Banner giua trang

ĐTC Phanxicô: “Linh mục không tìm kiếm sự đồng thuận, gạt bỏ các phán đoán và việc nói hành nói xấu”

Đăng lúc: Thứ bảy - 04/06/2016 07:07 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Kết thúc Thánh lễ Năm Thánh của các Linh Mục tại Quảng trường Thánh Phêrô: linh mục không phải là một thanh tra của đàn chiên, linh mục dành riêng cho sứ mạng với trái tim mình.
“LINH MỤC KHÔNG TÌM KIẾM SỰ ĐỒNG THUẬN, GẠT BỎ CÁC PHÁN ĐOÁN VÀ VIỆC NÓI HÀNH NÓI XẤU”

 
Kết thúc Thánh lễ Năm Thánh của các Linh Mục tại Quảng trường Thánh Phêrô: linh mục không phải là một thanh tra của đàn chiên, linh mục dành riêng cho sứ mạng với trái tim mình.
 
Người mục tử không có một “con tim bay bướm”, “để cho mình bị thu hút bởi những gợi ý trong chốc lát hoặc đi đây đó để tìm kiếm sự đồng thuận và những thỏa mãn nhỏ bé”, “không mong đợi những lời chào hỏi và lời khen ngợi của người khác, nhưng trước hết biết đưa tay ra, gạt bỏ những chuyện nhảm nhí, các phán đoán và những độc hại”, chính là một mục tử, “không phải là một thanh tra của đàn chiên, và dấn thân cho sứ mạng không phải cho năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm, nhưng với tất cả con người của mình”, không đòi hỏi được “trả lương làm thêm giờ”. Đó là một số đặc điểm đã được Đức Giáo Hoàng đưa ra, sau ba bài suy niệm ngày hôm qua trong các vương cung thánh đường giáo hoàng, hôm nay kết thúc Năm Thánh của các Linh Mục với một Thánh Lễ tại tiền đường Thánh Phê-rô.
 
“Trong khi cử hành Năm Thánh của các Linh Mục vào ngày Đại Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu - Đức Giáo Hoàng nói - chúng ta được mời gọi để hướng đến trái tim, hay nói cách khác là hướng vào nội tâm, vào chính cội rễ mạnh mẽ nhất của sự sống, vào hạt nhân của mọi tình cảm, tắt một lời, vào trọng tâm của con người”. Trái tim của Chúa Chiên Lành, Đức Thánh Cha nói, “là chính lòng thương xót”, nói với chúng ta rằng tình yêu của Ngài không có biên giới, không mệt mỏi và không bao giờ bỏ cuộc”, “đang nghiêng về phía chúng ta, "nhắm đến" cách đặc biệt người ở xa hơn, bởi vì Ngài ao ước đến với mọi người và không để mất một ai”. Bởi vậy, khi đứng trước Trái Tim Chúa Giêsu, có một câu hỏi căn bản của đời sống linh mục chúng ta: trái tim của tôi được định hướng về đâu? Câu hỏi mà linh mục chúng ta phải đặt ra rất nhiều lần: mỗi ngày, mỗi tuần”.
 
“Có hai kho tàng không thể thay thế của Trái Tim Chúa Giêsu”, Đức Giáo Hoàng nói, “đó là Đức Chúa Cha và chúng ta” và “cả trái tim của người mục tử của Chúa Kitô biết chỉ có hai hướng: Chúa và dân chúng”. Trái tim của mục tử “không còn là “một trái tim bay bướm”, để cho mình bị cuốn hút bởi những gợi ý trong chốc lát hoặc đi đây đó để tìm kiếm sự đồng thuận và những thỏa mãn nhỏ bé”, là người tội lỗi. Ngược lại, đó là một trái tim vững mạnh trong Chúa, được tăng sức bởi Chúa Thánh Thần, cởi mở và sẵn sàng cho anh chị em. Và nơi đó giải tỏa mọi tội lỗi của mình”.
 
