Banner giua trang

Thánh Lễ Truyền Chức Linh Mục tại Nhà thờ Phường Tây - TGP Huế

Đăng lúc: Thứ ba - 19/04/2016 22:09 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Vào lúc 08g30, ngày 18.4.2015, tại Nhà Thờ Giáo xứ Phường Tây, Hạt Hải Vân, Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie chủ sự Thánh lễ Truyền chức Linh mục cho Thầy Phó tế Gioakim Trần Đình Tạo. Cùng đồng tế với Đức Tổng Giám Mục ...
Thánh Lễ Truyền Chức Linh Mục tại Nhà thờ Phường Tây - TGP Huế
 
Vào lúc 08g30, ngày 18.4.2015, tại Nhà Thờ Giáo xứ Phường Tây, Hạt Hải Vân, Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie chủ sự Thánh lễ Truyền chức Linh mục cho Thầy Phó tế Gioakim Trần Đình Tạo. Cùng đồng tế với Đức Tổng Giám Mục trong Thánh lễ hôm nay, có sự hiện diện của Cha Tổng Đại Diện Antôn Dương Quỳnh, quý Cha Hạt Trưởng, Cha GB. Etcharen (MEP), và hơn 100 linh mục triều và dòng trong ngoài Giáo phận.
 
 
Thầy Phó tế Gioakim Trần Đình Tạo là người con thuộc Giáo xứ Phường Tây, được lãnh nhận chức Phó tế vào ngày 31.12.2015 tại Nhà thờ Giáo xứ Phú Hậu, nơi Thầy đang giúp xứ. Và hôm nay, niềm vui được trọn vẹn khi toàn thể Giáo xứ Phường Tây hân hoan đón tiếp Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie đến chủ sự Thánh Lễ Truyền Chức Linh Mục cho người con trong giáo xứ.

 
 
Đúng 08g30, đoàn rước bắt đầu tiến vào Nhà Thờ với Thánh Giá, đền hầu, đại diện các hội đoàn trong giáo xứ, quý linh mục, Tiến chức, và Đức Tổng Giám Mục chủ tế.
 
Mở đầu Thánh lễ, Đức Tổng Giám Mục chia sẻ với cộng đoàn về ý nghĩa của Thánh lễ hôm nay, Ngài kêu gọi mọi người hiệp ý cầu nguyện thêm cho tiến chức sắp được lãnh nhận Hồng Ân Linh Mục. Đồng thời, Đức Tổng cũng mong muốn nhiều gia đình, nhiều cộng đoàn sẵn sàng cộng tác, quảng đại dâng hiến con cái cho Chúa để được thêm nhiều ơn gọi linh mục và tu sĩ cho Giáo Hội.
 
Sau phần công bố Tin Mừng, Đức Tổng Giám Mục xướng Kinh Veni Creator, khẩn xin Thiên Chúa ban Chúa Thánh Thần xuống trên tiến chức và trên cộng đoàn. Sau đó, Cha Giuse Nguyễn Văn Chánh, trong phần giới thiệu và thẩm vấn, đã xướng tên và xác nhận Thầy Phó tế Gioakim được coi là xứng đáng để lãnh chức Linh mục. Cộng đoàn tham dự vui mừng biểu lộ sự đồng thuận trong tiếng vỗ tay và dâng lời tạ ơn Chúa.
 
Trong bài huấn dụ, Đức TGM Phanxicô Xavie chia sẻ với cộng đoàn hiện diện, cách riêng đối với Tiến chức, về Chức Linh Mục là hồng ân cao quý do Thiên Chúa  thương ban. Chính vì vậy, người linh mục phải luôn biết tỏ lòng biết ơn Thiên Chúa về sự tín nhiệm và chọn gọi này. Ngài cũng đưa ra những lời khuyên để trở thành vị linh mục tốt, đem lại ích lợi cho mọi người và cho Giáo Hội: đó chính là phải luôn luôn gắn bó mật thiết với Thiên Chúa, đừng chỉ muốn làm linh mục nửa vời, vừa Thiên Chúa và vừa cả thế gian. Vị linh mục được lãnh chức thánh, được tiếp xúc với các thực tại thánh, được cử hành các mầu nhiệm thánh, nên phải cố gắng nên thánh mỗi ngày.

