Banner giua trang

Thánh Lễ Truyền Chức Linh Mục tại Nhà thờ Phường Tây - TGP Huế

Đăng lúc: Thứ ba - 19/04/2016 22:09 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Vào lúc 08g30, ngày 18.4.2015, tại Nhà Thờ Giáo xứ Phường Tây, Hạt Hải Vân, Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie chủ sự Thánh lễ Truyền chức Linh mục cho Thầy Phó tế Gioakim Trần Đình Tạo. Cùng đồng tế với Đức Tổng Giám Mục ...
Thánh Lễ Truyền Chức Linh Mục tại Nhà thờ Phường Tây - TGP Huế
 
Vào lúc 08g30, ngày 18.4.2015, tại Nhà Thờ Giáo xứ Phường Tây, Hạt Hải Vân, Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie chủ sự Thánh lễ Truyền chức Linh mục cho Thầy Phó tế Gioakim Trần Đình Tạo. Cùng đồng tế với Đức Tổng Giám Mục trong Thánh lễ hôm nay, có sự hiện diện của Cha Tổng Đại Diện Antôn Dương Quỳnh, quý Cha Hạt Trưởng, Cha GB. Etcharen (MEP), và hơn 100 linh mục triều và dòng trong ngoài Giáo phận.
 
 
Thầy Phó tế Gioakim Trần Đình Tạo là người con thuộc Giáo xứ Phường Tây, được lãnh nhận chức Phó tế vào ngày 31.12.2015 tại Nhà thờ Giáo xứ Phú Hậu, nơi Thầy đang giúp xứ. Và hôm nay, niềm vui được trọn vẹn khi toàn thể Giáo xứ Phường Tây hân hoan đón tiếp Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie đến chủ sự Thánh Lễ Truyền Chức Linh Mục cho người con trong giáo xứ.

 
 
Đúng 08g30, đoàn rước bắt đầu tiến vào Nhà Thờ với Thánh Giá, đền hầu, đại diện các hội đoàn trong giáo xứ, quý linh mục, Tiến chức, và Đức Tổng Giám Mục chủ tế.
 
Mở đầu Thánh lễ, Đức Tổng Giám Mục chia sẻ với cộng đoàn về ý nghĩa của Thánh lễ hôm nay, Ngài kêu gọi mọi người hiệp ý cầu nguyện thêm cho tiến chức sắp được lãnh nhận Hồng Ân Linh Mục. Đồng thời, Đức Tổng cũng mong muốn nhiều gia đình, nhiều cộng đoàn sẵn sàng cộng tác, quảng đại dâng hiến con cái cho Chúa để được thêm nhiều ơn gọi linh mục và tu sĩ cho Giáo Hội.
 
Sau phần công bố Tin Mừng, Đức Tổng Giám Mục xướng Kinh Veni Creator, khẩn xin Thiên Chúa ban Chúa Thánh Thần xuống trên tiến chức và trên cộng đoàn. Sau đó, Cha Giuse Nguyễn Văn Chánh, trong phần giới thiệu và thẩm vấn, đã xướng tên và xác nhận Thầy Phó tế Gioakim được coi là xứng đáng để lãnh chức Linh mục. Cộng đoàn tham dự vui mừng biểu lộ sự đồng thuận trong tiếng vỗ tay và dâng lời tạ ơn Chúa.
 
Trong bài huấn dụ, Đức TGM Phanxicô Xavie chia sẻ với cộng đoàn hiện diện, cách riêng đối với Tiến chức, về Chức Linh Mục là hồng ân cao quý do Thiên Chúa  thương ban. Chính vì vậy, người linh mục phải luôn biết tỏ lòng biết ơn Thiên Chúa về sự tín nhiệm và chọn gọi này. Ngài cũng đưa ra những lời khuyên để trở thành vị linh mục tốt, đem lại ích lợi cho mọi người và cho Giáo Hội: đó chính là phải luôn luôn gắn bó mật thiết với Thiên Chúa, đừng chỉ muốn làm linh mục nửa vời, vừa Thiên Chúa và vừa cả thế gian. Vị linh mục được lãnh chức thánh, được tiếp xúc với các thực tại thánh, được cử hành các mầu nhiệm thánh, nên phải cố gắng nên thánh mỗi ngày.

