Banner giua trang

Thời gian chưa xóa dấu. Lê Công Đồng PX58

Đăng lúc: Thứ bảy - 25/10/2014 20:38 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

"Trong bơ thờ anh gởi hương cho gió. Bay lững lơ cho động đến lòng em. Chừ nhớ lại anh giống như thằng ngố. Miệng lem bem nói ngọng kiểu điên rồ..." Riêng tặng Nguyễn Hùng Dũng, để thay lời muốn nói...
Thời gian chưa xóa dấu



Thủa mới yêu em
Anh chưa biết làm thơ
Chỉ biết đứng im như cột cờ
Rồi chạy loanh quanh như con kiến
Thủa mới yêu, anh còn rất dại khờ
 
Đôi khi anh cũng viết
Đôi ba hàng tào lao
Đọc lên nghe như hịch
Mà tưởng đã dao động ba đào
 
Nhưng anh yêu em
Nên anh cũng rất muốn khen
Đôi môi em mọng thấy phát thèm
Đôi má em hồng anh muốn cắn
Và đôi ba thứ nữa
Mà anh không dám gọi tên
 
Anh không biết làm thơ
Mà cuộc đời thì như mơ
Đôi ta mới lớn, tương lai đợi chờ
Ba thứ ấy lời đâu mà diễn nỗi
 
Lắm lúc anh bồi hồi
Lòng thương nhớ không nguôi
Bèn chạy tới chạy lui
"Đi loanh quanh cho đời mỏi mệt!"
 
Nói như lũ trẻ rằng anh kết
Không thể sống vui không có em
Anh là rượu còn em là men
Say chuyếnh choáng cho đời bớt khổ
 
Trong bơ thờ anh gởi hương cho gió
Bay lững lơ cho động đến lòng em
Chừ nhớ lại anh giống như thằng ngố
Miệng lem bem nói ngọng kiểu điên rồ
 
Rốt cuộc thì lòng anh em rõ
Một ngày kia em nói em yêu anh
Rồi mẹ cha đồng vui chọn ngày lành
Anh với em thế "yên bề gia thất"
 
Kể từ ấy làm thơ anh biết thật
Rất vụng về nhưng bụng dạ thẳng ngay
Lời mênh mông mà tình sáng hơn ngày
Thơ bất kể hay không hay cũng được
 
Bởi anh biết trên giòng đời xuôi ngược
Kiếm đâu ra giờ em đọc thơ anh
Thơ không thơ anh là người có phước
Vạch con tim thở tình ái vạn lành

 
Riêng tặng Nguyễn Hùng Dũng, để thay lời muốn nói...
 
Lê Công Đồng PX58

Tác giả bài viết: Lê Công Đồng PX58
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Avata
Nguyễn Hùng Dũng - Đăng lúc: 31/10/2014 09:14
Vì được đàn anh Lê Công Đồng riêng tặng,nên phải gióng lời cảm tạ và bình loạn đôi chút cho vui cửa vui nhà…bài thơ này như một đoản văn xuôi tự sự,không theo một thể thơ nhất định nào cả,mà tùy hứng như nước chảy qua cầu,vì tình yêu của thi sĩ có được bao nhiêu,lai láng bấy nhiêu…cái e làm thơ của LCĐ. là thế đó,không hề e ấp,giấu diếm…nhất là mỗi khi noái về chị là cả một trời mênh mang,ngút ngàn…Đàn em cho rằng người phụ nữ của LCĐ. có phải quá may mắn khi suốt đời của LCĐ. chỉ làm thơ dành cho chị,thơ thẩn vì chị,thi vị cũng nhờ chị,những câu hay nhất:
“Trong bơ thờ anh gởi hương cho gió
Bay lững lơ cho động đến lòng em…
…Thơ không thơ anh là người có phước
Vạch con tim thở tình ái vạn lành”
Và rồi LCĐ. luôn tự nhủ mình là người hạnh phúc khi được cùng chị đi suốt cuộc đời và hưởng vị ngọt tuyệt vời của hương vị ái tình...

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 58
  • Khách viếng thăm: 56
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 12781
  • Tháng hiện tại: 389751
  • Tổng lượt truy cập: 17880865