn bé trở thành những kẻ tiêu thụ, trong khi việc tìm kiếm thú vui làm cho sự vô tội của chúng nhanh chóng biến mất”.
 
Trong sứ điêp Giáng Sinh Đức Thượng Phụ Bartolomaios I cũng nhắc lại các câu trong Phúc Âm cho thấy Chúa Giêsu đặc biệt yêu thương các trẻ em và viết: “Hội thánh của chúng ta đề nghị với mọi người các lời này của Chúa: “Nếu các con không hoán cải và không trở nên như các trẻ em, thì sẽ không được vào Nước Trời” và “Ai không đón tiếp Nước Thiên Chúa như một trẻ em, thì sẽ không vào được vào Nước Trời”. Tất cả mầu nhiệm Giáng Sinh được tổng hợp trong các lời thánh ca ngày lễ: “Một trẻ em đã chào đời cho chúng ta, Thiên Chúa trước mọi thời”. Thiên Chúa đã mạc khải cho thế giới với trái tim trong sạch và sự đơn sơ của một trẻ thơ. Các trẻ em hiểu các sự thật mà người khôn ngoan không hiểu” Trong sứ điệp Giáng Sinh Đức Thượng Phụ cũng trích lời thi sĩ hy lạp Odisseas Elytis: “Chỉ có thể xây dựng thành Giêrusalem với các trẻ em thôi”.
 
*** Các thống kê hằng năm cho thấy trẻ em và người trẻ là các nạn nhân đầu tiên của tất cả mọi cuộc chiến tranh và xung khắc đó đây trên thế giới. Điển hình như các cuộc chiến trong vùng Trung Đông, bên Siria, Iraq, Libia, Yemen, và tình hình căng thẳng tại Thánh Địa hơn nửa thế kỷ qua. Hàng trăm ngàn trẻ em bị chết oan uổng vì bom đạn, đói khát và bệnh tật. Trong số gần 400 ngàn người chết trong hơn 5 năm chiến tranh tại Siria có hàng chục ngàn trẻ em và người trẻ. Trong các tuần qua cũng đã có thêm hàng trăm trẻ em và người trẻ của thành phố Aleppo bị thiệt mạng, vì bị các lực lượng hồi cuồng tín dùng làm thuẫn đỡ đạn, hay bị họ hạ sát trên đường trốn chạy khỏi các khu phố do họ kiểm soát. Bên cạnh đó còn có hàng ngàn trẻ em và người trẻ nạn nhân của các xung khắc bạo lực tại nhiều nước trên thế giới, như đuợc ĐTC nhắc tới trong sứ điệp Giáng Sinh ngày 25 tháng 12, khi ngài duyệt qua một số vùng vẫn còn có chiến tranh xung khắc, căng thẳng, khủng bố phá hoại, và chết chóc thương đau như: Siria, Thánh Địa, Iraq, Libia, Yemen, Nigeria, Cộng hoà dân chủ Congo, Nam Sudan, Đông Ucraina, Colombia, Venezuela, Myanmar và hai vùng Bắc và Nam Hàn. Ngài nêu bật quyền năng tình yêu của Chúa Giêsu Con Thiên Chúa nhập thể làm ngưòi để thiết lập vương quốc công lý và hoà bình.
 
