Banner giua trang

Đức Giám mục Dominique Rey: “Tham gia vào chính trị là một nghĩa vụ của tín hữu Kitô.”

Đăng lúc: Thứ hai - 31/08/2015 20:45 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

...Đức Phanxicô nhắn với họ: “Hãy can đảm đi ngược dòng, hãy phục vụ cho Chân Lý của Chúa Kitô và đừng chấp nhận các “giá trị đã hư hao” của một xã hội làm hư nát sự sống và hủy bỏ hy vọng.”
Đức Giám mục Dominique Rey: “Tham gia vào chính trị là một nghĩa vụ của tín hữu Kitô.”

 
“Tham gia vào chính trị là một nghĩa vụ của người Kitô”, gần đây Đức Phanxicô đã khẳng định như trên, ngài nhắc lại thiên chức của những người được rửa tội dẫn đưa họ tìm trong thế giới này nơi và phương tiện giúp thánh hóa họ, một ơn của mình để phục vụ người khác”, Đức Giám mục Rey đã nhắc lại như trên trong bức thư của mình, ngài nhấn mạnh đến phẩm cách trong các hoạt động chính trị.
 
“Chính trị là lãnh vực thực hành được đức ái rộng lớn nhất”, Đức Phanxicô nhắc lại. Bởi vì nó phục vụ cho công việc xây dựng một cộng đoàn nhân bản, chính trị là nhằm đến sắp xếp, quản trị cuộc sống con người ở tầm mức xã hội (bao gồm tất cả mọi sinh hoạt thế tục, gia đình, văn hóa, giáo dục, kinh tế, môi sinh), như thế có phải nó diễn tả huyền nhiệm hiệp thông Ba Ngôi theo cách của nó, dù nó chỉ thực hiện một bản phác thảo chưa xong của Nước Trời không?
 
Trong khi ý kiến quần chúng, vừa thất vọng, vừa ngờ vực đối với các hành động chính trị, là công dân, là tín hữu Kitô, chúng ta có nghĩa vụ luân lý phải hồi phục cho chính trị ý nghĩa cao cả nhất của nó và chúng ta phải có bổn phận tham dự vào các cuộc bầu cử.”
 
Sắp đến mùa bầu cử, chúng ta cần chọn hàng ngàn nghị viên, Đức Giám mục Rey nhấn mạnh các nghị viên không được kẹt trong một ý thức hệ hay trong lợi ích cá nhân. Theo ngài, lựa chọn của họ trước ưu tiên là lựa chọn người nghèo, dù xã hội hiện nay của chúng ta đang bị khủng hoảng, đang bị đe dọa sống thu mình lại dưới các hình thức mới của sự bấp bênh, của bất công và của loại trừ.
 
Cột trụ chính không lay chuyển thứ hai của Đức Giám mục: tôn trọng sự sống con người từ khi thụ thai đến khi chết một cách tự nhiên. “Đâu là quan điểm của các ứng viên sẽ có thêm phiếu về việc phá thai? Đâu là đề nghị của họ về việc đón nhận và nâng đỡ các phụ nữ muốn giữ con mình cho đến ngày sinh? Còn về vấn đề trợ tử, khi dư luận quần chúng đang được chuẩn bị để chấp nhận tự tử được hỗ trợ bằng thuốc, họ có sẵn sàng nâng đỡ và khuyến khích lòng tương trợ với những người ở cuối đời, đặc biệt qua việc phát triển các săn sóc tạm thời không?
 
Ngoài ra, Đức Giám mục Rey không những hỗ trợ cho việc xây dựng gia đình dựa trên sự bổ túc lẫn nhau giữa người đàn ông, đàn bà; về việc thăng tiến sự sống, các vấn đề môi sinh mà ngài còn nhấn mạnh đến tự do lương tâm và tự do tôn giáo: “Tất cả các hình thức vu khống, kỳ thị dù kỳ thị chủng tộc, kỳ thị người Do Thái hay tất cả mọi xúc phạm đến người đồng tính là vi phạm nặng đến nhân phẩm, cũng như mọi hành vi bài tôn giáo, đặc biệt là bài Kitô giáo, đã làm tổn thương sâu đậm lương tâm người tín hữu, những chuyện này phải bị luật pháp phạt hay ít nhất phải bị tố cáo.
 
