Banner giua trang

Thay đổi cuộc sống: Môi sinh dưới mắt nhìn của Đức Phanxicô

Đăng lúc: Thứ bảy - 05/09/2015 15:43 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thông điệp Chúc tụng Chúa của Đức Phanxicô là một bản văn nền tảng và có tính cách mạng, thông điệp này đã lay động tâm thức con người. Một bản văn mà từng trang như ngón tay chỉ thẳng vào chúng ta để tố cáo, ...
Thay đổi cuộc sống: Môi sinh dưới mắt nhìn của Đức Phanxicô
 
Năm nay ý thức khẩn cấp về môi sinh được củng cố mạnh nhờ Vatican. Thông điệp Chúc tụng Chúa của Đức Phanxicô là một bản văn nền tảng và có tính cách mạng, thông điệp này đã lay động tâm thức con người. Một bản văn mà từng trang như ngón tay chỉ thẳng vào chúng ta để tố cáo, rằng chúng ta có trách nhiệm cho một văn hóa “thải loại” mà chúng ta đã làm trên trái đất này nhân danh lợi nhuận và để  món mồi lợi ích lên trên hết…
 
 
Ngoài một vài tác nhân bị mua chuộc của các tổ chức đa quốc gia, bây giờ không một ai có thể chối cãi khi họ đứng trước vấn đề khẩn cấp phải lo cho môi sinh. Việc khơi lại ý thức này trong năm 2015 bỗng được gia tốc nhờ ba sự việc: một mùa hè cực kỳ nóng ở toàn Âu Châu, việc chuẩn bị cho Hội nghị toàn cầu về khí hậu nóng lên ở Paris vào tháng 12-2015 và Thông điệp Chúc tụng Chúa của Đức Phanxicô. Chúng ta chưa lượng đúng mức bản văn vừa nền tảng, vừa sâu đậm vừa có tính cách mạng của thông điệp này.
 
Khi vào tháng 1 năm 2014, Tổng thống Pháp Hollande, như thử để xin lỗi vì đã đi Vatican gặp vị đứng đầu Giáo hội Công giáo, ông nhấn mạnh cuộc đi thăm này là “hữu ích” vì các tư tưởng của Đức Giáo hoàng về vấn đề môi sinh và khí hậu, tôi đã không thể ngăn mình cười: có lý do nào khác lý do môi trường để biện minh cho chuyến đi gặp vị lãnh đạo thiêng liêng uy quyền của hành tinh này không? Vậy mà tôi đã sai khi đọc kỹ Thông điệp Chúc tụng Chúa, thông điệp đã thuyết phục được tôi.
 
Sau bao nhiêu người khác, đến lượt mình, Đức Giáo hoàng nhấn mạnh đến việc con người từ khi kỷ nguyên kỹ nghệ bắt đầu, đã tác yêu tác quái hành tinh này, với lên án này đã không làm cho ai ngạc nhiên. Để mô tả cái gọi là “nơi đổ rác”, ngài đã dùng những chữ thật mạnh, những chữ đáng để cho chúng ta nhớ lại, nhất là cái mà ngài gọi là “văn hóa thải loại”: đủ loại chất đốt, khói kỹ nghệ, đất bị axít hóa vì thuốc diệt trùng, thuốc trị nấm, tất cả các loại rác kỹ nghệ này đa số không tự tiêu sinh được.
 
Đức Giáo hoàng không phải là “mác-xít” nhưng ngài chống chế độ tư bản, hai chuyện không phải là một.

Nhưng điểm mà Đức Giáo hoàng chứng tỏ cho thấy mình là nhà canh tân, đó là trong cách phân tích các lý do và nội dung về mặt ý thức hệ trong các hiện tượng này. Vì, trong suốt 200 trang, có một tác nhân chính bị lên án: đó là lợi nhuận, đó là miếng mồi của trục lợi. Ngoài việc thờ ngẫu kỹ thuật của thời đại chúng ta, còn có việc hám tiền của chủ nghĩa tư bản, “hệ thống toàn cầu hiện nay đặt hàng đầu việc đầu cơ và tìm lợi nhuận tài chánh mà lờ đi mọi bối cảnh” (58). Và Đức Phanxicô tố cáo mà không sợ gây tranh luận về mưu mẹo này của chủ nghĩa tư bản, muốn dùng trào lưu môi sinh để tự giữ vững và thậm chí là để tiến bộ.

