Banner giua trang

Kim chỉ nam cuộc sống của Harry Edelson – người đàn ông Phố Wall hạnh phúc

Đăng lúc: Thứ bảy - 02/04/2016 18:31 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

“Tôi đã học được rằng vật chất không mang đến cho chúng ta hạnh phúc, nhưng một tâm hồn rộng mở thì có thể”, ông viết. Đó là lý do tại sao ông vẫn có thể sống hạnh phúc khi lớn lên ở Brooklyn, trong một gia đình ...
Kim chỉ nam cuộc sống của Harry Edelson – người đàn ông Phố Wall hạnh phúc
 

Harry Edelson tại văn phòng của ông ở Upper West Side, New York,
vào ngày 21 tháng 11 năm 2013. (Petr Svab / Epoch Times)
 
Giá như cuộc sống đối với chúng ta cũng dễ dàng như với Harry Edelson. Ông nói rằng, dù trước đây hay bây giờ, ông luôn vui vẻ và hạnh phúc, dù là thời thơ ấu nghèo khó ở Brooklyn hay thời hoàng kim của một công dân phố Wall thành đạt.
 
Tin tốt lành là Harry đang chia sẻ tất cả những bí mật của mình với chúng ta trong cuốn sách mới của ông “Positivity” (Sự tích cực).
 
“Tôi đã học được rằng vật chất không mang đến cho chúng ta hạnh phúc, nhưng một tâm hồn rộng mở thì có thể”, ông viết. Đó là lý do tại sao ông vẫn có thể sống hạnh phúc khi lớn lên ở Brooklyn, trong một gia đình người Nga nhập cư nghèo khó, ngày ngày cùng bạn bè tập quyền anh trên phố.
 

Cuốn sách “Sự tích cực: Làm thế nào để hạnh phúc hơn,
khỏe mạnh hơn và giàu có hơn” của Harry Edelson.
 
Mặc dù ông cho rằng thiên hướng sống tích cực trong con người mình là do bộ gien, nhưng ông nói rằng ông đã học cách kiểm soát suy nghĩ của mình ngay khi còn trẻ. Ông cũng đưa ra những lời khuyên giúp chúng ta thông minh hơn, khỏe mạnh hơn và giàu có hơn, nhưng việc duy trì một tinh thần tích cực mới thực sự là thông điệp cốt lõi của cuốn sách:
 
“Hãy kiểm soát cảm xúc của bạn, quyết tâm để có được hạnh phúc, và xây dựng một trí tuệ có thể mang đến hạnh phúc cho bạn và những người xung quanh. Nó nằm trong phạm vi kiểm soát của bạn”.
 
Vì vậy, đừng phàn nàn về bất cứ tình huống nào trong cuộc sống, thay vào đó hãy tập trung vào mặt tích cực và tìm ra giải pháp cho các vấn đề đó.
 
Tự giáo dục bản thân
 
Một yếu tố quan trọng làm nên thành công và hạnh phúc của Edelson là làm việc và học tập chăm chỉ. “Tôi nhận thấy rằng, chúng ta làm việc càng chăm chỉ, thì dường như chúng ta càng may mắn”.
 
Và làm việc chăm chỉ cũng có nghĩa là đang liên tục giáo dục chính mình. Một bước ngoặt thay đổi trong cuộc sống của Harry là khi ông được nhận vào Trường Trung học Kỹ thuật Brooklyn, ngôi trường đầu tiên chắp cánh cho ông trên con đường học vấn, là tiền đề để sau này ông giành được các tấm bằng từ Cao đẳng Brooklyn, Đại học New York, cũng như tấm bằng sau đại học ngành Kỹ sư điện của trường Cornell.
 
Nhưng Edelson nói rằng, chỉ học những gì trong các chương trình giảng dạy là không đủ. “Túi thủ thuật” thiết yếu của ông bao gồm tốc độ đọc, các kỹ thuật ghi nhớ đặc biệt hoặc thuật nhớ, và cách giải toán tốc độ.
 
“Bài học mà tôi rút ra là tôi không chỉ có thể đọc nhanh, mà bộ não của tôi cũng được đẩy đến một tốc độ hoạt động cao hơn”. Edelson bây giờ có thể đọc khoảng 4000 từ mỗi phút nếu bắt buộc, và nói rằng ông không bao giờ để tồn đọng trong công việc dù phải xem xét hàng tấn văn bản pháp luật và tài chính với tư cách là một nhà đầu tư mạo hiểm.
 
