Banner giua trang

Hồng Ân Năm Thánh Lòng Thương Xót tại TGP Huế

Đăng lúc: Thứ tư - 30/11/2016 21:35 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tạ ơn Chúa, cám ơn mẹ Giáo Hội, Giáo Phận đã quan tâm, chăm sóc phần linh hồn cho đoàn con cái. Tạ ơn Chúa qua sáng kiến của Vị Cha chung toàn Giáo Hội là Đức Thánh Cha Phanxicô, khiến ngài cảm nhận sâu xa ...
Hồng Ân Năm Thánh Lòng Thương Xót tại TGP Huế
 
Tạ ơn Thiên Chúa muôn đời
Hồng Ân Năm Thánh rạng ngời đổ tuôn.
 
Từ Chúa Nhật ngày 13.12.2015, Đức Tổng Giám Mục Phanxicô Xavie Lê Văn Hồng đã chủ tọa Nghi thức Mở Cửa Năm Thánh và cử hành Thánh lễ Khai mạc Năm Thánh tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam và tại Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ La Vang đến nay, đoàn con tội lỗi khắp bốn phương hưởng nhờ vô vàn ân sủng Chúa. Đặc biệt là ơn hoán cải cho bao con chiên lạc đàn, què quặt, yếu đau, làm lại cuộc đời trong niềm vui, an bình, thánh thiện thẳm sâu trong tâm hồn.

 
 
Tạ ơn Chúa, cám ơn mẹ Giáo Hội, Giáo Phận đã quan tâm, chăm sóc phần linh hồn cho đoàn con cái. Tạ ơn Chúa qua sáng kiến của Vị Cha chung toàn Giáo Hội là Đức Thánh Cha Phanxicô, khiến ngài cảm nhận sâu xa nỗi đau của đoàn con cái hôm nay, không chỉ dừng lại trên khía cạnh thể lý như nghèo đói, bệnh tật, màn trời chiếu đất, di dân..., nhưng còn bị dằn vặt tâm can bởi biết bao lỗi lầm, tội lụy. Năm Thánh Lòng Thương Xót được mở ra, để con cái có cơ hội làm lại cuộc đời mới, quay về đường ngay nẻo chính. Cám ơn quý Đức Tổng cùng quý Linh mục trong Giáo Phận đã tổ chức nhiều dịp học hỏi, tĩnh tâm, hành hương cho con cái hưởng ơn tha thứ và nguồn tình thương vô biên của Thiên Chúa.
 
Trước khi đi vào Thánh lễ Bế mạc Năm Thánh Lòng Thương Xót tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam, Linh mục Antôn Dương Quỳnh, Nguyên Tổng Đại Diện Giáo Phận Huế, và cũng là Trưởng Ban Tổ chức Năm Thánh, cho biết một số thống kê:
 
- Tại Cửa Thánh Nhà thờ Chính tòa Phủ Cam, từ ngày 14/12/2015 đến 06/11/2016, nhiều đoàn hành hương trong và ngoài Giáo phận, kể cả các đoàn nước ngoài, đến xưng tội cùng lãnh ơn Năm Thánh. Tổng số ước lượng  81.200 lượt người, trong đó có 2.275 người hòa giải với Thiên Chúa.
 
Để đón tiếp và hướng dẫn các đoàn hành hương này, Giáo xứ Chính tòa mỗi ngày đều chia phiên trực tại Cửa Thánh.
 
Mỗi ngày, trừ  ngày Chúa Nhật và Lễ Trọng, các Cha trong Giáo phận, kể cả các Cha hưu dưỡng, đều ân cần luân phiên tới ngồi tòa giải tội.
 
- Tại Cửa Thánh Đền thánh Đức Mẹ La Vang, 3 cộng đoàn Dòng tu ở La Vang luân phiên trực nhật mỗi ngày. Các đoàn hành hương đều được các cha Hạt Quảng Trị ngồi tòa giải tội.
 
Cũng như tại Phủ Cam, nhiều đoàn hành hương trong và ngoài Giáo phận, kể cả các đoàn nước ngoài, đến xưng tội cùng lãnh nhận ơn Năm Thánh. Tổng số ước lượng 59.800 lượt người.

 
 
Đặc biệt, Giáo phận Huế còn có các Linh mục trong ban tĩnh tâm và giảng thuyết rất nhiệt tình. Các ngài sẵn sàng đến các Giáo xứ và các Dòng tu trong Giáo phận để giảng tĩnh tâm, giúp thống hối, ngồi tòa giải tội, dâng Thánh lễ và giúp Chầu Phép lành Mình Thánh Chúa. Những bài giảng huấn của các ngài luôn là lời mời gọi, thúc giục, hướng dẫn đường đi cho con chiên tìm đến Thiên Đường của tình thương. Theo thống kê cho biết thì số người được Ban Tĩnh tâm và Giảng thuyết phục vụ tại hai Cửa Thánh và tại các nơi khác là 5.320 người.

