Banner giua trang

Cuộc đời và những chuyến hành trình về bên Đức Mẹ La Vang

Đăng lúc: Thứ ba - 15/08/2017 05:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tuy khoa học ngày càng phát triển và mọi phương tiện đời sống ngày càng văn minh tiến bộ, song Đức Tin vào quyền năng Thiên Chúa qua tay Từ Mẫu của Mẹ Maria cũng không hề giảm sút. Một trong những kiểm chứng điều này, là con cái Mẹ không ngừng hành hương...
Cuộc đời và những chuyến hành trình về bên Đức Mẹ La Vang
 
Cuộc sống con người ngày càng nhiều khó khăn, bất an và đau khổ, mọi nỗ lực để vượt qua và mong muốn hạnh phúc ngày càng nhiều. Tuy khoa học ngày càng phát triển và mọi phương tiện đời sống ngày càng văn minh tiến bộ, song Đức Tin vào quyền năng Thiên Chúa qua tay Từ Mẫu của Mẹ Maria cũng không hề giảm sút. Một trong những kiểm chứng điều này, là con cái Mẹ không ngừng hành hương về La Vang trong dịp Đại Hội lần thứ 31 này.
 
Không kể các nhà trọ xung quanh ngoài khu vực Linh Địa Mẹ đã chật ních, mà có thể nói, toàn bộ đất trống từ cổng chào cho đến trước Lễ Đài đều đầy kín khách hành hương. Nhà Hành Hương, Nhà Trung Tâm cũng không còn một chỗ trống nào, kể cả các sân nhà, người ngồi, người nằm, người đứng, tay bồng, tay ôm con cái, rất đông đúc. Số lượng ước chừng 100.000 người.

 
 
Chúng tôi được nghe chị A Lir thuộc Giáo xứ Đăk Mút (Giáo phận Kontum), hiện do Cha Phêrô Nguyễn Ngọc Thanh quản xứ. Chị chia sẻ rằng: Chị đã đi theo đoàn gồm 6 xe, một xe 20 người, và mỗi người đóng vào 500.000đ tiền xe. Chị đến La Vang từ hôm qua và tự tìm cách che mưa che nắng cho mình và cho mọi người cùng đi. Chị và mọi người trong đoàn đều rất vui, vì cảm thấy mình như đang ăn chay, nằm đất để hy sinh dâng lên Mẹ, đền thay tội lỗi bản thân và con cái. Thức ăn mang theo, là những cái bánh nếp chị đã gói chuẩn bị ở nhà. Đây là lần đầu tiên, chị đi hành hương và chị cảm thấy La Vang toàn người là người. Đến với Mẹ, chị chỉ có một ước mong, là xin cho con cái được theo Chúa.
 

Chị A Lir thuộc Giáo xứ Đăk Mút (Giáo phận Kontum).
 
Anh Ngủ, ở Giáo xứ Gia Hưng, thuộc Giáo phận Vinh, cũng có chia sẻ với chúng tôi. Gia đình anh có 5 người con, vợ anh hiện nay bị bệnh, nên rất mong đến với Mẹ song không thể đi được. Anh mang theo bao nilon để trải nằm vào ban đêm. Anh nói đến với Đại Hội La Vang lần này, cảm thấy không gian rộng rãi, sạch sẽ. Việc nằm đất là biểu tỏ chút hy sinh với niềm hy vọng Mẹ thương ban tràn muôn ơn phúc cho gia đình, cho người vợ đang đau yếu, cùng con cái của mình.
 

Anh Ngủ thuộc Giáo xứ Gia Hưng (Giáo phận Vinh)
 
Tâm thành con cái đến với Mẹ, ai cũng đều tin tưởng phó thác, cậy trông và hy vọng tấm lòng từ mẫu của Mẹ bằng cách này hay cách khác, cứu giúp, ban ơn, che chở, hộ phù cho đoàn con.
 
Xin Mẹ giang rộng vòng tay ôm ấp, bảo bọc và ban tràn muôn ơn phần hồn, phần xác, giúp con cái Mẹ không chỉ có được niềm vui và hạnh phúc đời này, nhưng tin thờ, yêu mến Chúa và được hưởng hạnh phúc vĩnh cửu trên Quê Trời.
 
Ban Truyền Thông TGP Huế
 
Xin xem thêm một số hình ảnh (Bấm chuột vào hình để phóng lớn):

 
 
                    

                    

                    

                    

                    

                    

                         

               

  

Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông TGP Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 147
  • Hôm nay: 5550
  • Tháng hiện tại: 291785
  • Tổng lượt truy cập: 21096983