Âu lo đối với số phận của trẻ em và người trẻ trên thế giới cũng đã là lý do khiến ĐTC Phanxicô đã nhắc đến các em trong bài giảng thánh lễ nửa đêm Giáng Sinh vừa qua. Ngài nói: “Trẻ em luôn luôn là dấu chỉ để tìm thấy Chúa Giêsu. Chúa Giêsu không sinh ra trong lâu đài vua chúa, trong các hào nhoáng bề ngoài, hay trong quyền bính, nhưng trong sự nghèo nàn của một hang bò lừa, trong cái đơn sơ của cuộc sống , trong cái bé nhỏ gây kinh ngạc. Và để gặp được Ngài cần phải đi tới đó, nơi Ngài ở: cần phải cúi mình xuống, phải trở thành nhỏ bé. Hài Nhi giáng sinh gọi hỏi chúng ta: Ngài kêu mời chúng ta tử bỏ các ảo ảnh phù vân để tiến tới điều nòng cốt, khước từ các yêu sách không thể thoả mãn, bỏ đi sự bất mãn đời đời và nỗi buồn vì có cái gì đó sẽ luôn luôn thiếu trong cuộc sống. Thật là tốt bỏ đi các điều ấy để tìm lại hoà bình, niềm vui và ý nghĩa cuộc sống trong sự đơn sơ của Thiên Chúa Hài Nhi. Chúng ta hãy để cho Hài Nhi nằm trong máng cỏ gọi hỏi, nhưng chúng ta cũng hãy để cho mình bị gọi hỏi bởi các trẻ em ngày nay không nằm trong một chiếc nôi và được tình yêu thương của một bà mẹ và một người cha vuốt ve, nhưng nằm trong các “máng có phẩm giá tối tăm”: trong hầm trú dưới lòng đất để tránh bom đạn, trên vỉa hè của một thành phố lớn, dưới lòng một con thuyền đầy người di cư. Chúng ta hãy để cho mình bị gọi hỏi bởi các trẻ em không được sinh ra, bởi các trẻ em khóc vì không có ai thoả mãn cái đói khát của các em, bởi các trẻ em trong tay không cầm đồ chơi nhưng cầm khí giới…”
 
*** Thật vậy, trong số gần một tỷ người nghèo hằng ngày phải đi ngủ với dạ dầy trống rỗng có  hằng chục triệu trẻ em và người trẻ của các nước nghèo Phi châu, Á châu và châu Mỹ Latinh. Thế rồi trên thế giới vẫn còn có hơn 200 triệu trẻ em và người trẻ vị thành niên hàng ngày phải làm việc vất vả như người lớn để có của ăn nuôi thân, hay để phụ giúp cha mẹ lo lắng cho gia đình; trong số đó có hàng triệu trẻ em Ấn Độ bị cha mẹ bán đi để trả nợ và bị chủ xích chân vào khung dệt thảm để các em khỏi trốn; trong đó có hàng chục ngàn trẻ em Pakistan lam lũ mỗi ngày để phải khâu và sản xuất bóng đá vv. Bên cạnh đó còn có hằng triệu trẻ em và người trẻ nạn nhân của nạn buôn người, của thị trường mại dâm quốc tế, và hằng trăm ngàn trẻ em chiến binh. Trong số 65 triệu người di cư tỵ nạn trên thế giới có hàng chục triệu trẻ em và người trẻ vị thành niên. Từ sau các biến động của mùa xuân A rập tới nay làn sóng hàng triệu người di cư tỵ nạn từ các quốc gia Trung Đông và Phi châu vượt biển Địa Trung Hải tìm vào Âu châu qua ngã Italia không chấm dứt. Trong số này có rất đông trẻ em và người trẻ vị thành niên di cư vượt biên, mà không có người lớn đi kèm.  Trên tổng số 6.000 người di cư chết khi vượt biển vào Italia trong năm 2016, cũng có hàng trăm trẻ em và người trẻ. Hình ảnh thi thể vài em trôi giạt vào bờ biển Italia hay đâu đó đã chỉ đánh động dư luận thế giới trong một thời gian ngắn, rồi cũng đi vào quên lãng. Vấn đề của người di cư tỵ nạn đã kéo dài từ nhiều năm qua trong các cuộc họp của quốc hội Âu châu, nhưng vẫn không tìm ra giải pháp nào thỏa đáng. Italia vẫn phải “đơn thương độc mã” cứu vớt và trợ giúp ngưòi di cư tỵ nạn. Đứng trước cuộc khủng hoảng di cư chưa từng có kể từ đệ nhị thế chiến tới nay 780 triệu dân các nước Âu châu đã tỏ ra không có khả năng tiếp nhận và trợ giúp vài triệu người di cư tỵ nạn đến từ các quốc gia nghèo.
 
