Banner giua trang

Lời chúc mừng của Đức TGM Leopoldo Girelli trong lễ nhậm chức Đức TGM Giuse Nguyễn Chí Linh

Đăng lúc: Thứ bảy - 14/01/2017 07:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thật là một niềm vui lớn lao cho tôi khi hiện diện với Anh Chị em sáng hôm nay và tham dự Thánh Lễ Nhậm Chức của Đức Cha Giuse Nguyễn Chí Linh trong tư cách Tân Tổng Giám Mục, Tổng Giáo Phận Huế...
LỜI CHÚC MỪNG CỦA ĐỨC TGM. LEOPOLDO GIRELLI,
ĐẠI DIỆN ĐỨC THÁNH CHA TẠI VIỆT NAM,
NHÂN LỄ NHẬM CHỨC TGM. TỔNG GIÁO PHẬN HUẾ
CỦA ĐỨC CHA GIUSE NGUYỄN CHÍ LINH
12/01/2017

 
Trọng kính Đức Tổng Giám Mục Giuse, Anh Chị em thân mến,
 
Thật là một niềm vui lớn lao cho tôi khi hiện diện với Anh Chị em sáng hôm nay và tham dự Thánh Lễ Nhậm Chức của Đức Cha Giuse Nguyễn Chí Linh trong tư cách Tân Tổng Giám Mục, Tổng Giáo Phận Huế.
 
Tôi thân ái kính chào Đức Hồng Y Phêrô Nguyễn Văn Nhơn cũng như Quý Tổng Giám Mục, Quý Giám Mục đang hiện diện nơi đây; cách riêng Đức Cha Phanxicô Xaviê Lê Văn Hồng và Đức Cha Stêphanô Nguyễn Như Thể, các nguyên Tổng Giám Mục Tổng Giáo Phận Huế.
 
Tôi chân thành chúc mừng Đức Tổng Giuse được bổ nhiệm trong tư cách Tân Tổng Giám Mục và tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đối với ngài trước việc ngài đồng ý đảm trách giám quản Giáo Phận Thanh Hoá trong thời gian này.
 
Đức Tổng Giuse thân mến, Đức Tổng còn là Chủ Tịch Hội Đồng Giám Mục Việt Nam. Như thế, cùng lúc, Đức Tổng vừa là Giám Quản Tông Toà, vừa là Tổng Giám Mục, đồng thời là Chủ Tịch (như cà phê 3 trong 1).
 
Tôi thiết nghĩ, trong cả Giáo Hội Hoàn Vũ, nào mấy ai có thể gánh vác ngần ấy trọng trách và chúng tôi khẩn nguyện rằng, Chúa Thánh Thần sẽ ban thêm ơn trợ giúp cho Đức Cha, để Đức Cha có thể chu toàn trách vụ gấp ba của mình.
 
Tôi xin gửi những lời chào thân thương đến Quý Anh Em Linh mục Tổng Giáo Phận Huế, đến Quý Tu sĩ nam nữ cũng như các gia đình và toàn thể Anh Chị em Công Giáo của Tổng Giáo Phận.
 
Huế, Cố Đô của Việt Nam, được biết đến với bề dày lịch sử của mình. Bên cạnh đó, nơi đây, còn là chiếc nôi riêng của Đạo Phật, tôn giáo chính ở Việt Nam.
 
Huế còn là một trong ba Tổng Giáo Phận của Việt Nam và những người Công Giáo của đất Huế, dẫu khiêm tốn về con số, lại hết sức hãnh diện mình là con cái của một Tổng Giáo Phận. Hơn nữa, Huế thật diễm phúc với vườn hoa các ơn gọi luôn nở rộ.
 
Vì thế, Đức Cha Giuse thân mến, xin Đức Cha hãy là một mục tử khiêm tốn, thấu cảm đối với các Linh mục và giáo dân của mình; hãy trở nên một nhà lãnh đạo mạnh mẽ, can trường với một tinh thần truyền giáo không ngưng nghỉ, đồng thời cởi mở đối với các tôn giáo; xin Đức Cha hãy là một người cha rộng lượng, đầy tình thương với một trái tim thuộc về người nghèo; và với Nhà Chức Trách, xin Đức Cha hãy trở nên một người cùng làm việc với sự sáng suốt, khôn ngoan vì lợi ích của nhân dân.
 
Và này, Quý Cha cùng Anh Chị em giáo dân Tổng Giáo Phận Huế thân mến, Anh Chị em hãy hỗ trợ và yêu mến Đức Tân Tổng Giám Mục của Anh Chị em!
 
Chúng ta vừa kết thúc đại lễ mừng Chúa Giáng Sinh cùng Năm Mới 2017 và nay, đang tiến dần đến Tết Nguyên Đán. Vậy thì, những ngày hôm nay quả là một khởi đầu mới, cách riêng cho Tổng Giáo Phận Huế với vị Tân Mục Tử của mình.
 
Nguyện xin Mẹ La Vang che chở, gìn giữ Anh Chị em luôn hiệp nhất; xin Mẹ đồng hành với Anh Chị em trong chặng đường mới mẻ này của Tổng Giáo Phận nhà.
 
XIN CHÚA CHÚC LÀNH CHO ĐỨC TỔNG GIUSE VÀ CHÚC PHÚC CHO TỔNG GIÁO PHẬN HUẾ (ngài nói tiếng Việt).
 
Người Dịch: Lm. Minh Anh (Gp. Huế) 
Tác giả bài viết: Lm. Minh Anh (Gp. Huế)
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 73
  • Khách viếng thăm: 68
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 6944
  • Tháng hiện tại: 183236
  • Tổng lượt truy cập: 15851960