Khả năng trí tuệ tiếp theo mà Edelson cho rằng cần phải được phát triển là toán học tốc độ. “Bộ não của bạn có thể nhanh như bất kỳ máy tính nào và nó chắc chắn là nhanh hơn bút chì và trang giấy”.
 
Lợi ích: Tiết kiệm thời gian để khởi động các ứng dụng máy tính và thậm chí làm các phép tính cao cấp trong đầu của bạn.
 
Điều thiết yếu thứ ba là kỹ thuật ghi nhớ, cũng gọi là thuật nhớ. “Một khi bạn mở rộng đầu óc để học hỏi những điều mới, bạn sẽ ngạc nhiên trước sự mở rộng của quá trình suy nghĩ của bạn”.
 
Edelson đi vào một số ví dụ của từng kỹ thuật nêu trên và gợi ý một số tài liệu đọc thêm. Tuy nhiên, mục đích của tất cả những điều này là để mở rộng việc sử dụng bộ não, nâng cao tính cạnh tranh và tăng cường khả năng học tập liên tục – vốn là các yếu tố quan trọng để làm nên hạnh phúc.
 
Khỏe mạnh và giàu có
 
Tất nhiên, bạn khó có thể cảm thấy hạnh phúc nếu bạn đang bị bệnh. Vì vậy, Edelson cũng cho chúng ta một vài lời khuyên khôn ngoan về việc làm thế nào để được khỏe mạnh. Một lần nữa, ông nghĩ rằng điều then chốt là nằm trong tâm trí con người.
 
“Rất đơn giản, lý do chính cho sự may mắn của tôi là suy nghĩ tích cực, vì tôi không phải là một người mê tập thể dục cũng không phải một người hâm mộ thực phẩm tự nhiên”, Edelson, một người đàn ông ở tuổi 82 vẫn chưa bao giờ vì bệnh tật mà bỏ lỡ một ngày học tập hoặc làm việc trong cả cuộc đời mình, cho biết.
 
Ông viết chi tiết về hiệu ứng giả dược, hoặc làm thế nào để khỏi bệnh chỉ bằng cách nghĩ rằng mình đang được chữa bệnh. “Nếu bạn thông minh, bạn có thể tận dụng lợi thế của hiệu ứng giả dược mỗi ngày trong cuộc sống của mình”, ông viết. Tuy nhiên, ông cũng cảnh báo rằng những yêu cầu của bác sĩ nên được tuân thủ sau khi kiểm tra tình trạng bệnh một cách cẩn thận. Ngoài ra, ông còn khuyến nghị về một chế độ ăn uống lành mạnh và tập thể dục điều độ.
 
Edelson lập luận rằng, sự giàu có về vật chất không phải là điều căn bản để có được hạnh phúc, nhưng không có nghĩa rằng nghèo khó sẽ khiến hạnh phúc đến với bạn dễ dàng hơn. Vì thế, Edelson đã đúc kết ra những lời khuyên cho độc giả, về việc làm thế nào để có kỷ luật với chi tiêu, cải thiện giáo dục để có được việc làm tốt hơn, và làm thế nào để đầu tư một cách khôn ngoan.
 
Rốt cuộc, những kinh nghiệm này không phải để bạn trở nên giàu có (bản thân Edelson đã hoàn trả lại hàng triệu đô la tiền phí mà ông kiếm được từ các nhà đầu tư), mà là để tạo ra giá trị cho người khác, và giúp bạn được hạnh phúc.
 
“Hãy làm điều tốt cho người khác bởi vì nó không chỉ mang đến cho họ hạnh phúc, mà còn khiến bạn hạnh phúc hơn”.
 
Tác giả: Valentin Schmid, Epoch Times | Dịch giả: Ngọc Yến
Tác giả bài viết: Dịch giả: Ngọc Yến
Nguồn tin: vietdaikynguyen.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 83
  • Khách viếng thăm: 76
  • Máy chủ tìm kiếm: 7
  • Hôm nay: 15692
  • Tháng hiện tại: 195475
  • Tổng lượt truy cập: 16159602