Banner giua trang

Phatima - suối nguồn ơn phúc

Đăng lúc: Chủ nhật - 07/05/2017 16:43 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Cách nay tròn 100 năm (1917-2017), Đức Trinh nữ Maria đã hiện ra tại Phatima. Đức Mẹ hiện ra vào các ngày 13 mỗi tháng, từ tháng 5 đến tháng 10, năm 1917. Ba trẻ mục đồng được diễm phúc gặp gỡ Đức Mẹ là ...
Phatima - suối nguồn ơn phúc

 
Năm xưa trên cây sồi
Làng Phatima xa xôi
Có Đức Mẹ Chúa Trời
Hiện ra uy linh sáng chói (Huyền Linh).
 
Cách nay tròn 100 năm (1917-2017), Đức Trinh nữ Maria đã hiện ra tại Phatima. Đức Mẹ hiện ra vào các ngày 13 mỗi tháng, từ tháng 5 đến tháng 10, năm 1917. Ba trẻ mục đồng được diễm phúc gặp gỡ Đức Mẹ là Luxia (1907-2005), Phanxicô (1908-1919) và Giacinta (1910-1920). Cuộc viếng thăm của Mẹ Thiên Chúa đã làm cho miền quê hẻo lánh này nổi tiếng và trở thành một linh địa. Phatima đã được cả thế giới biết đến. Tên của làng quê này cũng gắn liền với tên của Đức Trinh nữ: Đức Mẹ Phatima. Nơi đây đã trở thành một trung tâm hành hương quốc tế. Ai đến với nơi này, nhờ kêu cầu danh thánh Đức Trinh nữ với lòng cậy trông và với tình yêu mến, đều được Đức Mẹ nhận lời và ban muôn ơn lành hồn xác. Phatima đã trở thành suối nguồn ơn phúc cho những ai cậy tin.
 
Linh địa Phatima là nơi đã được vinh dự đón tiếp ba vị Giáo Hoàng đến hành hương, và đang chuẩn bị cho cuộc viếng thăm của vị Giáo Hoàng thứ tư, Đức Thánh Cha Phanxicô.
 
Ngày 13-5-1967: Đức Phaolô VI đã đến Phatima, nhân dịp kỷ niệm 50 năm Đức Mẹ hiện ra. Ngài đã nói trong bài giảng thánh lễ: “Niềm ao ước được tôn kính Đức Trinh nữ rất thánh thật là lớn lao, vì Người là Mẹ của Chúa Kitô và là Mẹ Thiên Chúa; Niềm phó thác của chúng ta nơi sự bảo trợ của Người cũng thật lớn lao, vì Mẹ là Đấng bảo trợ Giáo Hội và công cuộc truyền giáo; Nhu cầu của chúng ta cần đến sự bầu cử của Mẹ nơi Đức Kitô cũng rất lớn lao, vì vậy chúng ta cùng về đây như những người hành hương khiêm tốn tại đền thánh được chúc phúc này, để kỷ niệm 50 năm Đức Mẹ hiện ra, cũng là ghi nhớ 25 năm dâng thế giới cho Trái tim vô nhiễm của Người”.
 
Ngày 12-5-1982, Đức Gioan Phaolô II đã đến Phatima để tạ ơn Đức Mẹ đã che chở và cứu thoát ngài trong cuộc ám sát một năm trước đó. Vị Giáo Hoàng người Ba Lan đã khẳng định: “Tôi muốn bật mí với anh chị em: khi tôi bị ám sát tại quảng trường Thánh Phêrô cách nay một năm, tư tưởng và ý nghĩ của tôi lập tức hướng về Đền thánh này, để dâng lời cảm tạ Mẹ Thiên Chúa vì Mẹ đã cứu tôi thoát khỏi hiểm nguy. Qua những gì đã xảy ra, tôi thấy rõ sự bảo trợ từ mẫu đặc biệt của Đức Mẹ, và tôi không ngừng nhắc lại điều này”. Đức Gioan Phaolô đến hành hương lần thứ hai vào ngày 13-5-1991. Ngài đã dâng lời cầu nguyện trước linh đài Đức Mẹ như sau: “Trong đêm canh thức này, cùng với những ngọn nến cháy, Giáo Hội ngước nhìn lên Mẹ và dâng lên Mẹ lời kinh sốt sắng xin ơn phù giúp nhân loại, để rồi, với sự tín thác khiêm nhường, toàn thể nhân loại được hướng dẫn trên con đường cứu độ. Ôi Mẹ mến yêu, xin giúp chúng con. Cuộc sống này đang trở nên sa mạc vắng bóng Thiên Chúa, làm cho nhiều thế hệ con cái của Mẹ hư mất. Xin cho họ trở về với cội nguồn của sự sống”. Một lần nữa, là lần thứ ba, Đức Gioan trở lại Phatima, ngày 13-5-2000. Nhân dịp này, ngài phong Chân phước cho Phanxicô và Giacinta, là hai trong ba thiếu niên đã được diễm phúc gặp Đức Mẹ trong những lần Mẹ hiện ra.
 
