Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Winsor và Ault, Colorado

Đăng lúc: Thứ bảy - 20/05/2017 10:48 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mùa hè năm ngoái, cha Khanh đã qua Denver giảng lễ quyên tiền truyền giáo tại Vail và Minturn. Năm nay, dịp lễ kỷ niệm 100 năm Đức Mẹ hiện ra tại Fatima 13/5 và Ngày Hiền Mẫu 14/5, cha Khanh lại đến Denver giảng 3 thánh lễ tại Giáo Xứ Our Lady of the Valley ở Windsor và...
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI WINDSOR VÀ AULT, COLORADO
 
Một trong những linh mục gốc GP Huế gắn bó nhiều với Denver là Lm Giuse Hồ Khanh ở giáo phận Beaumont, Texas. Từ 5 năm qua, cha Khanh đã đến Denver 4 lần và sẽ còn đến lần thứ 5 vào dịp Hội Ngộ III & Lễ Giỗ 15 năm Đấng Đáng Kính ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận vào cuối tháng 9/2017 này.
 
Mùa hè năm ngoái, cha Khanh đã qua Denver giảng lễ quyên tiền truyền giáo tại Vail và Minturn. Năm nay, dịp lễ kỷ niệm 100 năm Đức Mẹ hiện ra tại Fatima 13/5 và Ngày Hiền Mẫu 14/5, cha Khanh lại đến Denver giảng 3 thánh lễ tại Giáo Xứ Our Lady of the Valley ở Windsor và một thánh lễ tại Giáo Họ St. Mary ở Ault, Colorado vào chiều thứ bảy.
 
Huế là quê hương và TGP Huế là người mẹ hiền. Vì vậy, cũng như nhiều linh mục gốc GP Huế lần lượt đến Denver trong các chương trình Mission Appeal for Hue, sự hiện diện của cha Khanh mấy ngày này còn mang thêm ý nghĩa tâm tình hiếu thảo của người con tha phương.
 
GX OUR LADY OF THE VALLEY, WINDSOR
 
Windsor là một thành phố nhỏ với hơn 20 ngàn dân cư ở hướng bắc Denver, cách nhà tôi chừng 120 cây số. Nhà thờ nằm giữa đồng bằng và chung quanh có những ngọn đồi thoai thoải, nên đúng như tên gọi là Our Lady of the Valley: Giáo xứ Đức Mẹ Thung Lũng!

 
 
 
Xa xa, từng dãy nhà im lìm hay ngôi biệt thự lẻ loi bên những hồ nước nhỏ trong xanh trông thật hữu tình. Phải chăng người Mỹ dại khờ như lời thơ của Nguyễn Bỉnh Khiêm:
 
Ta dại, ta tìm nơi vắng vẻ
Người khôn, người đến chốn lao xao  
 
Đa số cư dân nơi đây sống bằng nghề trồng trọt hoa màu, chăn nuôi cừu, bò và một số ít người nghỉ hưu. Điều đáng kinh ngạc, GX Our Lady of the Valley phát triển nhanh. Nhà thờ vừa xây dựng cách đây 5 năm mà giáo dân đã tích cực đóng góp và thanh toán xong tốn phí. Từ con số 5-6 trăm gia đình, nay giáo xứ đã hơn 1,400 gia đình và tiền oi hằng tuần xấp xỉ 30 ngàn đồng.

 
 
Từ mấy tháng qua, cha xứ Gregg Pedersen cho biết sẽ đi vắng, nên đã liên lạc xin cha Khanh dâng cả 4 thánh lễ và giúp ngồi Tòa Cáo Giải trước thánh lễ 4 giờ chiều thứ bảy 13/5.
 
Vậy là vợ chồng tôi và anh Lê Văn Hiếu đưa cha Khanh đi Windsor. Đúng là người Mỹ, vì đúng 2 giờ 45 chiều mới có người đến mở cửa nhà thờ và giáo dân lần lượt vào xưng tội. Còn trong Mùa Phục Sinh, không lẽ giáo dân nơi đây tội lỗi nhiều vậy sao? Nhưng nhìn từng gương mặt thân thiện, vui vẻ, thiết tưởng giáo dân xếp hàng vào Tòa Cáo Giải là một điểm son trân trọng.

