Banner giua trang

Phái đoàn Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh thăm Giáo phận Phát Diệm

Đăng lúc: Thứ năm - 18/01/2018 22:23 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lúc 11 giờ 10 ngày 17.01, Phái đoàn Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh đã tới thăm Tòa giám mục Phát Diệm nhân chuyến viếng thăm và làm việc tại Việt Nam từ ngày 16.01-20.01.2018, do Đức Ông Antoine Camilleri, Thứ Trưởng Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh, làm Trưởng đoàn, cùng với Đức Ông Francesco Cao Minh Dung, Tham Tán Phủ Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh...
Phái đoàn Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh thăm Giáo phận Phát Diệm

 
Lúc 11 giờ 10 ngày 17.01, Phái đoàn Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh đã tới thăm Tòa giám mục Phát Diệm nhân chuyến viếng thăm và làm việc tại Việt Nam từ ngày 16.01-20.01.2018, do Đức Ông Antoine Camilleri, Thứ Trưởng Bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh, làm Trưởng đoàn, cùng với Đức Ông Francesco Cao Minh Dung, Tham Tán Phủ Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh, và Đức Ông Yovko Genov Pishtiyski, Tham Tán Xử Lý Thường Vụ Tòa Sứ Thần Tòa Thánh tại Singapore.
 
 
Phái đoàn đã được Đức Cha Giuse Nguyễn Năng, Phó chủ tịch HĐGM Việt Nam, Giám mục Giáo phận Phát Diệm, cùng cha Tổng đại diện, quý cha hạt trưởng, quý cha giáo, quý cha Tòa giám mục đón chào trong niềm hân hoan phấn khởi và thân tình, cởi mở tại Phòng khách Tòa giám mục Phát Diệm.
 
Đức Cha giáo phận Phát Diệm đã chào mừng phái đoàn, cách đặc biệt Đức ông trưởng đoàn lần thứ hai trở lại Việt Nam và lần đầu tiên đến Phát Diệm. Đức Cha cám ơn sự quan tâm của Tòa Thánh đối với Giáo Hội tại Việt Nam cách chung và với giáo phận Phát Diệm cách riêng. Sau khi giới thiệu đôi nét về giáo phận Phát Diệm, Đức Cha cầu chúc cho chuyến thăm và làm việc của Phái đoàn mang lại nhiều kết quả tốt đẹp cho Giáo Hội và cho quê hương Việt Nam. Sau đó, Đức Cha tặng Đức ông trưởng đoàn bức tranh phong cảnh miền quê Phát Diệm có dòng chữ viết bằng tiếng Ý nói lên sự hiệp thông với Tòa Thánh.
 
Trong lời đáp từ, Đức ông Antoine trưởng đoàn bày tỏ lòng biết ơn Đức cha cùng toàn thể gia đình giáo phận Phát Diệm đã dành cho phái đoàn sự tiếp đón nồng nhiệt đầy tình thân ái, và ngài chuyển lời chào cùng phép lành của Đức Thánh Cha Phanxicô đến mọi người. Đức ông cũng mời gọi mọi người cầu nguyện cho chuyến công tác của đoàn được mọi sự như lòng Chúa mong ước, cũng như hiệp ý cầu nguyện cho Đức Thánh Cha đang thực hiện chuyến tông du ở Nam Mỹ với nhiều khó khăn.

 
 
Sau bữa ăn trưa tại Tòa giám mục, lúc 14 giờ, phái đoàn đã đi thăm quần thể Nhà thờ chính tòa Phát Diệm cổ kính đậm bản sắc văn hóa Việt Nam. Quý Đức ông đã thích thú chiêm ngắm các công trình của cha Phêrô Trần Lục, nhất là cảm phục tinh thần hội nhập văn hóa, đối thoại liên tôn đã được diễn tả tuyệt vời qua các đường nét kiến trúc, họa tiết hoa văn bởi đó cũng chính là những điều mà Công Đồng Vatican II sau này đề cao.

 
 
Lúc 16 giờ, phái đoàn đã dâng Thánh lễ đồng tế tại Nhà thờ Chính Tòa Phát Diệm do Đức Cha giáo phận chủ tế, với ý chỉ cầu nguyện cho Giáo Hội, cho Đức Thánh Cha. Đồng tế với Đức Cha còn có cha Tổng đại diện, quý cha hạt trưởng, quý cha thuộc hạt Phát Diệm và hạt Tôn Đạo, là 2 giáo hạt lân cận Tòa giám mục, quý cha giáo Chủng viện và quý cha Tòa giám mục. Ngoài ra còn có sự hiện diện hết sức ý nghĩa của Đức Cha Tôma Vũ Đình Hiệu, Giám mục giáo phận Bùi Chu, bày tỏ tình hiệp thông với giáo phận láng giềng cũng như với Tòa Thánh. 
 
