Banner giua trang

Tay có thể chìa ra xin tiền, tại sao không giơ lên xin việc?

Đăng lúc: Thứ bảy - 25/06/2016 16:41 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Một ngày nọ, người ăn xin gọi cửa một căn hộ để xin chút tiền lẻ hoặc cơm thừa qua ngày. Người đầu tiên ông gặp trong căn nhà này là một người phụ nữ. Ông bắt đầu lên tiếng với ý định đề nghị xin chút tiền từ người phụ nữ này, thế nhưng...
Tay có thể chìa ra xin tiền, tại sao không giơ lên xin việc?
 
Tại những thành phố đông đúc, không khó để gặp được những người ăn xin. Với bộ dạng nghèo khổ, một số người còn gặp chấn thương, di tật dẫn tới mất sức lao động, nhiều người không khỏi thương xót đã lập tức đưa cho họ một khoản tiền nhỏ để duy trì cuộc sống.
 

Mặc dù vậy, câu chuyện dưới đây có thể sẽ thay đổi suy nghĩ của bạn về một người ăn xin khi chỉ với hành động rất nhỏ, cuộc đời của ông đã thay đổi hoàn toàn.

Một ngày nọ, người ăn xin gọi cửa một căn hộ để xin chút tiền lẻ hoặc cơm thừa qua ngày. Người đầu tiên ông gặp trong căn nhà này là một người phụ nữ.
 
Ông bắt đầu lên tiếng với ý định đề nghị xin chút tiền từ người phụ nữ này, thế nhưng còn chưa kịp ngỏ lời, người phụ nữ kia đã giơ ngón tay chỉ về phía đống gạch lộn xộn trước cổng nhà. Bà cất tiếng nói: "Ông bê giúp tôi chỗ gạch kia ra sân sau đi".
 
Người ăn xin bất ngờ, mặt ông đỏ gay lên và chống chế với người phụ nữ: "Bà không thấy tôi chỉ có một tay sao? Tôi chỉ muốn xin chút tiền lẻ, với một tay tôi chẳng thể nào dọn sạch đống gạch kia được. Bà đang cố chọc ghẹo người khuyết tật ư?"

Trái với dáng vẻ tội nghiệp của người ăn xin, người phụ nữ không nói không rằng tiếp tục chỉ tay về phía đống gạch đồng thời ra cử chỉ với ý rằng làm hoặc ra ngay khỏi nhà bà.

Người ăn xin bắt đầu lưỡng lự và định rời khỏi căn nhà trên, nhưng khi ông vừa quay đi, người phụ nữ cất tiếng nói: "Có nhiều thứ không cần đủ 2 tay vẫn có thể làm được, nếu ông không làm thì tôi tìm người khác, tay có thể chìa ra để xin tại sao không dùng để lao động?".

Xấu hổ với những câu nói trên, người ăn xin bắt đầu cúi mình và dùng tay nhặt từng viên gạch mang ra sân sau. Mồ hôi rơi trên khuôn mặt, bàn tay trầy xước vì bị những viên gạch cứa, thế nhưng không hiểu vì thứ gì mà ông không dừng lại.

 

Suốt hai giờ đồng hồ làm việc, đống gạch ban đầu vơi dần, mồ hôi ông rơi ngày một nhiều hơn thế nhưng nó không làm ông từ bỏ.

Và rồi đống gạch trên chẳng còn nữa, người phụ nữ mang một chiếc khăn mặt trắng đưa cho người ăn xin. Khi ông còn đang lau những giọt mồ hôi trên khuôn mặt mình, người phụ nữ trên đưa cho ông 20 USD, số tiền nhiều hơn rất nhiều so với những gì ông ta vừa làm.

Xúc động do nhận được số tiền lớn, người ăn xin quỳ xuống, nói trong nước mắt: "Cám ơn vì đã giúp đỡ tôi". Người phụ nữ kia từ tốn đáp lại: "Xin đừng cảm ơn, hãy đứng dậy, đây là số tiền do tự ông kiếm được, không cần cám ơn tôi".

Người ăn xin vội vã ra về, những ngày sau khi đi qua căn nhà này ông ta thấy đống gạch mình mang đi ngày nào giờ đây lại xuất hiện ở sân trước một cách kì quặc. Ông thắc mắc nhưng không dám hỏi người phụ nữ trong nhà mà lặng lẽ ra đi.

10 năm sau đó, xuất hiện với bộ vest và dáng vẻ no đủ, người ăn xin ngày nào tự tin gõ cửa căn nhà đầy gạch ngày nào. Khi bà chủ nhà, người phụ nữ 10 năm trước ông gặp xuất hiện, ông quỳ xuống nói: "Nếu như không có bà, tôi mãi vẫn sẽ là người ăn xin, chỉ với đống gạch 10 năm trước giờ đây tôi đã trở thành quản lý của một công ty".

Bà chủ nhà chẳng thể nhớ nổi người đàn ông này là ai, nhưng người ăn xin ngày nào vẫn khăng khăng thuyết phục tặng bà một căn nhà trong thành phố với cuộc sống đầy đủ vì ông vẫn coi bà là ân nhân suốt bao năm qua.

Mặc cho sự nhiệt tình của ông giám đốc một tay, người phụ nữ từ tốn trả lời: "Tôi không thể nhận những gì ông đề nghị, đơn giản chỉ vì gia đình tôi ai cũng có đủ 2 tay".
 
Người ăn xin ngày nào khăng khăng nói: "Bà đã dạy tôi cách làm người, đã giúp tôi thành công, căn nhà kia chẳng là gì so với những thứ mà bà đã làm cho tôi".
 
Người phụ nữ cười và đáp: "Vậy ông hãy dùng căn nhà đó để giúp đỡ một người không có tay khác có công việc".
 
Tác giả bài viết: Sưu tầm
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 43
  • Khách viếng thăm: 38
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 9797
  • Tháng hiện tại: 313376
  • Tổng lượt truy cập: 16883890