Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Gx Blessed Sacrament, Denver, Colorado

Đăng lúc: Chủ nhật - 23/07/2017 06:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Điều mà chúng tôi không ngờ là cha xứ Chris Hellstrom, quý vị trong Ban Phụng Vụ và mọi giáo dân nơi đây đều rất cởi mở và thân thiện. Các em nhỏ gọi là Nhóm Thiên Thần hồn nhiên, vui vẻ, tích cực giúp chúng tôi đặt các tờ flyers trên những hàng ghế ngồi trong nhà thờ.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI GX BLESSED SACRAMENT, DENVER, COLORADO
 
Hôm đầu tháng, niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh báo tin trên diễn đàn là Đức Ông linh hướng Jérome Nguyễn Ngọc Hàm bị tai biến mạch máu não và phải đi cấp cứu ở bệnh viện. Tôi giật mình, lo lắng sức khỏe yếu kém của ngài có thể ảnh hưởng đến nhiều công việc chung.
 
Như Đức Ông sắp qua Denver giảng lễ quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại GX Blessed Sacrament Catholic Church ngày 15 & 16/7/2017. Như Hội Ngộ GĐ CCS Huế HN lần III và Lễ Giỗ 15 năm Đấng Đáng Kính ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận ngày 22-24/9/2017 cũng tại Denver, Colorado...
 
Tôi gọi điện thoại thăm và được biết Đức Ông đã nhanh trí kêu xe cấp cứu khi trong người cảm thấy có triệu chứng bất thường. Đó là kinh nghiệm khôn ngoan của những người lớn tuổi. Bác sĩ cho biết nếu vào bệnh viện chậm trễ vài giờ thì không thể đo lường hậu quả của tai biến.
 
ĐÔI NÉT VỀ ĐỨC ÔNG JÉROME NGUYỄN NGỌC HÀM
 
Đức Ông Hàm sinh năm 1939 tại An Lộng, Quảng Trị và đi tu TCV Phú Xuân năm 1953, nay đã 78 tuổi. Ngày 13/6/1968, ngài được thụ phong linh mục tại Huế, hơn 49 năm rồi.

 
 
Ngày chủ nhật 4/6/2018, Đức Ông sẽ tổ chức thánh lễ Mừng 50 năm Linh mục tại Chicago, Illinois. Dịp Lễ Sinh Nhật Đức Mẹ 8/9/2018, Đức Ông sẽ về lại quê hương An Lộng dâng Thánh Lễ Tạ Ơn. Anh chị em chúng ta ghi vào sổ bây giờ để nhớ những ngày này mà hiệp thông cầu nguyện và tạ ơn Chúa với ngài.
 
Ngay sau khi thụ phong linh mục, Đức Ông được cử làm Tổng Giám Thị Trường Trung Học Thiên Hựu, Huế thời gian 3 năm. Đến năm 1971, Đức Ông ra Quảng Trị làm quản xứ và dạy học ở một số trường tư thục.
 
Mùa hè đỏ lửa 1972 đã buộc nhiều người dân Quảng Trị di cư vào nam sinh sống. Nhưng cha Hàm vẫn ở lại quê hương làm tuyên úy quân đội cho Tiểu khu Quảng Trị. Rồi cuối tháng tư năm 1975 ngài di tản qua Mỹ.
 
Tại giáo phận Peoria, Illinois, với nhiều kinh nghiệm cai quản giáo xứ, dạy học... Đức Ông đã điều hành xuất sắc một số giáo xứ lớn có trường học, thành công vượt bực về mục vụ và giáo dục. Nhờ đó, năm 2000 Giáo Hội đã ban cho cha Hàm tước vị Đức Ông, như là một phần thưởng sau nhiều năm cống hiến tài năng và phục vụ tha nhân đắc lực ở nhiều lãnh vực.
 
GX BLESSED SACRAMENT CATHOLIC CHURCH
 
Cách trung tâm thành phố Denver khoảng 6-7 cây số về hướng đông và cách nhà tôi 30 phút lái xe, giáo xứ Blessed Sacrament - GX Thánh Thể - có khoảng 500 gia đình với trường học từ mầm non đến lớp 8, chừng 200 học sinh.

