Banner giua trang

Dừng so sánh bản thân với mọi người trên Facebook, bạn sẽ hạnh phúc hơn

Đăng lúc: Thứ ba - 23/08/2016 16:34 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mạng xã hội thường ít khi thực tế, con người và cả cuộc sống trên đó cũng được 'tô đậm', khác xa với đời thật. Thế nên, đừng để những thứ ảo diệu ấy chen vào suy nghĩ, đánh mất đi sự tự tin, niềm vui của bạn.
Dừng so sánh bản thân với mọi người trên Facebook, bạn sẽ hạnh phúc hơn
 

Những ai “tách” mình ra khỏi mạng xã hội sẽ hài lòng với cuộc sống và bản thân hơn
- ẢNH: SHUTTERSTOCK

'Điểm khởi đầu về di truyền quyết định 50% hạnh phúc, 10% ảnh hưởng bởi hoàn cảnh cuộc sống và đến 40% là do chính suy nghĩ, hành vi và thói quen của chúng ta', bác sĩ - nhà tâm lý học Sonja Lyubomirsky của Đại học California nói.
 
Vì thế, nếu tạm biệt được 7 thói xấu như Entrepreneur chia sẻ, bạn sẽ thấy bản thân trưởng thành, bản lĩnh hơn và con đường đi đến hạnh phúc sẽ gần hơn.
 
Tự cô lập
 
Đôi lúc gặp những mệt mỏi của cuộc sống, bạn như muốn cô lập, chui tọt vào vỏ ốc của mình. Nhưng theo nhiều nghiên cứu, đây là cách tồi tệ nhất bạn có thể làm. Bởi một khi có giao tiếp xã hội, dù bạn không muốn, thì nó cũng góp phần giúp tâm trạng của bạn tốt hơn.
 
Chính những lúc càng cô lập bản thân thì tinh thần của bạn càng xuống dốc, cảm thấy cô đơn và buồn tẻ. Vì thế, hãy “thoát” ra khỏi sự chán nản ấy bằng cách giao lưu, hoà mình vào cuộc vui của bạn bè, người thân nhiều hơn. Bạn sẽ nhận thấy sự khác biệt ngay.
 
Đổ lỗi
 
Nếu làm chủ bản thân, mỗi người sẽ có khả năng điều hướng mọi thứ của cuộc sống một cách lý trí, sáng suốt hơn và có thể mang lại hạnh phúc.
 
Một khi đổ lỗi cho hoàn cảnh hoặc người khác gây ra hậu quả xấu với bạn, vô hình trung bạn đang muốn che giấu cảm giác bất lực, cũng như chẳng muốn thừa nhận là bản thân không thể tự kiểm soát mọi thứ quanh mình.
 

Chính những lúc càng cô lập bản thân thì tinh thần của bạn càng xuống dốc,
cảm thấy cô đơn và buồn tẻ - ẢNH: SHUTTERSTOCK
 
Chỉ trích
 
Phàn nàn, đánh giá tiêu cực về người khác ngay một lúc nào đấy sẽ khiến bạn được giải toả tâm lý, nhưng sau đó, chắc hẳn bạn sẽ bị cảm giác tội lỗi và xấu xa lấn át. Việc bạn làm tổn thương người khác dần dần sẽ làm bạn mất đi sự hạnh phúc.
 
Vì thế hãy dừng phán xét những sai sót của người khác mà hãy nhìn lại bạn thân mình. Hãy để mình bận rộn với sự trưởng thành và tự hoàn thiện để không còn thời gian chỉ trích người khác.
 
Than thở
 
Chỉ nhìn thấy những tiêu cực, vận hành từ một quan điểm rằng tất cả mọi thứ đều là tiêu cực và chống lại mình, cuộc sống của bạn sẽ càng mệt mỏi và luẩn quẩn trong sự chán chường, không lối thoát.
 
Bạn có thể suy nghĩ, than thở một chút về những khó khăn đang đối diện để cảm giác khó chịu được vơi đi phần nào. Tuy nhiên, đừng bị nhấn chìm trong sự than vãn, việc từ chối nhìn nhận mình là nạn nhân của cảm xúc tiêu cực sẽ giúp bạn thấy mạnh mẽ và thoải mái hơn nhiều.
 
So sánh cuộc sống của bản thân với mọi người trên mạng xã hội
 
Theo một khảo sát của Viện nghiên cứu hạnh phúc (Happiness Research Institute), những ai “tách” mình ra khỏi mạng xã hội sẽ hài lòng với cuộc sống và bản thân hơn.
 
Bạn phải biết, các phương tiện truyền thông xã hội thường rất ít khi thực tế, con người và cả cuộc sống trên đó cũng sẽ được “tô đậm”, đẹp đẽ, khác xa với đời thật. Thế nên, đừng để những thứ ảo diệu ấy chen ngang vào suy nghĩ, đánh mất đi sự tự tin, niềm vui của mình.
 

Theo một khảo sát của Viện nghiên cứu hạnh phúc, những ai “tách” mình ra khỏi
mạng xã hội sẽ hài lòng với cuộc sống và bản thân hơn- ẢNH: SHUTTERSTOCK
 
Gây ấn tượng và cố làm hài lòng người khác
 
Mọi người có thể thích quần áo, xe cộ, công việc ưa thích của bạn, nhưng điều đó có nghĩa là họ sẽ thích bạn không?
 
Cố gắng gây ấn tượng với người khác có thể là nguồn gốc của sự bất hạnh, bởi bạn phải luôn quên đi bản thân để làm hài lòng đối phương. Hãy ngừng chạy theo những thứ viễn vông mà lãng quên nhiều thứ khác rất ý nghĩa, đáng trân trọng với bạn như gia đình, bạn bè đích thực. Chính họ mới thực sự đem lại cho bạn niềm hạnh phúc đấy!
 
Sợ hãi
 
Luôn luôn ẩn mình trong khu vực an toàn - nơi mà bạn cảm thấy yên tâm và không phải đối mặt với những nguy hại. Đó là dấu hiệu của những người kém hạnh phúc.
 
Sự sợ hãi là một trong những vũ khí lớn nhất chống lại hạnh phúc. Nó sẽ dẫn chúng ta đến sự lo lắng, gây ra căng thẳng và suy nghĩ tiêu cực. Thông thường, nỗi sợ bắt nguồn từ chính suy nghĩ của bản thân nên bạn hoàn toàn có thể khống chế. Đừng sợ thử thách, hãy rủ bỏ nỗi sợ để dấn thân vào một việc gì đó trước đây bạn chưa bao giờ dám thử, đảm bảo bạn sẽ cảm thấy cuộc sống thật đáng yêu và đầy những cung bậc, sắc màu.
Tác giả bài viết: Di Phan
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/05/2017 

- The future of our societies requires concrete action in favor of life on the part of everyone and especially institutions.
Tương lai xã hội chúng ta đòi hỏi từ mỗi người, đặc biệt là các thể chế, có hành động cụ thể vì sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 110
  • Khách viếng thăm: 84
  • Máy chủ tìm kiếm: 26
  • Hôm nay: 3585
  • Tháng hiện tại: 440662
  • Tổng lượt truy cập: 17398418