Banner giua trang

Thơ: Nghe Như Có Tin Vui. Lê Công Đồng PX58

Đăng lúc: Thứ sáu - 08/04/2016 20:23 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chúa thật sống lại rồi sao. Nhưng tim con vẫn nghẹn ngào. Nhưng lòng nầy còn ấm ức. Đời không thay đổi chi bao. Con đi cúi đầu lầm lũi. Bỗng thấy có ai bên mình. Thầm thì nhỏ câu an ủi. Hết đêm sẽ tới bình minh.
NGHE NHƯ CÓ TIN VUI


 
Nghe ai nói Ngài sống lại
Vội vã con đến giáo đường
Ngó quanh trong lòng ái ngại
Thánh giá khuất trên bức tường
 
Chúa ơi Chúa ở nơi nao
Thánh giá còn treo trên cao
Nào đâu phục sinh ân phúc
Nào đâu vinh hiển thiên tào
 
Nghe đâu Chúa sống lại rồi
Trong lòng rất đỗi nôn nao
Ánh sáng vụt trong lòng đất
Tiếng hát ngọt ngào dâng cao
 
Mấy người phụ nữ báo tin
Mồ không thin thít vắng chìm
Suy ra Ngài đã sống lại
Đàn bà nói ai dám tin
 
Con vẫn hoang mang đi tìm
Chúa sống lại chuyện khó tin
Trần gian vẫn còn xoay xở
Giống lúc Ngài chịu cực hình
 
Con biết Chúa bị đóng đinh
Con tin tình yêu rất lớn
Mở lòng cho hết sinh linh
Chết đi với xác thân mình
 
Chúa thật sống lại rồi sao
Nhưng tim con vẫn nghẹn ngào
Nhưng lòng nầy còn ấm ức
Đời không thay đổi chi bao
 
Con đi cúi đầu lầm lũi
Bỗng thấy có ai bên mình
Thầm thì nhỏ câu an ủi
Hết đêm sẽ tới bình minh
 
Anh ơi đừng vì nghi ngại
Mà đào hố thẳm tương lai
Anh ơi Ngài đã sống lại
Tình Ngài muôn năm chẳng phai
 
Nhìn quanh để thấy cuộc đời
Nói năng với hết mọi người
Trẩn gian sẽ được giải thoát
Vì Ngài đã sống lại rồi
 
Anh ơi đừng lo sợ nữa
Ánh sáng đã lóe trong tim
Anh ơi cửa trời đã mở
Hoang mang tới lúc lặng chìm
 
Mở lòng trải hết yêu thương
Giang tay đón kẻ lạc đường
Chân đi rao truyển chân lý
Đời người bớt đi sầu vương
 
Ai ơi Chúa sống lại rồi
Có nghe đàn ca nơi nơi
Có nghe vang lên điệp khúc
Phục Sinh cho hết mọi người
 

Phục Sinh 2016
Lê công Đồng PX58

Tác giả bài viết: Lê công Đồng PX58
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 105
  • Khách viếng thăm: 98
  • Máy chủ tìm kiếm: 7
  • Hôm nay: 6560
  • Tháng hiện tại: 209840
  • Tổng lượt truy cập: 18636928