Banner giua trang

Chúng ta là những người viết tiếp Tin mừng Lòng Thương xót

Đăng lúc: Thứ ba - 05/04/2016 21:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tin mừng lòng thương xót là một quyển sách mở, được viết tiếp bằng những dấu chỉ của các môn đệ Chúa Kitô, là những hành động thiết thực của tình yêu và chứng tá đẹp nhất cho lòng thương xót.
Chúng ta là những người viết tiếp Tin mừng Lòng Thương xót

 
Tin mừng lòng thương xót là một quyển sách mở, được viết tiếp bằng những dấu chỉ của các môn đệ Chúa Kitô, là những hành động thiết thực của tình yêu và chứng tá đẹp nhất cho lòng thương xót.

Lòng thương xót là yếu tính của triều giáo hoàng Phanxicô. Đức Giáo hoàng đã dành Năm Thánh Ngoại Thường để tôn kính Lòng thương xót, và lời kêu mời thương xót của ngài vang vọng trong các bài giảng ban sáng tại Nguyện đường Nhà trọ Thánh Marta.

Đức Phanxicô thúc giục mọi tín hữu hãy an ủi một nhân loại thường bị tổn thương và sợ hãi. Chúa nhật hôm nay, Đức Giáo hoàng cử hành thánh lễ tại quảng trường thánh Phêrô chật kín người, nhân lễ Lòng thương xót Chúa, được thánh Gioan Phaolô II thiết lập nhờ hứng khởi từ thánh Faustina.

Những lời của Đức Phanxicô là một mối dây nối kết các triều giáo hoàng Wojtyla, Ratzinger, và Bergoglio, một hòa âm của những tâm hồn thành tín.
 
Chúa Giêsu đã nói với các môn đệ: ‘‘Bình an cho anh em.’ Và cũng chính bình an này đang chờ đợi cho mọi con người của thời đại chúng ta. Đây không phải kiểu hòa bình thương lượng, không phải là chỉ là không có xung đột, nhưng đây là bình an của Chúa, bình an đến từ trái tim của Chúa Phục Sinh, bình an đã đánh bại tội lỗi, sợ hãi và sự chết. Yếu tính của bình an Chúa Kitô là hiệp nhất.

Quá nhiều người mong muốn được lắng nghe và được thông hiểu. Chúng ta thấy trước mắt mình là một nhân loại thường bị tổn thương và sợ hãi. Thiên Chúa muốn chữa lành cho nhân loại, nhưng chính chúng ta phải viết nên Tin mừng của lòng thương xót, các Kitô hữu chúng ta phải đi ra và trở nên những người mang bình an hiệp nhất này.

Tin mừng của lòng thương xót, phải được công bố và được viết ra trong cuộc sống thường nhật của chúng ta. Tin mừng tìm kiếm những người với sự nhẫn nại và tâm hồn mở rộng, những người Samari nhân hậu, người hiểu được lòng đồng cảm và thinh lặng trước khốn khổ của mỗi anh chị em. Tin mừng lòng thương xót cần có những nô bộc quảng đại và vui tươi, những người yêu thương nhưng không, chẳng mong được đền đáp gì. Làm tông đồ lòng thương xót, nghĩa là chạm đến và xoa dịu những vết thương ngày nay đang tàn phá thân xác và linh hồn của nhiều anh chị em của chúng ta.

Lòng thương xót Chúa tìm cách đương đầu mọi dạng nghèo khổ và giải phóng cho quá nhiều dạng nô lệ. Tất cả mọi Kitô hữu đều được kêu gọi viết nên Tin mừng của lòng thương xót. Vậy nên, sứ mạng Chúa Giêsu trao cho các môn đệ cũng là sứ mạng cho nhân loại thời nay, khi Chúa Giêsu sai chúng ta đi vào thế gian để công bố thông điệp tha thứ.

Tin mừng lòng thương xót là một quyển sách mở, được viết tiếp bằng những dấu chỉ của các môn đệ Chúa Kitô, là những hành động thiết thực của tình yêu và chứng tá đẹp nhất cho lòng thương xót. Chúng ta được kêu gọi trở nên những ngòi bút sống động của Tin mừng, là những sứ giả của Phúc Âm, cho tất cả mọi người thời nay.