 
 
Bước vào nhà thờ, hàng chữ lớn trên cao: Let us go to the house of the Lord (Psalm 122: 1). Trong vui mừng hân hoan, nào ta cùng đi về Nhà Chúa. Ngay cửa chính ra vào, một giếng nước rửa tội to lớn làm tôi liên tưởng đến nhiệm vụ truyền giáo của người tín hữu, rao giảng Tin Mừng cho tha nhân biết và tin vào Đức Giêsu Kitô Phục Sinh.

 


 
Nhà thờ khánh thành mùa thu năm 2011, không còn lối kiến trúc các phòng trẻ em. Mấy hàng ghế quỳ gần bàn thờ là các gia đình với tay bế tay bồng, như lời Kinh Thánh: Hãy để các trẻ nhỏ đến cùng Thầy, đừng ngăn cản chúng, vì Nước Thiên Chúa là của những người giống như chúng (Mc 10: 14).
 
Tại GX Holy Trinity của cha Khanh, có một lần bà mẹ bồng con đang khóc bước ra khỏi nhà thờ, cha Khanh trên bục giảng lên tiếng: Tôi biết chị đang có quyết định khó khăn, nhưng không sao đâu? Người mẹ trẻ sau đó đến cám ơn cha Khanh về câu nói cảm thông này.
 
Phúc âm Chủ nhật V Phục Sinh hôm nay có đoạn: Thầy là đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến được với Cha mà không qua Thầy (Ga 14: 6). Cha xứ Gregg Pedersen và hai thầy phó tế Harold Kimble và John Riviera đều là tân tòng trước đây, nay tạo một nét đặc thù về đức tin cho GX Our Lady of the Valley này.
 
Sau rước lễ, xin tiền oi đợt 2 là dành riêng giúp TGP Huế. Cuối thánh lễ, cha Khanh đã mời 7 em vừa tốt nghiệp cấp 3 đứng dậy, chúc mừng và ban phép lành cho các em chuẩn bị vào Đại Học. Hiệp Hội Knight of Columbus lên trao tặng học bổng cho 2 em là một sự quan tâm nâng đỡ giáo dục.
 
GIÁO HỌ ST. MARY, AULT
 
Cách GX Our Lady of the Valley 35 cây số về hướng bắc là thành phố nhỏ Ault có nhà thờ St. Mary. Giáo họ này chỉ khoảng 80 gia đình và thánh lễ mỗi chiều thứ bảy lúc 6 giờ cũng khoảng 70-80 người.
 
Như lời diễn giả Canada Brian Tracy: Bạn từ đâu tới không quan trọng. Tất cả những gì quan trọng là bạn đi đâu. Biết cha Khanh đến dâng thánh lễ nên mọi giáo dân niềm nở chào đón, không phân biệt màu da sắc tộc.
 
Sự chân tình của những người nông trại - nhưng trí thức và khá giả - thể hiện qua nụ cười, từng lời chào hỏi và những bì thư của hầu hết mọi gia đình hưởng ứng việc quyên tiền.

 


 
Sau thánh lễ, có mấy người hỏi thăm cha Khanh về Đức Ông Nguyễn Quang, 8-9 năm trước đã làm chánh xứ GX St. Mary ở Greeley cách đó chừng vài ba chục cây số. Giáo dân vùng Northern Colorado này rất yêu mến và nể phục Đức Ông Quang, còn là giáo sư University of Northern Colorado, người đã tranh đấu với Hội Đồng Thành Phố Greeley sửa lại luật để cho phép GX St. Mary xây trường học cấp 2 cao lên 3 tầng.

 

Cha Hồ Khanh (trái) và Đức Ông Nguyễn Quang (phải)
 
Cách đây vài tháng, một nhóm tổ chức và tư nhân ở Northern Colorado đã xin Tòa TGM Denver cho phép Đức Ông Quang lên đây làm Hiệu Trưởng và xây một trường trung học cấp 3 với chi phí nhiều chục triệu đôla trên mảnh đất vài chục mẫu mà họ dâng cúng. Kế hoạch còn trên bàn giấy thì Đức Ông nhập viện mổ tim.
 
Tại bệnh viện, các y tá đã ngạc nhiên và cứ thắc mắc "Who are you?" khi mà Đức Cha phụ tá, Đức TGM Denver và ngay cả ĐHY James Stafford và đông đảo giáo dân Việt Mỹ Mễ liên tục vào thăm viếng Đức Ông. Đây là một trong những nét đẹp của hơn 1000 linh mục VN đang phục vụ Giáo Hội Hoa Kỳ mà chúng ta nên tự hào và cảm tạ hồng ân Chúa.
 