 
 
Theo chương trình, có một thánh lễ chiều thứ bảy 15/7 lúc 4:30 pm và 2 thánh lễ sáng chủ nhật 16/7 lúc 8:00 am và 10:30 am. Vậy là vợ chồng tôi, anh Lê Văn Hiếu PX59 và bà Thạch Kim Liễu, mẹ của cô dâu Kim Loan, đưa Đức Ông đến đây từ 3:30 pm để ngài vào ngồi tòa cáo giải.
 
Từ hơn 20 năm qua, hằng tuần tôi đều có dịp lái xe đi ngang qua nhà thờ này, nhưng không ngờ phía sau nhà thờ là khuôn viên rộng rãi với trường học và nhiều cơ sở khang trang. Bên kia con đường nhỏ ngập lá me bay là nhà thờ Montview Boulevard Presbyterian Church còn đồ sộ hơn.

 
 
Cả hai nhà thờ đều cổ kính, như xây dựng cùng thời kỳ với lối kiến trúc hài hòa. Trước mặt là đại lộ Montview rợp bóng mát của từng hàng cây me cao lớn, như được trồng từ trăm năm. Khi mùa thu về, nhiều lần tôi ngẩn ngơ trước cảnh hàng vạn lá vàng lay bay theo làn gió trông thật mộng mơ và ngoạn mục.

 
Điều mà chúng tôi không ngờ là cha xứ Chris Hellstrom, quý vị trong Ban Phụng Vụ và mọi giáo dân nơi đây đều rất cởi mở và thân thiện. Các em nhỏ gọi là Nhóm Thiên Thần hồn nhiên, vui vẻ, tích cực giúp chúng tôi đặt các tờ flyers trên những hàng ghế ngồi trong nhà thờ. Điều này dễ hiểu, vì nền giáo dục công giáo luôn dạy học sinh tinh thần phục vụ.

 


 
Blessed Sacrament là giáo xứ trẻ tràn đầy sức sống, vì hầu như gia đình nào cũng có vài ba em nhỏ đi lễ chung với cha mẹ. Không thấy một người Mỹ đen hay Mễ, toàn là Mỹ trắng và duy nhất một phụ nữ Việt Nam.
 
- Chú là người Việt?
 
- Vâng, chú là Nguyễn Cả ở GXVN. Còn con?
 
- Con là Kiều lấy chồng Mỹ. Giáo xứ này chỉ một mình con là VN. Thỉnh thoảng ba mẹ từ Kansas City qua đây thăm, con đưa ba mẹ đi lễ GXVN.
 
Chỉ vào bụng bầu lớn như gần sinh, Kiều khoe:
 
- Đây là hai đứa con gái đầu lòng của con.
 
- Chú chúc mừng và mong con nhiều may mắn.

 
 
Bài Phúc Âm chủ nhật thứ 15 mùa quanh năm hôm nay nói về người gieo giống. Có hạt rơi xuống vệ đường, trên đá sỏi hay vào bụi gai. Có hạt rơi xuống đất tốt và sinh hoa kết quả.
 
Nhà thờ không đông người. Các hàng ghế quỳ không kín hết chỗ ngồi. Vì mùa hè, nhiều người thường đi du lịch, đóng trại hay xuyên bang...Như gia đình Nhật Loan đang qua hồ McConaughy ở Nebraska đóng trại với Đoàn TNTT của GXVN, câu được nhiều cá bông lau kịp chiều nay đem về đãi khách. Như út Nguyễn Trí Nghị hôm qua 15/7 đua xe đạp giải STP dài 330 cây số (205 miles) đạp vượt núi đồi đèo dốc và đồng bằng từ Seattle về Portland. Rồi hôm sau lái xe qua du lịch Calgary, Canada.

 
 
Tôi thật ngạc nhiên khi mọi người sẳn sàng hỗ trợ việc quyên tiền truyền giáo bằng tiền mặt hay bao thư. Cũng là lần đầu tiên tôi thấy GX Blessed Sacrament này trong cả 3 thánh lễ cuối tuần và trên bản tin mục vụ đều không đề cập đến tiền bạc. Phải chăng đây là phong cách của những người trí thức đạo đức!
 
LỄ ĐỨC MẸ CAMÊLÔ 16/7
 
Ngày 16/7 cũng là Lễ kính Đức Mẹ Camêlô, bổn mạng giáo xứ Tân Mỹ của chúng tôi ở quê nhà. Nằm trước cửa biển Thuận An, Huế, Tân Mỹ xưa kia là địa danh của pháo đài trấn giữ có tên Cồn Cỏ hay Cồn Lũy.
 