Hiệp thông trong Thánh lễ là cộng đoàn đông đảo các thành phần dân Chúa giáo phận Phát Diệm, gồm quý chủng sinh chủng viện thánh Phaolô Phát Diệm và lớp Tu đức Đại chủng viện Hà Nội, quý nữ tu Mến Thánh Giá và đông đảo giáo dân miền Phát Diệm. Tất cả đều hân hoan chào đón phái đoàn trong niềm vui mừng được bày tỏ tình hiệp thông cách cụ thể với Đức Thánh Cha Phanxicô và Hội Thánh hoàn vũ qua cuộc tiếp đón các vị thượng khách hôm nay.

 
 
Trong bài giảng, trước tiên, Đức ông trưởng đoàn bày tỏ niềm vui và lòng biết ơn được chia sẻ Lời Chúa với cộng đoàn phụng vụ. Ngài ngưỡng mộ vẻ đẹp của quần thể nhà thờ Phát Diệm, một di sản Đức tin thấm nhập văn hóa Việt Nam do các bậc tiền nhân để lại. Tiếp theo, khởi đi từ các bài đọc, Đức ông minh chứng việc đặt niềm tin tưởng nơi Chúa, để vượt qua mọi thử thách trong cuộc sống, như Đavít trước Goliat và quân Philitinh, như Chúa Giêsu trước nhóm Pharisiêu. Cách đặc biệt, ngài liên tưởng đến những hoàn cảnh mà Giáo Hội đang trải qua, nhất là đúng dịp Đức Thánh Cha Phanxicô đang thực hiện chuyến tông du với nhiều thách đố ở hai nước Chilê và Peru, cũng như những khó khăn mà mỗi người gặp phải hàng ngày. Điều đó cần phải có ơn can đảm và sự khôn ngoan để đối diện và giải quyết theo Thánh Ý Chúa. Ngài nhắc lại Lời Chúa: “Điều không thể đối với con người thì hoàn toàn có thể đối với Thiên Chúa” và nhấn mạnh sứ điệp Lời Chúa hôm nay mời gọi mỗi người hãy mở lòng ra với Thiên Chúa và với anh chị em đồng loại.

Trong lời cám ơn cuối Thánh Lễ, một lần nữa Đức Cha Giuse bày tỏ tinh thần hiệp thông cách đặc biệt của giáo phận Phát Diệm với Đức Thánh Cha. Ngài nhấn mạnh giáo dân Việt Nam vừa có lòng yêu mến Đức Thánh Cha đặc biệt, nhưng đồng thời cũng là những người tích cực tham gia vào việc xây dựng quê hương dân tộc Việt Nam.
 
Lúc 19 giờ cùng ngày, sau bữa cơm tối thân tình, Phái đoàn Tòa thánh đã rời Phát Diệm và trở về Hà Nội.
 
Được biết:
 
- Trưa thứ Ba, 16/01, Phái đoàn đến Hà Nội; buổi chiều dâng Thánh lễ đồng tế tại Nhà thờ Chính Tòa hà Nội.
 
- Thứ Năm, 18/01, Phái đoàn làm việc với Thứ Trưởng thường trực Bộ Ngoại Giao VN, Ban Tôn giáo chính phủ, thăm Thủ tướng và phó Thủ tướng, và thăm xã giao vài cơ quan chính phủ Việt Nam.
 
- Thứ Sáu, 19/01: Phái đoàn thăm Tổng giáo phận Huế và Trung Tâm Thánh Mẫu La Vang.
 
- Thứ Bảy, 20/01: Phái đoàn thăm Văn Phòng HĐGMVN và nơi làm việc của vị Đại diện Tòa Thánh tại VN ở TP HCM; buổi tối trở về Vatican.

