Banner giua trang

Đức Thánh Cha Phanxicô: Kitô hữu cần phải sống trong niềm vui và ngạc nhiên

Đăng lúc: Thứ ba - 24/05/2016 16:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Không thể có loại Kitô hữu không có niềm vui! Đó là lời khẳng định của Đức Thánh Cha trong thánh lễ sáng thứ Hai 23-5-2016 tại Nhà nguyện Santa Martha. Đức Thánh Cha nhấn mạnh rằng, ngay cả những lúc đau khổ xảy ra trong cuộc sống,...
ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ: KITÔ HỮU CẦN PHẢI SỐNG TRONG NIỀM VUI VÀ SỰ NGẠC NHIÊN

 
Không thể có loại Kitô hữu không có niềm vui! Đó là lời khẳng định của Đức Thánh Cha trong thánh lễ sáng thứ Hai 23-5-2016 tại Nhà nguyện Santa Martha. Đức Thánh Cha nhấn mạnh rằng, ngay cả những lúc đau khổ xảy ra trong cuộc sống, người Kitô hữu cần học biết tín thác vào Chúa Giêsu và sống niềm hy vọng. ĐTC Phanxicô đưa ra lời mời gọi đừng để bị chinh phục bởi của cải, là thứ chỉ dẫn đến muộn phiền.
 
Người Kitô hữu sống trong niềm vui và sự ngạc nhiên nhờ sự Phục sinh của Đức Giêsu Kitô. Khi giải thích Thư thứ 1 của Thánh Phêrô Tông đồ, ĐTC Phanxicô nhấn mạnh rằng, ngay cả khi chúng ta gặp những thử thách, niềm vui cũng không bao giờ bị cất đi khỏi chúng ta, “điều mà Thiên Chúa đã làm nơi chúng ta”, đã “tái sinh chúng ta trong Đức Kitô và ban cho chúng ta niềm hy vọng”.
 
THẺ CĂN CƯỚC CỦA KITÔ HỮU LÀ NIỀM VUI TIN MỪNG
 
Chúng ta có thể nắm lấy “niềm hy vọng này” mà “các kitô hữu tiên khởi mô tả là cái mỏ neo cắm vào thiên đàng”. Chúng ta nắm lấy sợi dây và leo lên đó, tiến về “niềm hy vọng mang lại cho chúng ta niềm vui”:
 
“Một kitô hữu là người có niềm vui, một người có niềm vui trong tâm hồn. Không thể có loại Kitô hữu không có niềm vui! “Nhưng cha ơi, con đã thấy rất nhiều người như thế…”. “Họ không phải là Kitô hữu! Họ cho rằng họ là Kitô hữu, nhưng họ không phải là Kitô hữu! Họ còn thiếu một điều gì đó!”. Thẻ căn cước của Kitô hữu là niềm vui, niềm vui của Tin Mừng, niềm vui được Đức Giêsu chọn lựa, được Ngài tái sinh, niềm vui của hy vọng mà Đức Giêsu chờ đợi nơi chúng ta, đó là niềm vui cả khi gặp thập giá, đau khổ trong cuộc sống, nói cách khác, là sự an bình được bảo đảm rằng Đức Giêsu đang đồng hành, đang ở cùng chúng ta.”
 
ĐTC nhấn mạnh, người Kitô hữu làm cho niềm vui này lớn lên khi tín thác vào Thiên Chúa. Ngài luôn nhớ Giao ước của Ngài. Và người Kitô hữu biết rằng Thiên Chúa nhớ đến mình, yêu thương mình, đồng hành với mình, chờ đợi mình. Niềm vui là như thế!
 
LÀM TÔI CỦA CẢI LÀ ĐIỀU XẤU, RỐT CUỘC NÓ DẪN CHÚNG TA ĐẾN MUỘN PHIỀN
 
ĐTC Phanxicô nhắc lại đoạn Tin Mừng hôm nay thuật lại việc Đức Giiêsu gặp gỡ người thanh niên giàu có. “Một người không thể mở lòng mình ra với niềm vui và đã chọn sự muộn phiền”, “vì anh ta có nhiều của cải”.
 