Đức Giám mục Rey nhấn mạnh rằng, “trong một xã hội thế tục hóa và dửng dưng với tôn giáo, các cuộc bầu cử là dịp để tín hữu Kitô cho thấy tiếng nói của mình, không phải để lên án hay chỉ trích các tiến triển nhưng là nói lên các mong chờ của họ, thoát ra tình trạng buông mình cho số phận, nhấn mạnh đến các hy vọng, các tiềm năng của thời buổi chúng ta, và mình phải là sức mạnh cho một đề nghị luân phiên. Tín hữu phải học để làm “chính trị trong đời sống hàng ngày”, đưa ra tình tương trợ mới liên-quốc gia và quốc tế, của những mạng lưới ở gần và mang tình huynh đệ, huy động ý kiến quần chúng chung quanh các vấn đề của thời đại chúng ta.
 
Đứng trước những người muốn gạt ra bên lề mọi hình thức biểu lộ đức tin, những người cho rằng đó là chuyện riêng tư, các thế hệ mới dấn thân vào lãnh vực chính trị phải quan tâm đến lời yêu cầu của Đức Phanxicô nhắn với họ: “Hãy can đảm đi ngược dòng, hãy phục vụ cho Chân Lý của Chúa Kitô và đừng chấp nhận các “giá trị đã hư hao” của một xã hội làm hư nát sự sống và hủy bỏ hy vọng.”
 
Nguồn: aleteia.org. Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 03/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2017 

- If we learn to read everything in the light of the Holy Spirit, we realize that everything is grace!
Nếu chúng ta học biết nhìn mọi sự dưới ánh sáng của Chúa Thánh Thần, chúng ta sẽ thấy rằng mọi sự đều là ân sủng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2017 

- Caring for the sacred gift of all human life, from conception to death, is the best way of preventing every type of violence.
Chăm sóc món quà thiêng liêng của mọi đời sống con người, từ lúc thụ thai đến khi chết, là cách tốt nhất để ngăn ngừa mọi hình thức bạo lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2017 

- Lent is a favourable season for deepening our spiritual life through fasting, prayer and almsgiving.
Mùa Chay là thời cơ thuận tiện để làm sâu sắc thêm đời sống thiêng liêng của chúng ta qua việc ăn chay, cầu nguyện và làm việc từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2017 

- The word of God is alive and powerful, capable of bringing about the conversion of hearts.
Lời của Thiên Chúa là lời hằng sống và mãnh liệt, có khả năng thúc đẩy sự hoán cải trong tâm hồn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Let us remember our Christian brothers and sisters who are suffering persecution for their faith. May we be united with them.
Chúng ta hãy nhớ đến các anh chị em Kitô hữu của chúng ta đang bị bách hại vì đức tin. Chúng ta hãy hiệp nhất với họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Fasting is fruitful when accompanied by concrete expressions of love towards our neigbors, especially those in difficulty.
Việc ăn chay mang lại hoa trái khi kèm theo đó là những biểu hiện cụ thể tình yêu thương đối với người lân cận của chúng ta, đặc biệt những ai đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/03/2017 

- May the certainty of faith be the engine of our lives.
Mong sao niềm xác tín trở thành động lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2017 

- Even if we may be men and women of little faith, the Lord saves us. We must always have hope in the Lord!
Ngay cả khi chúng ta có đức tin non yếu, Chúa vẫn cứu chúng ta. Chúng ta hãy luôn đặt hy vọng vào Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/03/2017 

- It is vital that we sow the seeds of goodness in order to cultivate justice, foster accord, and sustain integration, without growing weary.
Chúng ta hãy cấp bách gieo vãi hạt giống điều thiện để vun trồng công lý, phát triển hòa giải, cổ vũ hội nhập, mà không biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/03/2017 

- May St Joseph, Spouse of Mary and Patron of the Universal Church, bless you and watch over you. And best wishes to fathers!
Nguyện xin Thánh Giuse, hôn phu của Mẹ Maria và là Đấng Bảo trợ của Giáo Hội Hoàn Vũ, chúc phúc và gìn giữ các bạn. Tôi gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến những người cha gia đình !