Chúng ta làm được điều này bằng cách thực hành những việc làm thương xót về phần xác và phần hồn, vốn là nhãn hiệu của đời sống Kitô. Bằng những cử chỉ đơn sơ mà mạnh mẽ, chúng ta có thể đồng hành với người túng quẫn, đem lại sự trìu mến và an ủi của Chúa. Như thế là tiếp tục công việc của Chúa Giêsu, khi Ngài đổ đầy vào các môn đệ đang sợ hãi, lòng thương xót của Chúa Cha, ban cho các vị Thần Khí tha thứ và đem lại niềm vui.

Tin mừng là quyển sách của lòng thương xót Chúa, để được đọc và đọc đi đọc lại, bởi mọi sự Chúa đã nói và làm, là biểu lộ lòng thương xót của Chúa Cha. Tuy nhiên, không phải tất cả đều được ghi ra.

Trước tiếng kêu thống khổ mong được thương xót và bình an, Chúa Giêsu thúc bách chúng ta: ‘Như Cha đã sai Thầy, Thầy cũng sai anh em.’ Con đường của Chúa Phục Sinh cho chúng ta thấy con đường một chiều, chỉ đi theo một hướng, nghĩa là chúng ta phải vươn ra khỏi bản thân để làm chứng cho quyền năng yêu thương chinh phục để chữa lành chúng ta.

Trong Lòng thương xót Chúa, tất cả bệnh tật của chúng ta được chữa lành. Lòng thương xót Chúa, không giữ chút khoảng cách nào, nhưng tìm cách đương đầu mọi dạng nghèo khổ và giải phóng cho quá nhiều dạng nô lệ. Lòng thương xót khao khát chạm đến vết thương của tất cả, để chữa lành cho tất cả.

Chúng ta hãy xin ơn đừng bao giờ chán việc múc lấy từ giếng nước thương xót của Cha, và đem nước đó đến cho thế giới. Chúng ta hãy xin cho chúng ta cũng được thương xót, để loan truyền quyền năng của Tin mừng đến khắp nơi. Để viết ra những trang mới của Tin mừng.’

Sau thánh lễ, khi đọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Đàng, Đức Giáo hoàng cầu nguyện cho Ukraine, xin ‘hòa bình và tôn trọng pháp luật cho vùng đất chịu nhiều thử thách này. Đức Phanxicô cũng công bố ‘việc quyên góp của tất cả các nhà thờ Công giáo ở châu Âu, để giúp cứu trợ nhân đạo cho những người sống trong các vùng bị chiến tranh xâu xé, khiến cho hàng ngàn người phải chết, và hơn một triệu người buộc phải di cư.

Khi cầu xin bình an, chúng ta cũng nhớ rằng ngày mai .04-04 là ngày Quốc tế Nhận thức và Hành động về Bom mìn. Quá nhiều người vẫn tiếp tục bị giết, bị tàn tật bởi những vũ khí khủng khiếp này. Và đang có những con người can đảm mạo hiểm mạng sống mình để tẩy sạch các vùng bom mìn, Chúng ta phải nỗ lực vì một thế giới không có bom mìn.’

Giacomo Galeazzi (Vatican Insider) -J.B. Thái Hòa chuyển dịch

Tác giả bài viết: J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2018 

- The Eucharist, Jesus the Bread of Life, is the beating heart of the Church and renews in us the impulse to love.
Thánh Thể, Đức Giêsu Bánh sự sống, là nhịp đập con tim của Giáo hội, làm mới lại xung nhịp tình yêu trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/8/2018 

- Love overcomes all difficulties. Love gives us the strength to carry on.
Tình yêu giúp ta vượt qua mọi khó khăn. Tình yêu cho ta sức mạnh để tiến bước.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 59
  • Hôm nay: 2265
  • Tháng hiện tại: 210432
  • Tổng lượt truy cập: 23880485