“Để dung hòa cho có sự trung dung giữa việc bảo vệ thiên nhiên và lợi nhuận tài chánh, hoặc gìn giữ môi trường và tiến bộ thì vẫn là chưa đủ. Vượt trên những vấn đề này, chuyện trung dung chỉ làm chậm sự sụp đổ một chút. Đơn giản là phải tái định nghĩa lại tiến bộ.” (153)
 
Và đó là điều thông điệp muốn nói. Trong óc bè phái của họ, những người Mỹ tự do vô chính phủ cho Đức Phanxicô là người “mác-xít”. Rõ ràng là ngớ ngẩn: Đức Giáo hoàng này không phải là người “mác-xít”, nhưng ngài chống chủ nghĩa tư bản, hai chuyện không phải là một. Ngài nói thêm, cũng đừng nhẹ nhàng dùng môi sinh làm một động cơ mới cho sự tăng trưởng. Nếu sự tăng trưởng chỉ là hình thức vĩ mô kinh tế của một xã hội tiêu thụ thì xin lỗi, đừng đi theo loại tăng trưởng này, Đức Phanxicô tố các thói xấu này! Bài diễn văn về sự tăng trưởng bền lâu thường chỉ là một phương tiện để khép vấn đề môi sinh lại “trong cái lôgic của tài chánh và nạn cường quyền của kỹ thuật”.
 
Như vậy chúng ta phải đi đến cùng: tân cơ chế của Đức Giáo hoàng không chỉ đặt chủ nghĩa tài chánh tư bản là lý do chính, ngài cũng không chỉ lên án chủ nghĩa vật chất của thời này, kể cả những người tiêu thụ; ngài không những đánh bật các mưu mẹo của một xã hội-dân chủ của chủ nghĩa trung dung, muốn dùng môi sinh làm thành quách che chắn cho kinh tế thị trường không nguyên tắc, không kim chỉ nam; qua môi sinh, ngài dứt khoát lên án các thỏa hiệp của chính Giáo hội mình: “Nếu chúng ta hiểu không đúng về chính các nguyên tắc của mình thì đôi khi chúng ta biện minh cho việc khai thác thiên nhiên, việc thống trị chuyên chế của con người trên công trình tạo dựng, hoặc biện minh cho chiến tranh, bất công, bạo lực thì tín hữu như chúng ta, chúng ta phải biết, lúc đó mình không còn là tín hữu, mình là người bất trung với gia tài minh triết mà mình có bổn phận phải gìn giữ.”
 
Tôi chỉ thấy hai điểm yếu trong bản buộc tội này. Điểm đầu tiên, đó là bám vào chủ nghĩa đại chúng hóa và phần còn lại của bản văn, nhất là sự phê phán về tiến bộ kỹ thuật cần phải đặt lại vấn đề. Điểm yếu thứ nhì mà Đức Giáo hoàng Dòng Tên nhưng lại có thêm tinh thần Phan Sinh không nói đến là vấn đề động vật. Đức Phanxicô, người nhanh nhẹn lay động giáo điều cổ điển từ Kitô giáo, chủ nghĩa tư bản, chủ nghĩa mác-xít đến sự thống trị tuyệt đối của con người trên thiên nhiên lại không bất bình chống sự đối xử tệ mà kỹ thuật chuyên quyền và chủ trương tìm lợi nhuận tối đa đã gây tác hại trên các anh em thấp kém của chúng ta. Vì, một trong các giai cấp mới trong chế độ tân tư bản này, bên cạnh thiên nhiên là động vật. Đức Giáo hoàng nói thêm, và đây là đường đi mới, rằng mỗi tạo vật đều có một chức năng và thiện tính riêng của mình… Khi nào thì có một thông điệp về động vật?
 
Mỗi ngày có gánh nặng của ngày đó. Quay về với Phúc Âm để tinh thần khó nghèo mở cánh cửa giải hòa cho con người và thiên nhiên là một chuyện khổng lồ. Không hơn không kém, qua môi sinh, Đức Phanxicô đòi hỏi chúng ta phải thay đổi đời sống. Đó là bước ngoặc quan trọng: thật bất ngờ, chúng ta đi từ một bài diễn văn vui thú điền viên qua bài siêu hình về thiên nhiên.
 
Jacques Julliard (marianne.net) - Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 87
  • Hôm nay: 4196
  • Tháng hiện tại: 314831
  • Tổng lượt truy cập: 19654150