 


 Từ trái qua phải: Đức Ông Yovko Genov Pishtiyski; Đức Cha Giuse Nguyễn Năng;
 Đức Ông Antoine Camilleri; Đức Ông Francesco Cao Minh Dung




 
Tác giả bài viết: BBT Giáo phận Phát Diệm
Nguồn tin: phatdiem.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/4/2018 

- The holiness to which the Lord calls you grows through small gestures in everyday life. #GaudeteetExsultate
Sự thánh thiện mà Chúa mời gọi bạn được tăng trưởng nhờ những cử chỉ nhỏ nhặt trong cuộc sống mỗi ngày. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/4/2018 

- Saints are distinguished by a spirit of prayer and a need for commUNI0N with God. There is no holiness without prayer. #Holiness
Sự khác biệt nơi các thánh đó là tinh thần cầu nguyện và nhu cầu hiệp thông với Thiên Chúa. Không có sự thánh thiện mà không có cầu nguyện. ">#Holiness.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/4/2018 

- Holiness is the most attractive face of the Church. #SaintsToday
Thánh thiện là khuôn mặt hấp dẫn nhất của Giáo Hội. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/4/2018 

- The word “happy” or “blessed” becomes a synonym for “holy”, because those faithful to God, by their self-giving, gain true happiness. #GaudeteetExsultate
Từ ngữ “hạnh phúc” hay “chân phước” đồng nghĩa với “thánh”, vì qua hành vi tự hiến, người trung thành với Thiên Chúa đạt đến hạnh phúc đích thực. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/4/2018 

- Keeping a heart free of all that tarnishes love, sowing peace all around us, accepting daily the path of the Gospel, even though it may cause us problems: that is holiness. #SaintsToday
Giữ con tim không dính bén đến những gì làm ô uế tình yêu, gieo hòa bình cho mọi người quanh chúng ta, chấp nhận con đường của Tin Mừng mỗi ngày cho dù nó mang đến cho ta nhiều phiền toái: Đó là sự thánh thiện. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/4/2018 

- Being poor of heart, reacting with meekness and humility, knowing how to mourn with others, hungering and thirsting for righteousness, seeing and acting with mercy: that is holiness. #SaintsToday
Có tâm hồn nghèo khó, thái độ hiền lành và khiêm nhượng, biết khóc với tha nhân, đói khát công lý, nhìn và hành động với lòng thương xót: Đó là sự thánh thiện. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Are you in a position of authority? Be holy by working for the common good and renouncing personal gain. #GaudeteetExsultate
Bạn là người có chức quyền? Hãy nên thánh bằng việc hành động vì lợi ích chung và khước từ tư lợi. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Are you a parent or grandparent? Be holy by patiently teaching the little ones how to follow Jesus. #SaintsToday
Bạn là ông, bà, cha, mẹ? Hãy nên thánh bằng cách kiên nhẫn dạy dỗ con mình bước theo Chúa Giêsu. #SaintsToday

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Do you work for a living? Be holy by labouring with integrity and skill in the service of your brothers and sisters. #Holiness
Bạn là một công nhân? Hãy nên thánh bằng việc hoàn thành công việc của bạn cách ngay thẳng và chuyên nghiệp để phục vụ anh chị em mình. #Holiness

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2018 

- Are you married? Be holy by loving and caring for your husband or wife, as Christ does for the Church. #GaudeteetExsultate
Bạn đã kết hôn? Hãy nên thánh bằng cách yêu thương và chăm sóc người bạn đời, như Đức Kitô đã làm với Giáo Hội. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2018 

- Are you called to the consecrated life? Be holy by living out your commitment with joy. #SaintsToday
Bạn là người được mời gọi sống đời thánh hiến? Hãy nên thánh bằng cách sống lời khấn hứa của bạn với niềm vui. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2018 

- Like the Good Samaritan, let us take care of those who are sick and suffering! #WorldHealthDay.
Noi gương người Samaritanô nhân hậu, chúng ta hãy quan tâm đến những người đau khổ và bệnh tật! #Ngày Sức khỏe Thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2018 

- The Word of God is a light in the darkness: it helps us face our difficulties without fear.
Lời Chúa là ánh sáng soi trong tăm tối: Lời Chúa giúp chúng ta không sợ sệt khi đối mặt với những khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2018 

- Let us go forward with the joy of Jesus' Resurrection, knowing He is always by our side!
Hãy tiến bước với niềm vui của Đức Giêsu Phục sinh, và biết rằng Ngài luôn ở bên chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2018 

- Love is the only invincible weapon, because it has the power to disarm the forces of evil.
Thứ vũ khí duy nhất bất khả chiến bại là đức ái, vì đức ái có khả năng tước bỏ sức mạnh của sự dữ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2018 

- May Christ who conquered the darkness of sin and death, grant us peace in our days.
Lạy Đức Kitô, Đấng đã chiến thắng bóng tối của tội lỗi và sự chết, xin ban bình an cho đời sống chúng con.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2018 