Đó đây trên thế giới, theo truyền thống có từ ngàn xưa Giáo Hội Công giáo đã luôn luôn chủ động trong nhiều sinh hoạt trợ giúp và thăng tiến cuộc sống của các trẻ em và người trẻ. Chẳng hạn tại Giêrusalem có “Trung tâm Rakhel” chuyên săn sóc trẻ em. Trung tâm này đã được thành lập hồi tháng 9 năm 2016, và đã được ĐC Pierbattista Pizzaballa, Giám quản Toà thượng phụ Latinh Giêrusalem, làm phép khánh thành ngày mùng 10 tháng 11 vừa qua. Ban ngày trung tâm tiếp đón các trẻ em và người trẻ thuộc các gia đình di cư. Tại đây các em được săn sóc sức khỏe, cung cấp thực phẩm và có các lớp dậy săn sóc trẻ sơ sinh và trẻ em cho các gia đình di cư trên toàn lãnh thổ Israel. Trong khi cha mẹ làm việc, các em thường được giao cho các người không chuyên môn trông coi, nên không được săn sóc đầy đủ và có khi trở thành nạn nhân của của các lạm dụng. Trung tâm được dâng kính thánh nữ Rakhel là một cơ cấu toạ lạc trong phần đất của dòng Capucino Giêrusalem, và có các nhà giáo dục và chuyên viên thiện nguyện săn sóc dậy dỗ các em.
 
*** Trong những ngày vừa qua hình ảnh video hai em bé bụi đời lục lọi thùng rác để tìm đồ ăn trong ngoại ô thành phố Villaflores, thuộc tiểu bang Chiapas bên Mêhicô, đã khiến cho nhiều người dân phẫn nộ. Dân chúng đã lên tiếng yêu cầu chính phủ đưa ra các biện pháp cải tiến cuộc sống xã hội, làm sao để các trẻ em không phải sống trong các điều kiện hạ thấp nhân phẩm như thế. Thống kê của phân bộ phát triển xã hội Mehicô cho biết tại Chiapas có tới 76,2% dân sống trong các điều kiện nghèo túng, và 31,8% phải sống trong cảnh bần cùng, nghĩa là không có đủ thực phẩm nuôi thân.
 
Bên Honduras tổ chức phi chính phủ “Casa Alianza”, chuyên trợ giứp các trẻ em,  tố cáo sự kiện có khoảng 15.000 trẻ em nam nữ bụi đời sống trên các viả hè đường phố, trong các trung tâm thương mại và các quảng trường của các thành phố lớn. Lý do chính của thảm cảnh này là điều kiện sống nghèo túng của gia đình khiến các em bỏ nhà lang thang kiếm sống. Thống kê cho biết có tới 60% tức hơn 8,5 triệu người Honduras sống trong nghèo túng. Theo tổ chức Hội đồng bảo vệ người tỵ nạn Na Uy có một phần ba trẻ em không được học hành giáo dục chắc chắn. Tình hình bạo lực chung trong nuớc Honduras khiến cho các gia đình bắt con cái ở trong nhà, hay giúp chúng trốn thoát, đa số là ra đi một mình không có người lớn đi kèm. Vì các em có thể bị sát hại trên đường đến trường học hay trở thành nạn nhân của các băng đảng tội phạm kiểm soát các vùng có trường học. Hiện nay có ít nhất 174.000 người Honduras bị bó buộc bỏ nước ra đi. Cha mẹ giúp con cái trốn đi, hy vọng chúng có một tương lai tươi sáng hơn. Đa số tìm vào Hoa Kỳ. Chính quyền Hoa Kỳ cho biết từ tháng 10 năm 2015 tới tháng 9 năm 2016 đã có 10.000 trẻ em Honduras tới Hoa Kỳ.
 
Tổ chức Casa Alianza cũng cho biết vì là trẻ vị thành niên các em bụi đời nói trên không bị hệ thống pháp luật bách hại, nên thường bị tuyển mộ bởi các băng đảng bụi đời, biến các em thành người buôn bán ma tuý hay đâm thuê chém mướn. Trong số các mục tiêu do tổ chức Casa Alianza đề ra từ khi hiện diện tại Honduras năm 1987 có việc tiếp đón, che chở và trợ giúp các người trẻ nạn nhân của bạo lực, lạm dụng tình dục, buôn người, ma tuý và bị trục xuất từ Hoa Kỳ và Mêhicô.
 