Lịch sử Tân Mỹ được bắt đầu từ năm 1885, thời kỳ phong trào Văn Thân bắt đạo với thời điểm giáo dân Thanh Hương và các vùng phụ cận ào ạt di cư vào đây lập nghiệp. Những người khai canh gồm Tứ Tộc: Hồ, Nguyễn, Trần, Đoàn.
 
Vì vậy, nét đặc biệt của Tân Mỹ là Giáo xứ, Làng và Tứ Tộc. Trước năm 1975, Tân Mỹ toàn tòng công giáo nên 3 đơn vị Giáo xứ, Làng và Tứ Tộc sinh hoạt gắn kết với nhau như một, với người đứng đầu luôn là linh mục quản xứ.
 
Hiện nay Lm Phaolô Nguyễn Trọng làm quản xứ Tân Mỹ. Cha Trọng cùng lớp PX61 với tôi, là bạn thân từ thời TCV Hoan Thiện. Ngài chia sẻ tâm tình: "Không ngờ cuối đời mục vụ, mình về Tân Mỹ. Nên xin nhận nơi đây làm quê hương thứ hai của mình".
 
Hai năm qua, cha Trọng đã xây dựng nhiều hội đoàn như Tân Mỹ Lên Đường, Hội Lòng Thương Xót, Thanh Nữ Tận Hiến, Hướng Đạo Việt Nam, Giới Trẻ Tân Mỹ, Ban Truyền Thông GX Tân Mỹ...Tuổi trẻ bừng lên sức sống với Đội Bóng Chuyền, Đội Bóng Đá... Kết quả Đội Bóng Đá Tân Mỹ vô địch Thị Trấn Thuận An mùa hè này và GX Tân Mỹ đứng hạng nhì, thua GX Phủ Cam trong Giải Bóng Đá Hiệp Nhất I của TGP Huế dịp Lễ Phục Sinh 2017.
 
Từ đầu tháng 7, các chi họ, các tộc lần lượt tảo mộ, sơn quét lăng ở nghĩa trang của giáo xứ, vì ngày 17/7 sau lễ bổn mạng Camêlô 16/7 là Lễ Chạp Giỗ, kính nhớ Tổ Tiên Ông Bà Cha Mẹ. Vì vậy, đây là cơ hội thuận tiện mà con cháu khắp nơi quy tụ về.
 
Đặc biệt năm nay, ĐTGM Giuse Nguyễn Chí Linh về Tân Mỹ chiều 17/7 ban phép Thêm Sức cho 60 em, với thánh lễ đồng tế trước sân nhà thờ. Bên kia bãi dương là Hang Đá Đức Mẹ Bãi Dương với cờ xí trang hoàng chào mừng quý khách.

 
 
Trên nóc nhà thờ là tượng Đức Mẹ Stella Maris trông ra biển, như luôn giữ gìn mọi giáo dân vững bước trước mọi phong ba bão táp của cuộc đời.

 
 
NHỮNG GIẤC MƠ VỀ ĐHY NGUYỄN VĂN THUẬN
 
Tuần trước, cha Đỗ Văn Viên HT63-64 ở Illinois gọi điện thoại:
 
- Đêm qua ĐHY hiện về, mĩm cười bắt tay tôi. Còn Đỗ Chương ôm choàng lấy ngài.
 
Đỗ Chương cùng quê Phường Tây và cùng lớp, cha Viên nói tiếp:
 
- Dịp Lễ Mở Án phong chân phước ĐHY năm 2010 và Lễ Kết Thúc Hồ Sơ năm 2013, GĐ CCS Huế chúng ta đã góp phần hỗ trợ. Nay đề nghị anh lên tiếng vận động anh em góp phần vào Thánh Lễ Tạ Ơn và công bố sắc lệnh Đấng Đáng Kính tháng 9 này tại Rome.
 
Tôi trả lời không chần chừ:
 
- Con sẳn sàng. Như lời của một người anh em: Việc của cha mình mà mình không lo, thì ai lo đây!
 
Đêm 15/7, ĐHY lại hiện về với tôi trong giấc ngủ:
 
- Cả, con lên đây ở với cha. Có chị của anh Hiếu đây nữa nè.
 
Tôi chẳng hề biết anh Lê Văn Hiếu có chị hay không, nên sau thánh lễ 8 giờ sáng chủ nhật 16/7, đã kể cho Đức Ông, anh Hiếu, bà Liễu và vợ tôi nghe về giấc mơ đó.
 