- As we contemplate Christ’s empty tomb, let us renew our belief that nothing is lost with Him!
Khi chiêm ngắm ngôi mộ trống của Đức Kitô, chúng ta hãy làm mới niềm tin rằng đối với Ngài không có gì phải hư mất!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2018 

- Today we repeat that wondrous proclamation: “The Lord is truly risen, as He said!”. A Blessed Easter to you all!
Hôm nay chúng ta lặp lại lời tuyên bố kỳ diệu: “Chúa sống lại thật rồi, như lời Ngài đã tiên báo! Chúc mọi người lễ Phục sinh đầy ân sủng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2018 

- Our faith is born on Easter morning: Jesus is alive! This experience is at the heart of the Christian message.
Đức tin của chúng ta được sinh ra từ sáng ngày Phục sinh: Chúa Giêsu đang sống! Cảm nghiệm này là trọng tâm của sứ điệp Công giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/03/2018 

- Look upon Christ Crucified: our hope for eternal life is born in Him.
Hãy nhìn Đức Kitô bị treo trên thập giá: Nơi Ngài nảy sinh niềm hy vọng của chúng ta về cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/03/2018 

- Through the Eucharist we enter Christ’s paschal mystery, allowing us to pass from death to life with Him.
Qua bí tích Thánh Thể chúng ta bước vào mầu nhiệm khổ nạn và phục sinh của Đức Kitô, cho chúng ta cùng Ngài vượt qua sự chết để đến với sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2018 

-Anyone who turns away from the Cross, turns away from the Resurrection.
Ai trốn chạy thập giá thì cũng quay lưng với Phục Sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2018 

- Jesus changes our sins into forgiveness and our fears into trust. In His Cross our hope is reborn again and again.
Chúa Giêsu biến đổi tội lỗi của chúng ta thành tha thứ, sự sợ hãi thành tin tưởng: Trên thập giá Ngài niềm hy vọng của chúng ta được tái sinh và tái sinh mãi mãi.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2018 

- Christ, teach us never to be ashamed of your Cross!
Lạy Đức Kitô, xin dạy con biết đừng bao giờ hỗ thẹn vì Thập giá Chúa!


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2018 

- Please, let us fight together against the crime of human exploitation, which continues to cause unspeakable suffering.
Chúng ta hãy cùng chiến đấu chống lại tội ác bóc lột con người, thứ tội ác đang tiếp tục gây nên những đau khổ không diễn tả được.

Tin Mới

Người Việt ‘đầu bảng về phạm pháp’ tại Nhật
Ngắm thiên nhiên đẹp yên bình nhân Ngày Trái đất
Điều gì tạo nên sự bí mật của những cặp vợ chồng hạnh phúc?
7 cặp thực phẩm không nên ăn cùng nhau
Chỗ ngồi nào an toàn nhất trên máy bay?
Toàn văn Tông Huấn VUI MỪNG HOAN HỈ (Gaudete et Exsultate) của Đức Thánh Cha Phanxicô
Chúc mừng ngày thành hôn Quang Khánh – DiễmThúy
Nhiều người Việt đang hãm hại đồng bào mình tàn nhẫn!
Máy đo độ ngu
Nhói lòng học sinh tiểu học ăn cơm trộn muối, bún chan tương
CCS Huế vùng Ninh Thuận-Nha Trang mừng kỷ niệm Sinh nhật lần thứ 90 Đấng Đáng kính ĐHY PX Nguyễn Văn Thuận
Đằng sau 'thảm họa' giáo dục là tính hiếu danh và giả dối?
Chúa nhật 4 Phục sinh. Có một tình yêu thật lạ lùng
Đôi nét về Cha Jean Baptiste Etcharren, nguyên Bề Trên Tổng Quyền Hội Thừa Sai Hải ngoại Paris
Cha ơi con xin phó thác – Lê Công Đồng PX58
Thiệp mời ngày Hội ngộ "UN MOMENT MEP" và mừng Ngọc Khánh Linh Mục Cha JB ETCHARREN
Những loại hạt rất tốt cho sức khỏe
Tân giám mục Chartres đi bộ đến nhận nhiệm sở!
Vatican nên thương thảo với Bắc Kinh như thế nào? Quan điểm của cựu đại sứ Canada tại Bắc Kinh
Nguyên văn lá thư của Đức Phanxicô xin lỗi về tai tiếng lạm dụng tình dục ở Chile
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 04/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 37
  • Hôm nay: 12033
  • Tháng hiện tại: 315157
  • Tổng lượt truy cập: 22374232