Banner giua trang

Đừng làm Kitô hữu ‘xác ướp’

Đăng lúc: Thứ sáu - 06/05/2016 06:41 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Có những Kitô hữu bất động kiểu xác ướp, những Kitô hữu ngoan cố, hoặc vẩn vơ, và những Kitô hữu nửa vời. Đây là thông điệp của Đức Giáo hoàng Phanxicô trong thánh lễ ban sáng ngày thứ ba...
Đừng làm Kitô hữu ‘xác ướp’

 
Nhiều người theo đạo một cách thật mơ hồ, quên mất rằng chỉ có Chúa Giêsu là con đường đích thực duy nhất. Có những Kitô hữu bất động kiểu xác ướp, những Kitô hữu ngoan cố, hoặc vẩn vơ, và những Kitô hữu nửa vời. Đây là thông điệp của Đức Giáo hoàng Phanxicô trong thánh lễ ban sáng ngày thứ ba, 03-5, tại Nguyện đường Nhà trọ Thánh Marta.
 
Lấy ý từ bài Tin mừng kể lại Chúa Giêsu nói với các tông đồ rằng, ‘Ta là Đường.’ Đức Giáo hoàng Phanxicô suy niệm về nhu cầu của người Kitô hữu cần phải theo Chúa Giêsu và đừng để mình bị mai phục hay bị ngăn chặn trên cuộc hành trình đức tin.
 
‘Có nhiều dạng Kitô hữu, có những người theo Chúa Giêsu một cách mơ hồ hỗn độn, như những Kitô hữu xác ướp, Kitô hữu vẩn vơ, Kitô hữu ngoan cố và Kitô hữu nửa vời.
 
Trước hết là những Kitô hữu không vận động, không tiến tới trên đường, họ như những xác ướp vậy. Những Kitô hữu này cứ ỳ ra, không tiến tới, đó là những Kitô hữu không Kitô. Chúng ta chẳng biết chính xác họ là gì nữa. Họ là những Kitô hữu hơi ‘ngoại đạo hóa’ những người cứ trơ lỳ và không tiến tới trong đời sống của mình, những người không làm cho các Mối Phúc thật triển nở trong cuộc sống, không thực hành Lời của Lòng thương xót họ là những người bất động. Xin thứ lỗi vì cha nói thế này, nhưng họ như những xác ướp, một xác ướp phần hồn. Có những Kitô hữu là ‘xác ướp phần hồn’ bất động. Họ không làm chuyện xấu nhưng cũng chẳng làm chuyện tốt.
 
Rồi còn những Kitô hữu ngoan cố, những người nhận ra là mình đang sai đường, nhưng còn tệ hơn nữa khi họ cứ khăng khăng đó là con đường đúng, và thế là họ không chịu nghe tiếng Chúa đang bảo họ hãy trở về mà theo đường đúng.
 
Tiếp nữa là các Kitô hữu vẩn vơ, những người dật dờ nơi này nơi khác, nhưng chẳng biết mình đang đi về đâu. Họ là những người lang thang trong đời sống Kitô. Trong đời mình, họ quay bên này ngả bên kia và mất đi vẻ đẹp của lực hấp dẫn trong Chúa Giêsu. Họ lạc đường bởi họ cứ đổi hướng suốt, và thường là rẽ sai hướng, để rồi cuối cùng chỉ gặp được ngõ cụt. Đổi hướng quá nhiều lần, nên con đường trở thành mê cung, và họ chẳng biết làm sao để thoát ra. Họ đã mất tiếng gọi của Chúa Giêsu. Họ không có kim chỉ nam để thoát ra và thế là cứ tiếp tục đi vô công luống sức.
 
Còn có các Kitô hữu dọc đường bị quyến dụ bởi vẻ đẹp của một sự gì đó, một ý tưởng, một đề nghị, và thế là họ dừng lại giữa đường. Mà đời sống Kitô không phải là kiểu chạy theo thời, mà là một chân lý. Chân lý đó là Chúa Giêsu Kitô.
 
Chúng ta cần phải xem lại đời sống mình, tự hỏi liệu chúng ta có dừng lại hay lạc đường hay không. Chúng ta dừng lại bên những sự trần gian và phù hoa mà chúng ta thấy thích thú, hay chúng ta đang trên đường tiến tới và thực hành các Mối Phúc thật và làm việc của Lòng thương xót trong đời sống hằng ngày của mình. Con đường theo Chúa Giêsu thì đầy an ủi, vinh quang, và cũng là Thập giá. Nhưng luôn luôn được bình an trong lòng.
 
Dành cho cha năm phút thôi nhé, để tự đặt cho mình một câu hỏi: Hành trình Kitô của tôi thế nào? Tôi có đứng yên, phạm sai lầm, rẽ bên này bên kia, dừng lại trước những sự quyến dụ? Hay tôi theo Chúa Giêsu ‘là Đường’?
 
Và chúng ta hãy nài xin Chúa Thánh Thần dạy chúng ta trên đường. Để khi nào mệt mỏi, thì chúng ta nghỉ ngơi một lát rồi lại tiếp tục tiến tới. Hãy xin được ơn này.’
Tác giả bài viết: J.B. Thái Hòa chuyển dịch từ Vatican Radio Eng
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 49
  • Khách viếng thăm: 45
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 6915
  • Tháng hiện tại: 183207
  • Tổng lượt truy cập: 15851931