Banner giua trang

Truyện ngắn: Chuyến xe buýt cuối cùng.

Đăng lúc: Thứ ba - 25/10/2011 07:12
-

-

Chuyện kể về một người đàn ông lạ. Người đàn ông luôn lang thang tìm kiếm điều gì đó trên những chuyến xe. Và trên chuyến xe cuối cùng, vào một ngày, người ta thấy ông đã chết. Người phụ xe đã nhìn thấy trên tay ông một bức thư không chữ, chỉ có những hình ảnh khiến người ta liên tưởng tới một câu chuyện cổ tích buồn.
Chuyến xe buýt cuối cùng
 
Chuyện kể về một người đàn ông lạ. Người đàn ông luôn lang thang tìm kiếm điều gì đó trên những chuyến xe. Và trên chuyến xe cuối cùng, vào một ngày, người ta thấy ông đã chết.
 
 
Người phụ xe đã nhìn thấy trên tay ông một bức thư không chữ, chỉ có những hình ảnh khiến người ta liên tưởng tới một câu chuyện cổ tích buồn.
 
Một ngôi nhà ẩn hiện trong sương sớm thật thanh bình giữa cánh đồng dạt dào xanh thẳm. Một gia đình đầm ấm bên những bữa cơm rau.
 
Cha và con gái khóc trước nấm mồ. Người con trẻ ôm trong mình bức ảnh mẹ đang mỉm cười mà khóc tức tưởi...
 
Cha và con rời ngôi nhà nhỏ lên phố. Phố xá tấp nập những chuyến xe và ồn ã bụi bặm.
 
Họ cùng lên xe buýt để lang thang tìm nhà trọ và việc làm. Người cha thuê một ngôi nhà nhỏ, bắt đầu công việc phụ hồ. Cuộc sống trôi qua đều đặn bên những bữa cơm toàn rau, cháo.
 
Người con theo học trường gần nhà trọ. Càng ngày càng xinh đẹp và ngoan ngoãn.
 
Mỗi chủ  nhật, người cha lại dẫn con đi dạo quanh công viên, ăn kem hay một vài món ăn ngon nào đó. Những đồng tiền đó, người cha đã nhịn những bữa ăn sáng để gom góp lại. Cô con gái ăn thật ngon lành. Mắt cô dạt dào hạnh phúc và tự hào.
 
Cuộc sống đều đặn trôi qua cho đến một ngày người ta thấy có người đàn bà lạ vào phòng trọ của hai cha con. Người ấy hình như rất giàu có, có  lẽ đã si mê vẻ mạnh mẽ rắn rỏi của người cha.
 
Nhiều ngày sau đó, người ta hay gặp cô con gái lang thang trên những chuyến xe buýt cuối cùng về khu nhà trọ. Có  lẽ người cha đã đăng kí cho cô con một lớp học buổi tối nào đó.
 
Lúc cô con gái đi học cũng là lúc người đàn bà giàu có xuất hiện trong khu trọ và bao giờ  bà ta cũng về trước khi cô con gái trở về sau chuyến xe buýt cuối cùng.
 
Một ngày, người ta thấy người cha dọn đi hẳn và bỏ mặc con gái ở khu trọ. Mỗi tuần một lần ông lại trở về trên chiếc xe ô tô đời mới bóng loáng. Về đưa tiền và đi biệt mãi.
 
Con gái vẫn lẻ loi đi về sau những chuyến xe buýt cuối cùng trên đường vắng. Hàng xóm thấy cô càng ngày càng xanh xao, gầy yếu. Rồi một ngày, trên chuyến xe buýt cuối cùng của một ngày mưa bão, người ta thấy xác người con gái trên đó.
 
Cô gái chết trong sự cô đơn vô bờ. Người ta nói cô ung thư máu nhưng không được phát hiện kịp thời.
 
Rồi, một ngày người ta thấy người cha trở lại khu trọ trong bộ quần áo của ngày ra đi. Ngày ngày người ta đều thấy ông xuất hiện trên chuyến xe cuối cùng, và lẫm lũi đi về trong đêm, để tìm kiếm kí ức xa xôi nào đó...
Tác giả bài viết: Kim Oanh
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 6 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 45
  • Hôm nay: 836
  • Tháng hiện tại: 397177
  • Tổng lượt truy cập: 19246837