Banner giua trang

Thánh Lễ Khấn Dòng 2016 tại Dòng Con Đức Mẹ Đi Viếng Huế

Đăng lúc: Thứ sáu - 22/07/2016 11:08 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đức Tổng Giám Mục mời gọi mọi người cùng hiệp dâng Thánh Lễ chia sẻ niềm vui với Hội Dòng về hồng ân Ngân Khánh Khấn Dòng của chị Maria Fiat Vũ Thúy Nụ, hồng ân Vĩnh Khấn của 14 chị em Kinh viện và hồng ân Tiên Khấn của 15 em Nhà Tập...
Thánh Lễ Khấn Dòng 2016 tại Dòng Con Đức Mẹ Đi Viếng Huế
 
Lúc 05g45 sáng ngày 20.7.2016, tiếng chuông Nguyện Đường Dòng Con Đức Mẹ Đi Viếng - Huế vang lên rộn rã, một chị MC mời gọi cộng đoàn tập trung để đi vào cuộc Đại Lễ Tạ Ơn, mừng kỷ niệm Ngân Khánh Khấn Dòng và mừng quý chị em tân Tiên Khấn, cùng tân Vĩnh Khấn.
 
Đúng 06 giờ, đoàn rước Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie Lê Văn Hồng chủ tế, cùng hơn 70 Linh mục trong và ngoài Giáo phận đồng tế, tiến lên bàn thờ giữa bài ca nhập lễ đầy hân hoan phấn khởi. Đi đầu đoàn rước, là Thánh Giá và hai đèn hầu; tiếp đến, là ba hàng, các chị mừng lễ đi hàng giữa, hai bên có Cha Mẹ hoặc anh chị của quý chị đi cùng, rồi đến quý chị trong Ban Hội Đồng, quý Cha đồng tế, và sau cùng, là Đức Tổng chủ tế.

 
 
Sau lời chào chúc bình an đầu lễ, Đức Tổng Giám Mục mời gọi mọi người cùng hiệp dâng Thánh Lễ chia sẻ niềm vui với Hội Dòng về hồng ân Ngân Khánh Khấn Dòng của chị Maria Fiat Vũ Thúy Nụ, hồng ân Vĩnh Khấn của 14 chị em Kinh viện và hồng ân Tiên Khấn của 15 em Nhà Tập. Ngài nhấn mạnh, đây là hồng ân lớn lao của cả Giáo Hội và cách riêng, của Giáo Phận Huế vì luôn có những tâm hồn quảng đại chấp nhận sống đời thánh hiến để phục vụ Chúa và các linh hồn. Đức Tổng cám ơn gia đình của các khấn sinh đã quảng đại hiến dâng con mình cho Chúa và Giáo Hội. Ngài xin Chúa khấn ban ơn lành và bù đắp cho các gia đình bằng muôn ơn huệ khác. Ngài cũng mong họ tiếp tục đồng hành với con cái họ bằng lời cầu nguyện, hy sinh mỗi ngày, để con cái họ trung thành sắt son với lời tuyên khấn hôm nay. Ngài xin Mẹ Đi Viếng hướng dẫn Hội Dòng và quý chị trên đường tận hiến, luôn trở thành những chứng nhân tình yêu, ra đi mang Chúa đến cho tha nhân.
 
Thánh Lễ tiếp tục trong bầu khí linh thiêng, trang trọng và sốt sắng. Đèn nến, hương hoa như hòa quyện lời kinh tiếng hát, nhẹ nhàng, tỏa sáng cả không gian của Nguyện Đường.
 
Sau bài Tin Mừng, Đức Tổng gởi đến cộng đoàn một vài tư tưởng thật hay và dễ ứng dụng. Trước hết, ngài cho thấy chương 13 của Tin Mừng theo Thánh Matthêu là một loạt dụ ngôn rất gần gũi với đời sống con người, rất dễ hiểu và để lại ấn tượng sâu xa trong tâm hồn người nghe. Dụ ngôn người gieo giống, dụ ngôn cỏ lùng, dụ ngôn hạt cải gắn liền cuộc sống của người dân Do Thái. Dụ ngôn men trong bột, người đàn bà nội trợ... dụ ngôn mẻ lưới của ngư dân chất phác... Ngài khẳng định: Lời dạy của Chúa Giêsu không cao siêu triết lý, nhưng cụ thể đi vào lòng người. Ngài cho thấy đoạn Tin Mừng hôm nay vừa nghe, là một dụ ngôn nhỏ, Nước Trời như kho báu chôn giấu trong ruộng, người kia gặp được vui mừng về bán tất cả của cải của mình để mua thửa ruộng đó... Kho báu, viên ngọc chính là Nước Trời, chính là Đức Giêsu Kitô. Kho báu, viên ngọc này chỉ được khám phá bởi những tâm hồn khát khao tìm kiếm. Trong cuộc tìm kiếm này, Thiên Chúa loại bỏ những người kiêu căng, tự mãn, cậy dựa vào sức riêng của mình, nhưng Ngài ưu tiên dành cho những tâm hồn khiêm tốn, bé mọn... Có những người than rằng họ đi tìm kiếm Chúa nhiều năm tháng, nhưng chưa bao giờ gặp Chúa. Chúng ta đi tìm Chúa, nhưng thật ra chính Chúa tìm gặp chúng ta, nhiều lần Chúa rất gần chúng ta, Chúa chờ đợi nơi chúng ta một cử chỉ đáp ứng, nghe tiếng gõ cửa mau mở cửa lòng ra là chúng ta gặp Chúa ngay...