 
 
Tiếp sau bài huấn dụ, Tiến chức tiến lên trước Đức TGM và công khai bày tỏ ước muốn lãnh nhận và thi hành thừa tác vụ Linh mục. Sau đó, là lời hứa vâng phục và sấp mình phủ phục trước mặt Thiên Chúa, qua Kinh Cầu Các Thánh. Cộng đoàn sốt sắng xin Chúa tuôn đổ muôn ơn lành xuống trên Tiến  chức, nhờ lời cầu bầu của đông đảo các Thánh trên Thiên quốc.

 
 
Tiếp theo là nghi thức truyền chức Linh mục với cử chỉ đặt tay như dấu chỉ việc tuyển chọn và chuyển thông ơn Chúa Thánh Thần, để tiến chức dự phần vào các tác vụ thánh trong Hội Thánh. Lời nguyện truyền chức Linh mục, vừa là lời khấn xin, vừa là lời xác định ý nghĩa của nghi thức đặt tay. Đức TGM làm phép lễ phục, xức Dầu Thánh để biểu hiện sự thánh hóa tân chức được trở nên đồng hình dạng với Chúa Kitô mà dâng lên Thiên Chúa Cha hy lễ đẹp lòng Người. Sau cùng, Đức TGM trao chén thánh và hôn chúc bình an, như dấu chỉ xác định việc chủ sự cử hành thánh lễ và trao hôn bình an như dấu hiệu đón nhận tân chức làm cộng sự viên mới của mình.
 
Sau khi kết thúc nghi thức, cộng đoàn bước vào phần phụng vụ Thánh Thể. Thánh Lễ được tiếp diễn trong nghiêm trang, sốt mến.
 
Trước khi Đức TGM ban phép lành kết lễ, Tân Linh mục Gioakim Trần Đình Tạo nói lên niềm tri ân, cảm tạ trước sự quan tâm, yêu thương của quý Đức TGM, quý Cha, cùng toàn thể mọi người. Đồng thời, Tân chức cũng dâng lời tri ân đến những bậc sinh thành, những anh chị em, bà con thân nhân trong gia đình và giáo xứ đã luôn đồng hành, gắn bó và hy sinh trong những tháng ngày vừa qua.

 
 
Thánh lễ kết thúc trong niềm vui của toàn thể cộng đoàn hiện diện. Đặc biệt, trong Năm Thánh Lòng Thương Xót này, Giáo Hội ước mong có thêm nhiều mục tử nhân lành trên cánh đồng truyền giáo, để sẵn sàng ra đi rao giảng về Lòng Thương Xót của Thiên Chúa, đồng thời đem được nhiều linh hồn trở về với Chúa trong dịp Năm Thánh này.
Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông TGP Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Avata
Nguyễn Cả - Đăng lúc: 20/04/2016 12:26
Hội Đồng Hương GX Phường Tây Hải Ngoại chúng con hân hoan chúc mừng Tân Lm Gioakim Trần Đình Tạo vừa lãnh nhận thiên chức Linh Mục. Kính chúc cha luôn dồi dào sức khỏe và tràn đầy hồng ân Chúa để phục vụ Giáo Hội.

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/02/2017 

- Proclaiming to all the love and tenderness of Jesus, we become apostles of the joy of the Gospel. And joy is contagious!
Khi loan báo cho mọi người tình yêu và sự trìu mến của Thiên Chúa, chúng ta trở thành những tông đồ của niềm vui Tin Mừng. Và niềm vui thì dễ lây lan lắm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/02/2017 

- The Christian heart is always full of joy. Always. Joy received as a gift and kept in order to be shared with everyone.
Trái tim người Kitô hữu luôn tràn ngập niềm vui. Luôn luôn! Niềm vui được lãnh nhận như là một quà tặng và được gìn giữ để chia sẻ với tất cả mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 105
  • Khách viếng thăm: 86
  • Máy chủ tìm kiếm: 19
  • Hôm nay: 7842
  • Tháng hiện tại: 230513
  • Tổng lượt truy cập: 16194640