TIỆC CÔNG ĐỨC MẪU TÂM 13/5
 
Chúng tôi trở lại Denver lúc trời chiều còn nắng, đến GX Nữ Vương Các Thánh Tử Đạo VN tham dự tiệc công đức Mẫu Tâm. Gọi là Mẫu Tâm vì ngày này kỷ niệm 100 năm Đức Mẹ hiện ra tại Fatima, đồng thời chào mừng Ngày Hiền Mẫu cho con cái có dịp tỏ lòng biết ơn mẹ mình.

 


 
Ngày 13/5 cũng kỷ niệm 37 năm về trước, Mẹ Fatima che chở Thầy Hồ Khanh vượt biên an toàn đến Hong Kong sau 18 ngày lênh đênh trên biển rộng mênh mông, mang theo ước nguyện tiếp tục tu trì.
 
Đêm nghe ca sĩ và các thầy cô của Trường Việt Ngữ Đaminh Saviô múa hát về tình mẫu tử, thương mẹ đang còn hay đã qua đời. Đêm nhớ quê hương, Mẹ Việt Nam, Mẹ Giáo Hội với Đức Maria luôn đồng hành cùng mỗi người chúng ta trong từng phút giây của cuộc sống.
 
Mẹ của cha Hồ Khanh đã ra đi vào Good Friday 1994, ngày Thứ Sáu Tuần Thánh thật đáng ghi nhớ. Mẹ của anh Lê Văn Hiếu về với Chúa khi anh còn biền biệt trong lao tù CS, không thể nào quên. Gần 6 năm rồi, tôi về quê thăm mẹ chỉ một lần và thỏ thẻ cùng mẹ ca khúc tự sáng tác Chiều Viếng Mộ.

 

Anh Lê Văn Hiếu và cha Hồ Khanh
 
 
Ngày nọ, khi các chị em trong nhà to nhỏ với nhau, mẹ của Đức Ông Quang lên tiếng:
 
- Tụi bây bàn tán đi đâu? Đưa tao đi với?
- Mẹ đang bệnh mà, ở nhà tịnh dưỡng.
- Tuần qua Quang không về thăm tao là tao biết có chuyện rồi, đừng có giấu diếm nữa.
 
Dù chúng ta hôm nay bao nhiêu tuổi, làm chức phận gì, người mẹ nào cũng luôn hết mực yêu thương và quan tâm lo lắng con mình.
 
Ngôn ngữ trần gian khờ dại quá
Sao đong đầy hai tiếng Mẹ ơi  (Tử Lăng)

 




 
HAPPY MOTHER'S DAY 14/5
 
Sáng chủ nhật 14/5, lễ Mother's Day, chúng tôi trở lại GX Our Lady of the Valley. Những cánh hoa kim ngân ban mai tỏa hương thơm ngào ngạt. Phía sau nhà thờ là một công viên thơ mộng với 14 chặng Đàng Thánh Giá, như lời mời gọi mọi người đến đây tịnh tâm và chiêm ngắm.

 
 
Đứng trước các cửa ra vào nhà thờ, chúng tôi chào đón giáo dân và phân phát các tờ flyers. Thật ngỡ ngàng khi một số người chìa cho chúng tôi xem trên tay các bì thư đã được bỏ tiền vào rồi. Họ là những người đã đi xưng tội hoặc tham dự thánh lễ chiều hôm qua.

 
 
Bài giảng hôm nay của cha Khanh nói về tình mẹ. Thiên Chúa ở khắp mọi nơi, nhưng văn phòng của Ngài ở trong trái tim của từng bà mẹ. Ngạn ngữ Do Thái lại có câu: Thiên Chúa không thể ở khắp mọi nơi, nên Ngài đã tạo dựng người mẹ. Làm mẹ là một thiên chức. Nhiều mẫu tự Mẹ trên thế giới bắt đầu bằng vần M như Maria thật dễ phát âm: Mother, mom, mère, mater, madre, mãe, mẹ, má...

 
 
TGP Huế nhỏ bé và nghèo nàn. Khi chính quyền CSVN không quan tâm cuộc sống của người dân, mặc kệ thiếu thốn vật chất hay tinh thần, bất chấp nhân quyền và công lý, đó là lúc mà con dân chạy đến với Mẹ Giáo Hội.
 
Đời sống của người dân Huế lam lũ, vất vả quanh năm với thời tiết khắc nghiệt. Như lời Thánh Phêrô đã nói với Đức Giêsu: Thưa Thầy, chúng con đã cực nhọc suốt đêm mà không được gì cả (Lc 5: 5).
 