 
 
Đức Tổng đã đưa ra hình ảnh chủ chăn đi tìm chiên lạc để nói lên điều đó và ngài chỉ ra trong Phúc Âm, chúng ta cũng gặp rất nhiều chuyện Chúa Giêsu luôn là người đi bước trước, như người phụ nữ bên giếng Giacop, người phụ nữ Samaria, ông Lêvi... một tình yêu đích thực luôn thúc đẩy hai người yêu nhau, muốn tìm gặp nhau.
 
Đức Tổng trở lại dụ ngôn hôm nay vừa nghe và nhấn mạnh đây là một quyết định chọn lựa và trả giá bằng một sự hy sinh, để rồi từ đó, ngài cho chị em thấy lời tuyên khấn của quý chị hôm nay phải chấp nhận hy sinh rất nhiều để chọn lựa các lời khuyên Phúc Âm: từ bỏ tự do cá nhân để vâng phục Thánh Ý Thiên Chúa qua Bề trên của mình; từ bỏ sở hữu của cải vật chất để sống khó nghèo, tự nguyện từ bỏ tình yêu đôi lứa trong một gia đình nhỏ bé để sống đời khiết tịnh, thăng hoa tình yêu chúng ta rộng lớn hơn. Sống trọn vẹn lời khấn, không phải là một chuyện dễ dàng như nhiều người lầm tưởng, nhưng là cả một cuộc chiến đấu hy sinh từ bỏ chính mình. Con đường dẫn chúng ta đi tìm kiếm Chúa, không phải là con đường rộng rãi, thênh thang, nhưng là một con đường hẹp, con đường thập giá. Đời dâng hiến của chúng ta không phải là con đường đầy hoa, ánh sáng, nhưng đầy chông gai, thử thách. Vì thế, không lạ gì trên con đường tìm kiếm Chúa, đã có những lúc chị em cảm thấy lo lắng, băn khoăn như mất hướng, lạc lỏng, đau khổ. Đức Tổng khuyên chị em an tâm vì chị em không giữ lời khấn một mình, nhưng luôn có Chúa và Mẹ nâng đỡ. Hãy can đảm lên, đặt trọn niềm tin vào sự quan phòng và lòng thương xót của Thiên Chúa là Cha, và của Mẹ Maria. Với chị mừng Ngân Khánh Khấn Dòng hôm nay, thời gian 25 năm đủ để chị cảm nghiệm tình yêu Chúa đã dành cho chị. Chị hãy khiêm tốn và xác nhận phận mỏng giòn và yếu đuối của mình, nhưng nhớ rằng tình yêu Chúa luôn lớn hơn tội lỗi của chúng ta. Lòng thương xót của Chúa luôn bao phủ và che chở thân phận yếu hèn của con người. Đây là cơ hội tốt để chị làm mới lại tâm tình hiến dâng mà chị đã ký kết với ngài cách đây 25 năm.
 
Kết thúc bài chia sẻ, Đức Tổng chúc các khấn sinh được Chúa làm phần gia nghiệp và được hạnh phúc trong cuộc đời dâng hiến
 
Tiếp theo, là nghi thức khấn Dòng diễn ra thật sốt sắng: muôn tâm hồn hiệp lòng cầu xin ơn Chúa cho các tân khấn sinh.

 
 
Sau lời nguyện hiệp lễ, Chị Tổng Phụ Trách của Hội Dòng dâng lời cảm tạ tri ân lên Đức Tổng, quý Cha đồng tế, quý Cha Mẹ, Thân nhân và Ân nhân, về tham dự Thánh Lễ Tạ Ơn hôm nay.

 
 
Đức Tổng ban phép lành trọng thể cho quý chị em và toàn thể cộng đoàn đang hiện diện.
 
Mọi người cùng nhau tập trung trước tiền đường, chụp hình lưu niệm. Sau đó, cùng nhau tham dự bữa cơm thân mật với chị em trong Hội Dòng.
 
Đời con đầy những ân ban,
Chúa thương tuôn đổ tràn lan phận hèn;
Để con luôn mãi ngợi khen,
Cùng nên Ánh sáng, Muối, Men gian trần.
 

 
Tác giả bài viết: Dòng Con Đức Mẹ Đi Viếng Huế
Nguồn tin: http: //tonggiaophanhue.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 65
  • Khách viếng thăm: 62
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 12717
  • Tháng hiện tại: 208589
  • Tổng lượt truy cập: 16172716