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/03/2017 

- I invite you not to build walls but bridges, to conquer evil with good, offence with forgiveness, to live in peace with everyone.
Tôi kêu mời các bạn xây những cây cầu thay vì những bức tường, lấy điều thiện chinh phục điều ác, tha thứ chinh phục lỗi lầm, để sống trong an hòa với mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/03/2017 

- Fasting means not only abstaining from food, but also from any unhealthy attachment, and especially sin.
Ăn chay không chỉ là kiêng thức ăn, nhưng còn phải lánh xa bất cứ điều gì không lành mạnh, đặc biệt là tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/03/2017 

- The Church wishes to be close to each person with the love, compassion and consolation that come from Christ.
Giáo Hội mong ước gần gũi với mỗi người bằng tình yêu, lòng trắc ẩn và sự an ủi đến từ Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2017 

- The word of God helps us to open our eyes to welcome and love life, especially when it is weak and vulnerable.
Lời Chúa giúp chúng ta mở mắt để đón nhận và yêu quý sự sống, đặc biệt khi đó là sinh linh yếu đuối và dễ bị tổn thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2017 

- Let us pray for one another so that we may open our doors to the weak and poor.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau để chúng ta biết mở cửa đón nhận người yếu đuối và nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2017 

- May the Holy Spirit lead us on a true journey of conversion, so that we can rediscover the gift of God’s word.
Xin Chúa Thánh Linh dẫn dắt chúng ta trên con đường hoán cải đích thực, hầu chúng ta có thể tái khám phá ân ban của Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/03/2017 

- Lent is the favourable season for renewing our encounter with Christ, living in his word, in the sacraments and in our neighbour.
Mùa Chay là mùa thuận tiện để làm mới lại sự gặp gỡ với Đức Kitô, để sống trong lời Ngài, trong các bí tích và người lân cận của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2017 

- The road from love to hate is easy. The one from hate to love is more difficult, but brings peace.
Con đường từ yêu đến ghét thì dễ dàng. Con đường từ ghét đến yêu thì khó khăn hơn nhiều, nhưng nó mang lại sự an bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2017 

- Let us strive to fast during Lent with a smile, rather than a long face.
Trong mùa Chay chúng ta hãy cố gắng ăn chay với nụ cười chứ không phải với khuôn mặt nhăn nhó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/03/2017 

- I ask, please, for your prayers for me and my collaborators, who until Friday will be on retreat.
Xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi và các cộng sự của tôi sẽ dự tuần tĩnh tâm cho đến thứ Sáu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2017 

- Jesus is the faithful friend who never abandons us. Even when we sin, he patiently awaits our return.
Đức Giêsu là người bạn thủy chung không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Kể cả khi chúng ta phạm tội, Ngài kiên nhẫn chờ đợi chúng ta quay về.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2017 

- Lent urgently calls us to conversion. We are called to return to God with all our heart.
Mùa Chay khẩn thiết mời gọi chúng ta hoán cải. Chúng ta được mời gọi trở về với Thiên Chúa bằng tất cả con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2017 

- God is always faithful and never stops for a moment loving us, following our steps, and running after us when we have strayed from him.
Thiên Chúa luôn trung tín và không ngừng yêu thương ta, không ngừng theo bước chân ta và chạy theo ta khi ta lạc lối khỏi Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2017 

- Lent is a new beginning, a path leading to the certain goal of Easter, Christ’s victory over death.
Mùa Chay là một cuộc khởi đầu mới, con đường dẫn đến mục tiêu xác định là Lễ Phục Sinh, sự chiến thắng của Đức Kitô trên cái chết.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 03/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 76
  • Khách viếng thăm: 64
  • Máy chủ tìm kiếm: 12
  • Hôm nay: 10881
  • Tháng hiện tại: 325743
  • Tổng lượt truy cập: 16550780