*** Tại Cordoba bên Argentina có hiệp hội trợ giúp ngưòi trẻ nghiện ma túy do cha Mariano Oberin, cha sở giáo xứ Chúa bị đóng đinh, hướng dẫn cùng với một số cha mẹ có con cái nghiện ma tuý. Với sự trợ giúp của nhiều người cha thành lập một nhà hiện có 20 người trẻ cai nghiện ma tuý sinh sống. Trung tâm này có nhà ở, một trường học và hai khu vực dậy nghề. Trong khu phố Mueller của thành phố Cordoba cảnh mua bàn ma tuý và nghiện ngập xảy ra công khai. Người ta có thể tìm mua marijuana, cocaina, các viên thuốc ma tuý, rượu mạnh và các loại ma tuý hoá học khác. Và không thiếu cảnh người trẻ nghiện ngập gầy gò ốm yếu, cởi trần đi thất thểu lang thang ngoài đường phố, có khi đi không vững phải tựa người vào tường nhà người dân. Số người trẻ nghiện ma tuý ngày càng gia tăng, đến độ cách đây một năm HĐGM Argentina đã phải công bố thư mục vụ tựa đề “Nói “không” với việc buôn bán ma tuý. Nói “có” với một cuộc sống tràn đầy”.
 
Trong cuộc gặp gỡ tại Santiago de Cile hồi cuối tháng 11 vừa qua một nhóm 60 bạn trẻ thuộc 11 nước châu Mỹ Latinh và vùng đảo Caraibi đã đệ trình lên Uỷ ban kinh tế của vùng này gọi tắt là CEPAL một loạt các đề nghị giúp đạt các mục đích phát triển có thể thực hiện được nội trong năm 2030, nhằm vượt thắng nạn nghèo túng của trẻ em và nguời trẻ. Trong số 250 sáng kiến có 15 sáng kiến được duyệt xét, trong đó có việc thành lập các vườn gia đình trồng thực phẩm giúp bài trừ nạn đói tại Haiti, một mạng lưới giáo dục giới trẻ và hướng dẫn tính dục trên điện thoại di động bên Argentina, một dự án cho các trẻ em dưới 3 tuổi sống với mẹ trong các nhà tù nữ giới bên Perù. Tham dự sáng kiến này có các bạn trẻ từ 15 tới 17 tuổi thuộc các nước Argtentina, Cile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Mehico, Paraguay, Uruguay và Haiti.
 
Tác giả bài viết: Linh Tiến Khải
Nguồn tin: vi.radiovaticana.va
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Tin Mới

Đức Tổng giám mục Marek Zalewski, Tân Đại diện Toà thánh không thường trú tại Việt Nam
Thư ngỏ của tân BĐH GĐ CCS Huế vùng Huế-Quảng Trị
Mừng hồng ân linh mục: Gioan baotixita Lê Khoa Vi F1/HT65
ĐTC Phanxicô: Người mục tử không phí giờ vào những việc không đâu
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [2]
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [1]
Điều gì làm nên một nước Mỹ đặc biệt và khác biệt?
Đoạn văn trên một bia mộ vô danh khiến nhiều người cảm động suy ngẫm
Bức khảm trai sơn mài công giáo trở về Việt Nam sau gần 100 năm ‘lưu lạc’ ở Pháp
Nơi độc nhất Sài Gòn người ta nói chuyện với nhau toàn bằng giọng Huế
Lễ Hiện Xuống. Cuộc sáng tạo mới
Mừng hồng ân linh mục: FX Trần Phan Bảo Quốc và Phaolô Trần Phan Bảo Quyền F1/HT65
Cụ ông 69 tuổi cụt hai chân chinh phục đỉnh Everest
Sự kiện sửa đổi vài chữ trong Kinh Lạy Cha
‘Khủng hoảng niềm tin’ ở Việt Nam, đâu là gốc rễ?
Thông báo và xin hiệp thông cầu nguyện cho dòng Thánh Phaolo thành Chartres tại Hà Nội
Cưa cùn gặp gỗ trơ
Bí mật trong đôi giày của Kim Jong-un tại Hội nghị thượng đỉnh liên Triều
Đi tìm biểu trưng của Sài Gòn
Sứ điệp Ngày Thế giới Truyền thông xã hội thứ 52 (2018)
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 52
  • Hôm nay: 4932
  • Tháng hiện tại: 358087
  • Tổng lượt truy cập: 22838408