Banner giua trang

Ba cạm bẫy lớn trong đời, hãy nhớ thật kỹ để không phải nhắc đến hai từ "hối hận"

Đăng lúc: Thứ hai - 16/10/2017 04:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trong một cuốn sách của mình, tác giả người Trung Quốc Bạch Lạc Mai đã từng viết: "Trên con đường nhân sinh, có người thấu hiểu từ rất sớm, có người lại giác ngộ quá muộn…" Quả đúng như vậy. Đời người có những triết lý mà chúng ta càng hiểu được sớm, lại càng có thể bớt đi nhiều nuối tiếc, bi ai cho quãng đời sau này.
Ba cạm bẫy lớn trong đời, hãy nhớ thật kỹ để không phải nhắc đến hai từ "hối hận"
 
Cuộc đời sẽ không còn là "bể khổ" nếu bạn nghiệm ra vài triết lý nhân sinh vô cùng thấm thía dưới đây.

Trong một cuốn sách của mình, tác giả người Trung Quốc Bạch Lạc Mai đã từng viết:
 
"Trên con đường nhân sinh, có người thấu hiểu từ rất sớm, có người lại giác ngộ quá muộn…"
 
Quả đúng như vậy. Đời người có những triết lý mà chúng ta càng hiểu được sớm, lại càng có thể bớt đi nhiều nuối tiếc, bi ai cho quãng đời sau này.

 
 
1. Ba điều nuối tiếc nhất đời người
 
"Không biết lựa chọn, không kiên trì lựa chọn, không kiên quyết lựa chọn".
 
Nếu con đường bạn đang đi là do chính bạn lựa chọn thì dù cho nó có trắc trở, gian nan tới đâu, cũng đừng bao giờ hối hận vì lựa chọn của mình.
 
Dù cuộc sống là một chuỗi những khó khăn, thử thách, thất bại, nhưng tuyệt nhiên lại không có chỗ cho sự hối tiếc. Suy cho cùng, hối hận vì sự lựa chọn của chính mình chỉ làm chúng ta mất đi niềm tin vào bản thân và chùn chân trước mọi ngã rẽ.
 
Điều tốt nhất bạn nên làm chính là kiên cường tiến về phía trước và đặt niềm tin vào lựa chọn của mình. Hãy tin rằng, thời gian sẽ không bao giờ bạc bẽo người biết cố gắng.
 
2. Ba đối tượng cả đời không nên so đấu
 
"Không cùng quân tử so tiếng thơm, không cùng tiểu nhân đấu lợi ích, không cùng thiên hạ tranh khéo léo".
 
Hãy nhớ rằng:
 
Thêm một chút vui sẽ giảm một chút buồn.
 
Thêm một chút chân thật sẽ giảm một chút dối trá.
 
Thêm một chút thong thả sẽ giảm một chút bận rộn.
 
Đối xử tốt với bản thân, nội tâm sẽ thong dong tự tại, bình thản trước vạn vật.
 

Thay vì lao vào những bộn bề tranh đấu giữa dòng đời, hãy chọn cho mình cách sống an yên, tĩnh tại.
(Tranh minh họa).
 
3. Ba thứ mà con người phải mất cả đời để rèn luyện
 
"Nhìn cho thấu, nghĩ cho thoáng; Cầm lên được, buông bỏ được; Làm người phải có chính khí, làm việc phải biết cẩn thận".
 
Ai đó đã từng nói, đời người thực chất chỉ có 3 ngày: Ngày hôm qua, ngày hôm nay và ngày mai.
 
Người mê muội sống vì ngày hôm qua. Người ảo vọng sống vì ngày mai. Còn người sáng suốt lại biết sống cho hiện tại.
 
Quá khứ là thứ đã qua, chẳng khác nào một tấm chi phiếu đã quá hạn. Tương lai là thứ chưa thể chạm tới, giống như một tấm chi phiếu không thể lấy ra dùng. Chỉ có hiện tại mới là quãng thời gian chân thực để cho ta thể nghiệm, gìn giữ và trân quý.
 

Người thông minh là người biết trân trọng hiện tại. (Ảnh minh họa).
 
4. Ba điều bi ai lớn nhất đời người
 
"Gặp được thầy tốt mà không học, gặp được bạn tốt mà không kết giao, gặp được cơ hội tốt mà không nắm lấy".
 
Sống ở trên đời, việc phải đối mặt chưa chắc đã khó khăn, cũng giống như cô đơn không hẳn là không vui vẻ. Điều mình đạt được, không nhất định sẽ tồn tại dài lâu, mà điều mất đi, chưa hẳn là vĩnh viễn không có được.
 
Một đời người quá đỗi ngắn ngủi, muốn tránh được bi ai, tốt nhất đừng để bản thân hối tiếc vì bất cứ điều gì.
 
5. Ba cạm bẫy lớn trong đời
 
"Sơ suất, cả tin, tham lam".
 
Người sơ suất ắt sẽ gặp trắc trở. Người cả tin ắt sẽ bị lừa lọc. Mà kẻ tham lam chắc chắn sẽ gặp nhiều bi ai.
 
Thế gian đầy rẫy những thứ giả dối, mê hoặc lòng người, mà bản thân chúng ta lại tồn tại nhiều thiếu sót. Vì vậy, ta tuyệt đối không được sơ xuất, không nên nhẹ dạ, cả tin, càng không được tham lam.
 
Sống ở trên đời, hãy khắc cốt ba điều cấm kỵ trên để có thể đưa ra những quyết định sáng suốt.
 
6. Ba điều không nên tranh ở đời
 
"Không tranh đi đầu với lãnh đạo, không tranh sự tín nhiệm với đồng nghiệp, không tranh công trạng cùng cấp dưới".
 
Con người ta học mọi thứ đều có thể nhanh gọn, dễ dàng, có thời hạn. Duy chỉ có cách đối nhân xử thế là khóa học kéo dài cả một đời. Học cách tôn trọng người khác mới có thể nhận được sự tôn trọng từ người đời.
 
Không nên lấy quan điểm của bản thân đi phán xét người khác, cũng đừng ép người khác phải tuân theo quan điểm của mình.
 
Mỗi người là một cá thể độc lập, bạn không muốn làm bản sao của bất cứ ai, thì cũng đừng ép người khác làm vậy với bạn.
Tác giả bài viết: Trần Quỳnh
Nguồn tin: ttvn.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 51
  • Khách viếng thăm: 43
  • Máy chủ tìm kiếm: 8
  • Hôm nay: 2569
  • Tháng hiện tại: 199596
  • Tổng lượt truy cập: 23531587