 
 
Tiếp sau bài huấn dụ, Tiến chức tiến lên trước Đức TGM và công khai bày tỏ ước muốn lãnh nhận và thi hành thừa tác vụ Linh mục. Sau đó, là lời hứa vâng phục và sấp mình phủ phục trước mặt Thiên Chúa, qua Kinh Cầu Các Thánh. Cộng đoàn sốt sắng xin Chúa tuôn đổ muôn ơn lành xuống trên Tiến  chức, nhờ lời cầu bầu của đông đảo các Thánh trên Thiên quốc.

 
 
Tiếp theo là nghi thức truyền chức Linh mục với cử chỉ đặt tay như dấu chỉ việc tuyển chọn và chuyển thông ơn Chúa Thánh Thần, để tiến chức dự phần vào các tác vụ thánh trong Hội Thánh. Lời nguyện truyền chức Linh mục, vừa là lời khấn xin, vừa là lời xác định ý nghĩa của nghi thức đặt tay. Đức TGM làm phép lễ phục, xức Dầu Thánh để biểu hiện sự thánh hóa tân chức được trở nên đồng hình dạng với Chúa Kitô mà dâng lên Thiên Chúa Cha hy lễ đẹp lòng Người. Sau cùng, Đức TGM trao chén thánh và hôn chúc bình an, như dấu chỉ xác định việc chủ sự cử hành thánh lễ và trao hôn bình an như dấu hiệu đón nhận tân chức làm cộng sự viên mới của mình.
 
Sau khi kết thúc nghi thức, cộng đoàn bước vào phần phụng vụ Thánh Thể. Thánh Lễ được tiếp diễn trong nghiêm trang, sốt mến.
 
Trước khi Đức TGM ban phép lành kết lễ, Tân Linh mục Gioakim Trần Đình Tạo nói lên niềm tri ân, cảm tạ trước sự quan tâm, yêu thương của quý Đức TGM, quý Cha, cùng toàn thể mọi người. Đồng thời, Tân chức cũng dâng lời tri ân đến những bậc sinh thành, những anh chị em, bà con thân nhân trong gia đình và giáo xứ đã luôn đồng hành, gắn bó và hy sinh trong những tháng ngày vừa qua.

 
 
Thánh lễ kết thúc trong niềm vui của toàn thể cộng đoàn hiện diện. Đặc biệt, trong Năm Thánh Lòng Thương Xót này, Giáo Hội ước mong có thêm nhiều mục tử nhân lành trên cánh đồng truyền giáo, để sẵn sàng ra đi rao giảng về Lòng Thương Xót của Thiên Chúa, đồng thời đem được nhiều linh hồn trở về với Chúa trong dịp Năm Thánh này.
Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông TGP Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Avata
Nguyễn Cả - Đăng lúc: 20/04/2016 12:26
Hội Đồng Hương GX Phường Tây Hải Ngoại chúng con hân hoan chúc mừng Tân Lm Gioakim Trần Đình Tạo vừa lãnh nhận thiên chức Linh Mục. Kính chúc cha luôn dồi dào sức khỏe và tràn đầy hồng ân Chúa để phục vụ Giáo Hội.

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2017 

- Please pray for my journey tomorrow as a pilgrim of peace to Egypt.
Xin vui lòng cầu nguyện cho chuyến đi ngày mai của tôi hành hương vì hòa bình đến Ai Cập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 68
  • Hôm nay: 6009
  • Tháng hiện tại: 359694
  • Tổng lượt truy cập: 16930208