Banner giua trang

Đức Thánh Cha Phanxicô: Kitô hữu cần phải sống trong niềm vui và ngạc nhiên

Đăng lúc: Thứ ba - 24/05/2016 16:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Không thể có loại Kitô hữu không có niềm vui! Đó là lời khẳng định của Đức Thánh Cha trong thánh lễ sáng thứ Hai 23-5-2016 tại Nhà nguyện Santa Martha. Đức Thánh Cha nhấn mạnh rằng, ngay cả những lúc đau khổ xảy ra trong cuộc sống,...
ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ: KITÔ HỮU CẦN PHẢI SỐNG TRONG NIỀM VUI VÀ SỰ NGẠC NHIÊN

 
Không thể có loại Kitô hữu không có niềm vui! Đó là lời khẳng định của Đức Thánh Cha trong thánh lễ sáng thứ Hai 23-5-2016 tại Nhà nguyện Santa Martha. Đức Thánh Cha nhấn mạnh rằng, ngay cả những lúc đau khổ xảy ra trong cuộc sống, người Kitô hữu cần học biết tín thác vào Chúa Giêsu và sống niềm hy vọng. ĐTC Phanxicô đưa ra lời mời gọi đừng để bị chinh phục bởi của cải, là thứ chỉ dẫn đến muộn phiền.
 
Người Kitô hữu sống trong niềm vui và sự ngạc nhiên nhờ sự Phục sinh của Đức Giêsu Kitô. Khi giải thích Thư thứ 1 của Thánh Phêrô Tông đồ, ĐTC Phanxicô nhấn mạnh rằng, ngay cả khi chúng ta gặp những thử thách, niềm vui cũng không bao giờ bị cất đi khỏi chúng ta, “điều mà Thiên Chúa đã làm nơi chúng ta”, đã “tái sinh chúng ta trong Đức Kitô và ban cho chúng ta niềm hy vọng”.
 
THẺ CĂN CƯỚC CỦA KITÔ HỮU LÀ NIỀM VUI TIN MỪNG
 
Chúng ta có thể nắm lấy “niềm hy vọng này” mà “các kitô hữu tiên khởi mô tả là cái mỏ neo cắm vào thiên đàng”. Chúng ta nắm lấy sợi dây và leo lên đó, tiến về “niềm hy vọng mang lại cho chúng ta niềm vui”:
 
“Một kitô hữu là người có niềm vui, một người có niềm vui trong tâm hồn. Không thể có loại Kitô hữu không có niềm vui! “Nhưng cha ơi, con đã thấy rất nhiều người như thế…”. “Họ không phải là Kitô hữu! Họ cho rằng họ là Kitô hữu, nhưng họ không phải là Kitô hữu! Họ còn thiếu một điều gì đó!”. Thẻ căn cước của Kitô hữu là niềm vui, niềm vui của Tin Mừng, niềm vui được Đức Giêsu chọn lựa, được Ngài tái sinh, niềm vui của hy vọng mà Đức Giêsu chờ đợi nơi chúng ta, đó là niềm vui cả khi gặp thập giá, đau khổ trong cuộc sống, nói cách khác, là sự an bình được bảo đảm rằng Đức Giêsu đang đồng hành, đang ở cùng chúng ta.”
 
ĐTC nhấn mạnh, người Kitô hữu làm cho niềm vui này lớn lên khi tín thác vào Thiên Chúa. Ngài luôn nhớ Giao ước của Ngài. Và người Kitô hữu biết rằng Thiên Chúa nhớ đến mình, yêu thương mình, đồng hành với mình, chờ đợi mình. Niềm vui là như thế!
 
LÀM TÔI CỦA CẢI LÀ ĐIỀU XẤU, RỐT CUỘC NÓ DẪN CHÚNG TA ĐẾN MUỘN PHIỀN
 
ĐTC Phanxicô nhắc lại đoạn Tin Mừng hôm nay thuật lại việc Đức Giiêsu gặp gỡ người thanh niên giàu có. “Một người không thể mở lòng mình ra với niềm vui và đã chọn sự muộn phiền”, “vì anh ta có nhiều của cải”.
 
“Anh ta bị bó buộc vào của cải! Đức Giêsu đã nói với chúng ta rằng không ai có thể làm tôi hai chủ: hoặc làm tôi Thiên Chúa, hoặc làm tôi của cải. Của cải tự bản chất không phải là điều xấu, nhưng làm tôi của cải là điều xấu. Khốn cho anh ta, anh ta buồn rầu bỏ đi. “Anh sa sầm nét mặt và buồn rầu bỏ đi…”.
 
“Khi trong các giáo xứ, trong các cộng đoàn, trong các tổ chức của chúng ta, có những người xưng là Kitô hữu, muốn là Kitô hữu mà buồn rầu, có nghĩa là có gì đó không ổn. Và chúng ta có nhiệm vụ giúp họ tìm gặp Đức Giêsu, thoát ra khỏi muộn phiền, để họ có thể hân hoan vì Tin Mừng, để họ có thể có được niềm vui đúng là thứ niềm vui của Tin Mừng”.
 
ĐTC khai triển về “niềm vui và ngạc nhiên”. ĐTC nói, “sự ngạc nhiên khi đối diện với mạc khải, đối diện với tình yêu của Thiên Chúa, đối diện với sự khơi dậy của Chúa Thánh Thần”. Kitô hữu là “một con người của sự ngạc nhiên”. Đức Giêsu giải thích cho các tông đồ “người thanh niên tốt bụng này không thể theo Ngài, vì anh ta bị níu buộc vào của cải”. “Các Tông đồ hỏi: Vậy anh ta có thể được cứu rỗi không?”. Chúa Giêsu trả lời: “Với con người thì không thể, nhưng với Thiên Chúa thì có thể”.”
 
ĐỪNG TÌM HẠNH PHÚC NƠI NHỮNG THỨ DẪN ĐẾN MUỘN PHIỀN
 
Niềm vui Kitô giáo là “ngạc nhiên trong niềm vui, được giải thoát khỏi những ràng buộc của thế gian, quá nhiều thứ làm chúng ta xa cách Chúa Giêsu, niềm vui đó chỉ có thể có được nhờ vào sức mạnh của Thiên Chúa, của Chúa Thánh Thần”.
 
“Hôm nay chúng ta hãy cầu xin Chúa ban cho chúng ta ơn biết ngạc nhiên trước mặt Chúa, trước những của cải thiêng liêng Ngài ban cho chúng ta, và với sự ngạc nhiên này, xin Chúa ban cho chúng ta niềm vui, niềm vui trong cuộc đời chúng ta, đối diện với nhiều khó khăn trong cuộc sống với tâm hồn an bình. Xin Chúa che chở chúng ta, đừng tìm kiếm những thứ rốt cuộc chỉ mang đến muộn phiền: Chúng hứa hẹn nhiều lắm, nhưng chẳng cho chúng ta gì cả! Hãy nhớ: Kitô hữu là một con người của niềm vui, niềm vui trong Chúa, và là một con người của sự ngạc nhiên”.
 
Lê Văn Hùng HT69 chuyển ngữ từ bản tiếng Pháp. Nguồn: fr.radiovaticana.va
 
Tác giả bài viết: Lê Văn Hùng HT69 chuyển ngữ
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 74
  • Khách viếng thăm: 66
  • Máy chủ tìm kiếm: 8
  • Hôm nay: 22325
  • Tháng hiện tại: 352480
  • Tổng lượt truy cập: 17310236