 
 
Ngoài ra, các Linh mục trong Ban Tài liệu Năm Thánh đã tích cực soạn thảo và in tập sách Sống Lời Chúa Mỗi Tuần theo chủ đề Lòng Thương Xót, với số lượng 13.000 cuốn, để giúp mọi thành phần dân Chúa sống trọn vẹn Năm Thánh hơn. Các ngài cũng đã phân phát 15.000 tập sách Bản Hướng dẫn Xét Mình và Cách Thức Xưng tội, và phổ biến rộng rãi Kinh Năm Thánh Lòng Thương Xót của Đức Giáo Hoàng Phanxicô. Chính nhờ các tài liệu quý giá này, mà hằng tuần các Giáo xứ được nghe lời thương yêu của Chúa, và từng tín hữu được đi sâu vào tình yêu chan chứa của Ngài.
 
Bên cạnh đó, các Linh mục trong Ban Thánh nhạc của Tổng Giáo phận Huế lại nỗ lực phổ biến bài hát chính thức của Năm Thánh, và một số bài hát về Lòng Thương Xót, giúp giáo dân cầu nguyện sốt sắng hơn.
 
Sau cùng và cũng có thể nói là rất quan trọng, Ban Truyền Thông của Tổng Giáo phận Huế, với công nghệ tân tiến của thời đại hôm nay, đã kịp thời cập nhật và nhanh chóng phổ biến mọi thông tin liên quan đến các sinh hoạt về Năm Thánh của Dân Chúa trên thế giới cũng như trong Tổng Giáo phận, làm cho mọi người, dù ở những nơi xa xôi, đều được hòa mình vào Năm Thánh quý trọng này.
 
Một lần nữa, tạ ơn Chúa, cám ơn mẹ Giáo Hội, Giáo phận, vì chính nhờ Ơn Toàn Xá của Năm Thánh được mở ra mà nhiều con chiên vướng mắc trong tội lỗi tại các Giáo xứ, được tháo gỡ.
 
Cuộc đời này chỉ là quán trọ, như cố nhạc sĩ Trịnh Công sơn đã từng viết:
 
Con chim ở đậu cành tre
Con cá ở trọ trong khe nước nguồn.
Tôi nay ở trọ trần gian
Trăm năm về chốn xa xăm cuối trời.
(Bài hát “Ở trọ” của Trịnh Công Sơn)
 
Vậy mà quán trọ này nhiều khi hấp dẫn chúng ta, khiến chúng ta dành hết thời giờ và tâm sức dừng lại ở đó. Bao nhiêu sự kiện xảy ra trong trời đất: thiên tai, lũ lụt, chiến tranh... như lời cảnh báo của Thiên Chúa cho con người: “mọi sự sẽ qua đi” (Mc 13,31). Con người ngày nay hầu như chỉ biết giây phút hiện tại, nên nhiều người tìm mọi cách để đạt được sự giàu có, quyền uy, danh vọng... thích sống trong sự hưởng thụ, tiện nghi, dửng dưng với những nỗi đau của nhiều người bất hạnh. Trần gian không còn là quán trọ, mà đã trở thành nơi định cư, nơi bám rễ của những tham, sân, si kiếp người.
 
Cám ơn quý Đức Cha, quý Linh mục đã nỗ lực tạo điều kiện thuận lợi cho đoàn con có những dịp hành hương qua Cửa Năm Thánh ở La Vang, ở Phủ Cam, học hỏi các tài liệu, và nhất là lãnh ơn Hòa Giải, để chuẩn bị tốt hành trang cho cuộc trở về Nhà Cha, nơi là quê hương vĩnh hằng và đích thực.

 
 
Ước mong sao Năm Thánh Lòng Thương Xót khép lại, nhưng mọi người đều tiếp tục ở lại trong Trái Tim từ nhân của Thiên Chúa, mãi hạnh phúc và bình an, để can đảm đối mặt với mọi đau thương của cuộc đời hôm nay, không ngừng canh tân và thánh hóa từng giây phút sống, để luôn xứng đáng với thiên chức cao quý Chúa đã ban cho trong ngày lãnh nhận bí tích Rửa Tội.
 
Xin Thiên Chúa Ba Ngôi và Mẹ La Vang tiếp tục đồng hành và nâng đỡ mỗi người chúng ta.
Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông Giáo Phận Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 56
  • Khách viếng thăm: 54
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 4538
  • Tháng hiện tại: 172288
  • Tổng lượt truy cập: 16136415