Quý vị không cần thiết đi truyền giáo xa xôi. Nhưng những lời cầu nguyện và sự giúp đỡ chân tình của quý vị hôm nay đã là thông điệp yêu thương của Chúa đến cho những người thiếu thốn. Bỗng cha Khanh nghẹn lời. Cả nhà thờ chăm chú nghe và im phăng phắt. Đó là phút giây hiếm hoi đánh động lòng người.

 
 
Ban Thánh Nhạc với ít nhất hai cặp vợ chồng cất cao tiếng hát réo rắt vô cùng sốt sắng. Các em nhỏ chen nhau lên cung thánh bỏ tiền oi vào giỏ của vị chủ tế. Một cậu bé trạc 7-8 tuổi khập khểnh đi lên, cúi xuống tháo một chiếc giày ra và lấy tiền bỏ vào giỏ. Cha Khanh cám ơn và đưa giỏ cho em khác.
 
- Wait, one more. Khoan đã, còn nữa.
 
Còn thêm một chiếc giày khác mà cậu bé tiếp tục tháo ra, lấy mấy đồng xu. Em cho biết là cất kỹ tiền vào giày để khỏi bị mất. Dễ thương quá, một lối giáo dục từ trong gia đình.
 
Cuối mỗi thánh lễ, cha Khanh mời tất cả các bà mẹ đứng dậy, chúc mừng Happy Mother's Day, đọc lời cầu nguyện do cha Gregg soạn và ban phép lành. Lời nguyện tạ ơn Chúa cho những bà mẹ hạnh phúc, sẻ chia những ai đang đau khổ vì con, chúc lành các bà mẹ đang mang thai và nâng đỡ ủi an thậm chí các mẹ bất đắc dĩ phải đón nhận con cái chào đời.

 


 
 
Thật cảm động khi tôi thấy những đứa con rưng rưng nước mắt. Thật ấn tượng khi những bàn tay người chồng nắm chặt bàn tay vợ mình. Ước gì giây phút tôn trọng, yêu thương và quý mến mãi mãi không rời xa nhau.
 
THAY LỜI KẾT
 
Triết gia người Mỹ Elbert Hubbard đã nói: Cuộc sống luôn cho ta cơ hội thứ hai gọi là ngày mai. Vì vậy sự chuẩn bị tốt nhất cho công việc của ngày mai là làm tốt công việc hôm nay. Hôm nay chúng tôi đã cố gắng hết mình trong điều kiện và hoàn cảnh cho phép. Mặc dù vật chất chỉ là phương tiện và tinh thần, nhất là linh hồn thì vô giá, nhưng ai ai cũng mong đợi một thành quả khả quan.
 
Hôm qua bà Darcy Cangilla, Business Manager của GX Our Lady of the Valley gởi email cho cha Khanh, xin trích vài đoạn: Thank you so very much for your visit to Windsor. I believe the appeal went well...This is one of the largest collections that I can remember for an appeal. So I know you touched many hearts and the people of Windsor want to help the Archdiocese of Hue...
 
Tạm dịch: Cám ơn cha rất nhiều đã đến thăm Windsor. Con tin rằng việc quyên tiền đã tốt đẹp...Nhớ lại, đây là một trong những cuộc quyên tiền được nhiều nhất. Vậy là con biết cha đã đánh động tâm hồn nhiều người và giáo dân Windsor muốn giúp đỡ TGP Huế...
 
Chân thành cám ơn tấm lòng quảng đại của giáo xứ Our Lady of the Valley và giáo họ St. Mary. Xin thêm lời cầu nguyện cho TGP Huế dấu yêu, những người thiếu thốn, khổ đau và bất hạnh. Nhờ lời cầu bàu của Đức Mẹ Fatima, xin Chúa chúc lành và trả công bội hậu những quý vị làm ơn làm phước cho chúng con.

Kính mời xem toàn bộ hình ảnh:   BẤM VÀO ĐÂY
 
Nguyễn Cả PX61
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2017 

- May nothing stop you from living and growing in your Heavenly Father’s friendship, and from witnessing to His infinite goodness and mercy.
Không gì có thể ngăn cản bạn sống, lớn lên trong tình thân hữu với Cha Trên Trời, và làm chứng cho lòng nhân từ vô biên và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 126
  • Khách viếng thăm: 124
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 17099
  • Tháng hiện tại: 235356
  • Tổng lượt truy cập: 18662444