Ngày 13-5-2010, kỷ niệm 10 năm hai trẻ mục đồng được phong Chân phước, Đức Bênêđitô XVI đã đến với Mẹ Phatima. Trong bài giảng thánh lễ tại đây, ngài đã nói: “Trong bối cảnh gia đình nhân loại có nguy cơ từ bỏ những gì là thiêng liêng nhất để chọn sự ích kỷ, phân biệt chủng tộc, ý thức hệ của một đảng phái hoặc cá nhân, Đức Mẹ đầy ơn phúc đã từ trời ngự đến để đặt trong trái tim của những ai biết tin cậy nơi Người tình yêu Thiên Chúa đang bừng cháy trong trái tim Mẹ. Vào thời đó, chỉ có ba trẻ em mục đồng; nhưng gương mẫu đạo đức của các em đã được loan truyền và nhân rộng đến vô số những tín hữu trên toàn thế giới, đặc biệt những nơi được cung nghinh thánh tượng Đức Mẹ, được tổ chức để cầu nguyện cho tình liên đới huynh đệ. Nguyện xin cho bảy năm tới, tức là từ nay tới ngày kỷ niệm 100 năm Đức Mẹ hiện ra tại Phatima, Trái tim Mẹ sẽ chiến thắng để Ba Ngôi Thiên Chúa được tôn vinh”.
 
Ngày 13-5-2017, Phatima sẽ đón vị Giáo Hoàng thứ tư, là Đức Phanxicô. Ngài sẽ đến như một người hành hương khiêm tốn giữa hàng triệu người hành hương về bên Mẹ. Tại đây, Đức Thánh Cha sẽ phong thánh cho Phanxicô và Giacinta. Đây sẽ là biến cố quan trọng đối với Giáo Hội công giáo và đặc biệt đối với linh địa Phatima để kỷ niệm 100 năm Đức Mẹ đã ưu ái viếng thăm nơi này.
 
Nếu các vị chủ chăn của Giáo Hội Công giáo đã lần lượt đến với Phatima, thậm chí có vị đã đến ba lần như Đức Gioan Phaolô II, là vì các ngài xác tín vào sự cầu bầu của Đức Mẹ, đồng thời các ngài muốn phó thác Giáo Hội cũng như thế giới cho Đức Mẹ. Sứ điệp của Phatima là sứ điệp của hòa bình, hòa bình cho thế giới và cho Giáo Hội. Qua việc viếng thăm Phatima, các vị Giáo Hoàng muốn cổ võ tình yêu mến và lòng cậy trông của các tín hữu với Mẹ Thiên Chúa. Những huấn từ và tâm tình cầu nguyện của các ngài được trích dẫn trên đây đã thể hiện rõ điều đó.
 
Trong suốt 100 năm qua, biết bao người, tin cũng như vô tín, đã về bên Mẹ Phatima. Cũng như Lộ Đức, La Vang hay bất cứ trung tâm hành hương Thánh Mẫu nào, những ai về với Mẹ đều mang theo những nỗi niềm, lo toan và bệnh tật tinh thần cũng như thể xác. Nhờ lời cầu bầu của Mẹ Thiên Chúa, họ đã tìm lại được niềm vui và ơn chữa lành. Có những người đến với Phatima, dù không được chữa khỏi những bệnh tật phần xác, thì cũng được Mẹ ban cho nghị lực để vượt lên những thử thách đau thương, kiên nhẫn và lạc quan trong hoàn cảnh hiện tại.
 
