Banner giua trang

16 biểu đồ cho thấy Mỹ là quốc gia đáng kinh ngạc nhất thế giới

Đăng lúc: Thứ ba - 05/07/2016 22:28 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nước Mỹ kỷ niệm tròn 240 năm ngày thông qua Tuyên ngôn Độc lập (4/7/1776 - 4/7/2016). Để chào mừng Ngày Độc lập của nước Mỹ, trang Business Insider đã xây dựng 16 biểu đồ để thấy rằng Mỹ là quốc gia đáng kinh ngạc nhất thế giới.
16 biểu đồ cho thấy Mỹ là quốc gia đáng kinh ngạc nhất thế giới
 
Trải qua 240 năm kể từ ngày độc lập đầu tiên, nước Mỹ đã chứng tỏ sự đi lên đầy kinh ngạc.
 
 
Ngày 4/7, nước Mỹ kỷ niệm tròn 240 năm ngày thông qua Tuyên ngôn Độc lập (4/7/1776 - 4/7/2016). Để chào mừng Ngày Độc lập của nước Mỹ, trang Business Insider đã xây dựng 16 biểu đồ để thấy rằng Mỹ là quốc gia đáng kinh ngạc nhất thế giới.


Theo tỷ giá hối đoái hiện tại, Mỹ đang là nền kinh tế lớn nhất thế giới tính theo tổng sản phẩm quốc nội GDP.
 
 
Mặc dù bị ảnh hưởng nặng nề bởi cuộc khủng hoảng tài chính và cuộc Đại suy thoái, nền kinh tế Mỹ đã thể hiện tốt hơn trong nhiều năm với số người lao động có việc làm ngày càng tăng cao.


 
Nước Mỹ sở hữu 2 sàn chứng khoán lớn nhất thế giới tính theo vốn hóa thị trường là Sàn Giao dịch chứng khoán New York (NYSE) và Sàn Giao dịch điện tử Nasdaq. Tổng vốn hóa thị trường của NYSE và Nasdaq lớn hơn so với vốn hóa của 8 sàn chứng khoán xếp sau cộng lại.


 
Mỹ cũng là "ngôi nhà" của 53 công ty trong số 100 công ty lớn nhất thế giới theo bảng xếp hạng năm 2015 của công ty kiểm toán quốc tế PwC.


 
Trong 7 công ty lớn nhất thế giới theo giá trị vốn hóa thị trường, có đến 5 công ty thuộc nước Mỹ là Apple, Google, Berkshire Hathaway, Exxon Mobil, Microsoft và Johnson.


 
Nền kinh tế Mỹ lớn đến mức, các bang của quốc gia này có tỷ lệ GDP tương đương với một nền kinh tế lớn của thế giới.


 
Trung tâm nghiên cứu Pew Research Center đã đưa ra một bài nghiên cứu cho thấy thái độ của người dân đến từ 39 quốc gia khác nhau đối với nước Mỹ. Hầu hết người dân trên thế giới có thiện cảm cao với nước Mỹ. Tất nhiên cũng có những ngoại lệ. Việt Nam nằm trong Top đầu bảng xếp hạng với vị trí thứ 10 và 65% người khảo sát có thiện cảm với Mỹ.


 
Theo xếp hạng của Alexa, 3 trang web lớn nhất thế giới là Google.com, Youtube.com và Facebook.com đều thuộc nước Mỹ trong đó 7 website của nước này lọt Top 10 trang web lớn nhất thế giới.


 
Người Mỹ thích xây những ngôi nhà lớn, và người dân nước này đang xây dựng những ngôi nhà ngày một lớn hơn trong nhiều thập kỷ.


Người Mỹ đạt giải Nobel nhiều nhất thế giới.

 
Mỹ cũng sở hữu hầu hết các huy chương vàng Olympic.


9 trong số 10 bộ phim có doanh thu cao nhất mọi thời đại là phim Mỹ.

Và 9 trong số 15 nghệ sỹ có sản phẩm nghệ thuật bán chạy nhất mọi thời đại là người Mỹ.

Mỹ là quốc gia đa sắc tộc và có số người nhập cư nhiều nhất thế giới. Trong năm 2015, đa số trẻ em Mỹ đều không phải là người da trắng.

Chỉ riêng thành phố New York đã có một sự đa dạng rất lớn về ngôn ngữ. Dưới đây là những ngôn ngữ được dùng nhiều nhất ngoài tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha tại thành phố này.
Mỹ có dân số trẻ hơn so với hầu hết các nước thuộc tổ chức Tổ chức Hợp tác và Phát triển kinh tế (OECD) khác. Nước Mỹ có nhân khẩu học tốt hơn so với hầu hết các nước phát triển trên thế giới.


Tác giả bài viết: Theo Hồ Mai (Vietnamfinance)
Nguồn tin: cafef.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 111
  • Khách viếng thăm: 110
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 849
  • Tháng hiện tại: 177141
  • Tổng lượt truy cập: 15845865