Người mục tử, trước hết, đi tìm con chiên lạc, “không được sợ hãi bởi những rủi ro; không do dự mạo hiểm ngoài những đồng cỏ và ngoài giờ làm việc. Không đòi phải trả thêm giờ”. Người mục tử có “một trái tim tìm kiếm”, “một trái tim không lấy làm của riêng thời gian và không gian. Khốn cho các người mục tử tư hữu hóa tác vụ của mình! Không ghen tị về sự yên tĩnh hợp pháp của mình: hợp pháp, tôi nói, cũng về cả điều đó; và không bao giờ đòi hỏi không bị quấy rầy. Người mục tử theo trái tim của Thiên Chúa không bảo vệ những thuận tiện của riêng mình, không bận tâm để bảo vệ thanh danh của mình: nhưng sẽ bị vu khống, như Chúa Giêsu! Anh em đừng sợ những chỉ trích, hãy sẵn sàng chịu rủi ro!, rủi ro, cũng để bắt chước Chúa của mình. Phúc thay anh em khi người ta chửi rủa anh em, bách hại anh em và v.v....”.
 
Người mục tử “có trái tim tự do để từ bỏ những thứ của mình, không sống bằng cách tính toán những gì mình có và những giờ phục vụ: người mục tử không phải là một người kế toán của tinh thần, nhưng là một người Samaritano nhân hậu tìm kiếm những người có nhu cầu. Đó là một mục tử, không phải là một người thanh tra của đàn chiên, dấn thân cho sứ mạng không phải cho năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm, nhưng với tất cả con người của mình”. Trong khi đi tìm thì gặp, và gặp vì chịu rủi ro. Nếu mục tử không chịu rủi ro, thì không tìm thấy. Không chỉ giữ cho những cánh cửa được mở ra, nhưng cần đi ra để tìm kiếm những người không còn muốn vào qua cánh cửa đó. Và như mỗi Kitô hữu tốt, và như thí dụ cho mỗi Kitô hữu, là luôn đi ra khỏi chính mình. Tâm chấn của trái tim mình nằm ở bên ngoài: là một phần nhỏ từ chính mình, và chỉ tập trung vào Chúa Giêsu”.
 
Linh mục của Chúa Kitô, Đức Thánh Cha nói, “được xức dầu cho dân, không phải để chọn lựa dự án của mình, nhưng để ở gần dân chúng cụ thể mà Thiên Chúa, qua Giáo Hội, đã ủy thác cho linh mục. Không ai bị loại trừ khỏi trái tim của người mục tử, khỏi kinh nguyện và nụ cười của linh mục. Với cái nhìn yêu thương và trái tim của người cha đón nhận, hội nhập và khi phải sửa chữa, linh mục luôn hành động để đến gần; không coi khinh một ai, nhưng sẵn sàng chịu bẩn tay cho mọi người. Người mục tử tốt lành – Đức Phanxicô nhấn mạnh - không biết đến đôi găng tay. Là thừa tác viên hiệp thông mà linh mục cử hành và sống, không mong đợi những lời chào hỏi và lời khen ngợi của người khác, nhưng trước hết biết đưa tay ra, gạt bỏ những chuyện nói hành nói xấu, các phán đoán và những độc hại”. Linh mục kiên nhẫn lắng nghe những vấn đề và đồng hành những bước đi của con người, ban phát ơn tha thứ của Chúa với lòng cảm thông quảng đại. Linh mục không trách mắng người rời bỏ hoặc lạc đường, nhưng luôn sẵn sàng giúp họ tái hội nhập và giàn xếp những tranh tụng. Là người biết quy tụ”.
 
Sau hết, người mục tử biết vui mừng. “Ban phát cách nhưng không. Trong kinh nguyện, linh mục khám phá sự an ủi của Thiên Chúa và cảm nghiệm rằng không gì mạnh hơn tình yêu Chúa. Vì thế, linh mục thanh thản trong nội tâm, và hạnh phúc vì được làm con kênh chuyển lòng thương xót, đưa con người xích lại gần Trái Tim của Thiên Chúa. Buồn sầu đối với linh mục là điều không bình thường, nhưng chỉ là điều chóng qua; sự cứng cỏi là điều xa lạ đối với linh mục, vì linh mục là mục tử theo Trái Tim dịu hiền của Thiên Chúa”.
 
Năm Thánh của các Linh Mục, bắt đầu hôm thứ tư và kết thúc ngày hôm nay.
 
 Lacopo Scaramuzzi -Lm Nguyen Van Agostino chuyển ngữ
Tác giả bài viết: Lm Nguyen Van Agostino chuyển ngữ
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 145
  • Hôm nay: 4540
  • Tháng hiện tại: 201728
  • Tổng lượt truy cập: 23871781