Nói Phatima là nói đến ba mệnh lệnh mà Đức Mẹ muốn nhắn gửi cho toàn thể thế giới. Những mệnh lệnh đó là : Hãy siêng năng lần hạt Mân Côi; Hãy cải thiện đời sống; Hãy tôn sùng Trái Tim Đức Mẹ. Những mệnh lệnh này được truyền đi từ Phatima, trong bối cảnh châu Âu lúc đó đang bị tàn phá bởi cuộc chiến tranh thế giới lần thứ nhất (1914-1917). Cuộc chiến tranh tàn khốc này đã cướp đi sinh mạng của 18,6 triệu người, trong đó có 8,9 triệu dân thường. Qua ba trẻ chăn chiên, Đức Mẹ đã kêu gọi nhân loại sám hối và cầu nguyện cho hòa bình. Đức Mẹ cũng hứa, nếu nhân loại đón nhận và thực hành những mệnh lệnh Phatima, thì hòa bình sẽ sớm được tái lập. Chiến tranh thế giới lần thứ nhất đã kết thúc năm 1917, chính là năm Đức Mẹ hiện ra tại Phatima. Một thế kỷ đã qua, những mệnh lệnh Phatima ngày hôm nay vẫn còn mang tính thời sự, thậm chí còn trở nên cấp bách. Bởi lẽ, thế giới hôm nay bị đe dọa và ám ảnh bởi khủng bố, bạo lực và chiến tranh hạt nhân. Tình trạng di dân, nghèo đói, thất nghiệp đang đẩy một phần lớn người dân vô tội vào cảnh đói nghèo và bất ổn. Trong lĩnh vực luân lý, biết bao người sống sa đọa, tự do phóng túng, nghiện ngập và trác táng. Hơn bao giờ hết, chúng ta cần chạy đến với Đức Mẹ, cậy trông nơi lòng từ ái của Mẹ để cứu thế giới khỏi họa diệt vong. Hãy thực thi mệnh lệnh Phatima để thế giới được an bình, gia đình được hạnh phúc và tâm hồn được an vui.
 
Người tín hữu công giáo Việt Nam có truyền thống yêu mến Đức Mẹ. Những trung tâm hành hương kính Đức Mẹ được thiết lập nhiều nơi tại ba miền Bắc, Trung, Nam. Những cuộc rước hoặc thánh lễ kính Đức Mẹ luôn có đông đảo giáo dân tham dự. Chúng ta cần trân trọng, lưu giữ và phát triển truyền thống quý báu đó. Tuy vậy, lòng tôn kính và mến yêu đối với Đức Mẹ phải giúp chúng ta đến với Chúa Giêsu, đón nhận và thực thi giáo huấn của Người. Đức Mẹ có phúc vì đã cưu mang Chúa Giêsu, nhưng Mẹ có phúc hơn nữa vì Mẹ đón nhận Lời Chúa và thực hiện trong cuộc đời. Vì thế, Mẹ được gọi là người môn đệ mẫu mực của Chúa Giêsu. Ngày hôm nay, Mẹ vẫn nhắc bảo chúng ta: “Người bảo gì, các con hãy làm theo” (Ga 2,5).

Chúng ta cùng hướng về Phatima trong tâm tình hiệp thông và cầu nguyện, với tấm lòng hiếu thảo và yêu mến. Đức Trinh Nữ Mẹ Thiên Chúa luôn lắng nghe những ước nguyện của chúng ta. Mẹ sẽ đổ tràn muôn ơn lành xuống trên những ai kêu cầu Mẹ, vì Mẹ là suối nguồn ơn phúc và là Nữ Vương ban sự bình an.
 
Hải Phòng, tháng Hoa 2017
Gm Giuse Vũ Văn Thiên
Tác giả bài viết: Gm Giuse Vũ Văn Thiên
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 114
  • Hôm nay: 4530
  • Tháng hiện tại: 369761
  • Tổng lượt truy cập: 22850082