“Anh ta bị bó buộc vào của cải! Đức Giêsu đã nói với chúng ta rằng không ai có thể làm tôi hai chủ: hoặc làm tôi Thiên Chúa, hoặc làm tôi của cải. Của cải tự bản chất không phải là điều xấu, nhưng làm tôi của cải là điều xấu. Khốn cho anh ta, anh ta buồn rầu bỏ đi. “Anh sa sầm nét mặt và buồn rầu bỏ đi…”.
 
“Khi trong các giáo xứ, trong các cộng đoàn, trong các tổ chức của chúng ta, có những người xưng là Kitô hữu, muốn là Kitô hữu mà buồn rầu, có nghĩa là có gì đó không ổn. Và chúng ta có nhiệm vụ giúp họ tìm gặp Đức Giêsu, thoát ra khỏi muộn phiền, để họ có thể hân hoan vì Tin Mừng, để họ có thể có được niềm vui đúng là thứ niềm vui của Tin Mừng”.
 
ĐTC khai triển về “niềm vui và ngạc nhiên”. ĐTC nói, “sự ngạc nhiên khi đối diện với mạc khải, đối diện với tình yêu của Thiên Chúa, đối diện với sự khơi dậy của Chúa Thánh Thần”. Kitô hữu là “một con người của sự ngạc nhiên”. Đức Giêsu giải thích cho các tông đồ “người thanh niên tốt bụng này không thể theo Ngài, vì anh ta bị níu buộc vào của cải”. “Các Tông đồ hỏi: Vậy anh ta có thể được cứu rỗi không?”. Chúa Giêsu trả lời: “Với con người thì không thể, nhưng với Thiên Chúa thì có thể”.”
 
ĐỪNG TÌM HẠNH PHÚC NƠI NHỮNG THỨ DẪN ĐẾN MUỘN PHIỀN
 
Niềm vui Kitô giáo là “ngạc nhiên trong niềm vui, được giải thoát khỏi những ràng buộc của thế gian, quá nhiều thứ làm chúng ta xa cách Chúa Giêsu, niềm vui đó chỉ có thể có được nhờ vào sức mạnh của Thiên Chúa, của Chúa Thánh Thần”.
 
“Hôm nay chúng ta hãy cầu xin Chúa ban cho chúng ta ơn biết ngạc nhiên trước mặt Chúa, trước những của cải thiêng liêng Ngài ban cho chúng ta, và với sự ngạc nhiên này, xin Chúa ban cho chúng ta niềm vui, niềm vui trong cuộc đời chúng ta, đối diện với nhiều khó khăn trong cuộc sống với tâm hồn an bình. Xin Chúa che chở chúng ta, đừng tìm kiếm những thứ rốt cuộc chỉ mang đến muộn phiền: Chúng hứa hẹn nhiều lắm, nhưng chẳng cho chúng ta gì cả! Hãy nhớ: Kitô hữu là một con người của niềm vui, niềm vui trong Chúa, và là một con người của sự ngạc nhiên”.
 
Lê Văn Hùng HT69 chuyển ngữ từ bản tiếng Pháp. Nguồn: fr.radiovaticana.va
 
Tác giả bài viết: Lê Văn Hùng HT69 chuyển ngữ
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2017 

- We are called to walk together, in the conviction that the future also depends on the encounter of religions and cultures.
Chúng ta được mời gọi cùng bước đi với nhau, trong niềm xác tín rằng tương lai cũng phụ thuộc vào sự gặp gỡ giữa các tôn giáo và các nền văn hóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2017 

- Please pray for my journey tomorrow as a pilgrim of peace to Egypt.
Xin vui lòng cầu nguyện cho chuyến đi ngày mai của tôi hành hương vì hòa bình đến Ai Cập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 100
  • Khách viếng thăm: 96
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 780
  • Tháng hiện tại: 365602
  • Tổng lượt truy cập: 16936116