Banner giua trang

Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh viếng thăm Đức Mẹ La Vang

Đăng lúc: Thứ ba - 10/01/2017 11:18 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đoàn đã đến Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ La Vang vào lúc 15g00 ngày 09.01.2017, tại đây tất cả quý Cha và đông đảo giáo dân trong Hạt Quảng Trị đã hiện diện đón tiếp Đức Tân TGM Giuse và phái đoàn trong niềm vui và tràn đầy hân hoan.
Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh viếng thăm Đức Mẹ La Vang
 
Trong chuyến hành trình từ Giáo phận Thanh Hóa di chuyển vào TGP Huế để bắt đầu nhận sứ vụ mới, Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh cùng đoàn tháp tùng đã có chuyến viếng thăm Đức Mẹ La Vang.
 
Đoàn đã đến Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ La Vang vào lúc 15g00 ngày 09.01.2017, tại đây tất cả quý Cha và đông đảo giáo dân trong Hạt Quảng Trị đã hiện diện đón tiếp Đức Tân TGM Giuse và phái đoàn trong niềm vui và tràn đầy hân hoan.

 
 
Lúc 15g30, Đức Tân TGM Giuse đã cử hành Thánh lễ với ý nguyện dâng lên Đức Mẹ sứ vụ mới của mình, nguyện xin Mẹ thương ban nâng đỡ trong những ngày tháng sắp đến tại vùng đất mới này. Đồng tế với Đức Tân TGM Giuse còn có sự hiện diện của 65 linh mục thuộc Giáo phận Thanh Hóa theo đoàn và quý Cha trong Hạt Quảng Trị.
 
Trời chiều đất Mẹ bừng sáng dịu nhẹ trong làn gió se lạnh của mùa đông, hòa tiếng đàn hát nhịp nhàng của ca đoàn Giáo xứ La Vang. Và có thể cảm nhận được niềm vui rộn rã trong dịp đón mừng vị chủ chăn mới của giáo phận, một không khí tràn đầy tưng bừng giữa ngàn hương hoa tươi thắm.

 
 
Trước khi đi vào Thánh lễ, Cha Giacôbê Lê Sĩ Hiền, Quản Nhiệm Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ La Vang có đôi lời chào mừng Đức Tân TGM Giuse. Từ đoạn đường khá xa khoảng 500km, những người con đã đến được vùng đất Mẹ bình an. Và hôm nay, cũng thật sự trùng hợp trong ngày Lễ Chúa Giêsu chịu Phép Rửa, Đức Tân TGM Giuse cũng đặt chân đến vùng đất mà Giáo Hội giao phó, để bắt đầu sứ vụ rao giảng Tin Mừng cho mọi người.
 
Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ La Vang trong những năm vừa qua luôn được Hội Đồng Giám Mục Việt Nam đồng hành, nâng đỡ trong việc xây dựng Vương Cung Thánh Đường để kính dâng cho Đức Mẹ, và mong ước trong vai trò là Chủ tịch Hội Đồng Giám Mục Việt Nam, Đức Tân TGM Giuse sẽ có những đường hướng để công trình được hoàn thành một cách tốt đẹp.

 
 
Trong niềm vui mừng và khẩn xin Mẹ chúc lành cho Đức Tân TGM Giuse, Cha Quản Nhiệm Giacôbê dâng lên Đức Tổng một lẵng hoa tươi thắm, và một tượng Đức Mẹ La Vang với hy vọng Mẹ luôn ở bên Ngài trong một tình mẫu tử tràn đầy.
 
Tiếp đó, Đức Tân TGM chào mừng quý cha, quý tu sĩ nam nữ, quý cộng đoàn hiện và có đôi lời đáp từ. Ngài cho biết đã đến La Vang rất nhiều lần, nhưng lần này đến với một tâm trạng khác, một con tim xôn xao vì sắp sửa đảm trách một sứ mạng quá lớn lao và không biết có chu toàn được hay không. Cho nên Ngài cũng muốn gửi gắm tương lai cho Đức Mẹ, xin Đức Mẹ bầu cử và nâng đỡ để mọi sự được tốt đẹp.
 
Đức Tân TGM cũng mời gọi quý cha, quý tu sĩ nam nữ và toàn thể cộng đoàn phụng vụ hiệp ý cùng ngài cầu nguyện cho tương lai của Tổng Giáo phận Huế, cùng cầu nguyện cho Giáo phận Thanh Hóa, để nguyện xin Chúa chúc lành cho hai Giáo phận và cho từng người.
 
Cộng đoàn phụng vụ cùng Đức Tân TGM Giuse và quý Cha đồng tế đi vào hiệp dâng Thánh lễ thật sốt sắng. Sau khi mọi người nghe công bố Tin Mừng, Đức Tân TGM Giuse đã có những huấn từ đầu tiên cho mọi người hiện diện. Ngài chia sẻ về ý nghĩa của Lễ Chúa Giêsu chịu Phép Rửa để bắt đấu sứ mạng rao giảng của Chúa Giêsu, và cũng có thể liên tưởng trong hoàn cảnh này thì ngày 12/1/2017 sắp đến Ngài cũng sẽ bắt đầu sứ vụ mới ở Tổng Giáo phận Huế này.

 
 
Đức TGM Giuse cũng chia sẻ về ý nghĩa của bài Tin Mừng khi nhắc đến chuyến viếng thăm đầy tình yêu thương của Đức Mẹ dành cho bà Isave. Chuyến viếng thăm đã làm cho Gioan Tẩy Giả phải nhảy mừng vui sướng khi được gặp Chúa. Và trong cuộc sống cũng cần những cuộc thăm viếng để đem lại niềm vui, sự yêu thương gắn kết với nhau hơn.
 
Cuối bài chia sẻ, Đức Tân TGM Giuse mời gọi mọi người cầu nguyện cho Tổng Giáo phận Huế, Giáo phận Thanh Hóa và cho từng người lúc nào cũng tràn trào niềm vui như Chúa trong cung lòng Mẹ Maria, một niềm vui như Đức Thánh Cha Phanxicô gọi là niềm vui Tin Mừng. Đó chính là hồng ân Chúa ban cho trong các cuộc thăm viếng. Xin cho chúng ta luôn cảm thấy an lòng vì có Đức Mẹ La Vang ở đây luôn đồng hành và ban bình an cho chúng ta.
 
Sau lời nguyện hiệp lễ, Cha Antôn Dương Quỳnh thay mặt mọi người cám ơn Đức Tân TGM Giuse viếng thăm và hiệp dâng Thánh lễ sốt sắng nơi Linh Đài Đức Mẹ. Ngài cũng cám ơn Cha Quản Nhiệm La Vang, quý Cha trong Hạt Quảng Trị và toàn thể cộng đoàn đã vui vẻ chào đón Đức Tân TGM Giuse cùng phái đoàn hôm nay.
 
Kết thúc Thánh lễ, Đức Tân TGM Giuse ban phép lành cho mọi người hiện diện, sau đó Ngài cùng chụp hình lưu niệm với quý Cha trước Linh Đài Đức Mẹ. Tiếp đó, phái đoàn tiếp tục lên đường để đi chuyển vào Tòa Tổng Giám Mục Huế.

 
Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông Giáo phận Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 4 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 105
  • Khách viếng thăm: 96
  • Máy chủ tìm kiếm: 9
  • Hôm nay: 9961
  • Tháng hiện tại: 411344
  • Tổng lượt truy cập: 17369100