Chậm rãi, như từng kỷ niệm êm đềm và thoáng chút ray rứt hiện về, anh Hiếu tâm sự:
 
- Đúng là mình có người chị đầu đã mất: Chị Anna Lê Thị Bỉnh. Giấc mơ này có giá trị. ĐHY gởi cho mình thông điệp gì đây?

 
 
Chị Bỉnh sống cuộc đời độc thân, dù 2-3 nơi đến dạm hỏi nhưng chị vẫn không lấy chồng. Chi lo chăm sóc phụng dưỡng cha mẹ già yếu và nuôi nấng các em ăn học: Đó là niên trưởng Lê Văn Huề AN51, anh Lê Văn Hiếu PX59, anh Lê Văn Hồng HT67 và thầy Lê Văn Điểm. Chị sinh năm 1934 và trước khi mất vào năm 1999, đã ước mơ một lần cuối được gặp anh Hiếu ra khỏi tù và trở về.
 
Niên học năm 1968, anh Hiếu làm giám thị trường Thiên Hựu, lương tháng 7 ngàn đồng. Anh đã xin cha Hàm Tổng Giám Thị ứng trước 2 tháng lương để đủ 21 ngàn đồng mua chiếc xe Honda Dame. Xe còn mới, vừa chạy 250 cây số, anh lái về Dương Lệ Văn thăm cha mẹ. Chị Bỉnh mượn chạy thử để rồi băng gai góc lao xe xuống đường mương. Anh Hiếu đã phải cười trong nước mắt!
 
Chủ nhật tuần trước Lời Chúa đã dạy: Tất cả hãy đến với Ta hỡi những ai khó nhọc và gánh nặng, Ta sẽ nâng đỡ bổ sức cho các ngươi. Hãy mang lấy ách của Ta và hãy học cùng Ta vì Ta dịu hiền và khiêm nhượng trong lòng, và tâm hồn các ngươi sẽ gặp được bình an. (Mt 11, 28-29).
 
Lời mời gọi "lên đây ở với cha" là ước mơ, là cứu cánh đời tôi. Tôi đã luôn chuẩn bị sẳn sàng, cách riêng trong từng giấc ngủ. Một giấc ngủ say đêm nay hay giấc ngủ kiệt sức trên vũng bùn dơ ở mặt trận Núi Chéo, Bình Định năm nào. Hay giấc ngủ chập chờn say sóng trên biển cả mênh mông ngày di tản. Hay giấc ngủ kinh hoàng ở trại tù Núi Ong, Long Khánh...Chúa vẫn luôn là gia nghiệp đời con.
 
Giã từ GX Blessed Sacrament, chúng tôi đi ngang qua City Park, nhớ lại tháng 5/2016 các cháu F1 về đây tham dự Colfax Marathon. Có anh Lê Quang Phúc và niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh lê từng bước chân âm thầm. Anh Phúc đã kể chúng tôi nghe những giấc mơ về ĐHY. Có anh Trần Xuân Tin cùng chạy với cô con gái dặm cuối cùng. Mọi bước chân rảo khắp nẻo đường như gieo mầm cứu rỗi.

 


 
Xin chân thành cám ơn tấm lòng hiếu khách của cha xứ và toàn thể giáo dân Blessed Sacrament. Bài tôi học được nơi đây là sự quảng đại, lòng vị tha. Những người Mỹ trắng trung lưu ở giáo xứ này thực thi Lời Chúa: Hạt gieo trên đất tốt là kẻ nghe lời giảng mà hiểu được, nên sinh hoa kết quả, đến nỗi có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi (Mt 13, 23).

 
 
Lạy Chúa Thánh Thể, Blessed Sacramnet,  xin ban cho chúng con luôn vững mạnh Đức Tin, Đức Cậy và Đức Mến. Xin cho chúng con luôn quan tâm việc truyền giáo để mở mang Nước Chúa, nhất là tại quê hương TGP Huế thân yêu. Xin Chúa chúc lành và thánh hóa cuộc đời Kitô hữu của mỗi anh chị em chúng con.

 




 
Xem toàn bộ hình ảnh:   BẤM VÀO ĐÂY

Lễ Đức Mẹ Camêlô 16/7
Nguyễn Cả PX61
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Tin Mới

Đức Tổng giám mục Marek Zalewski, Tân Đại diện Toà thánh không thường trú tại Việt Nam
Thư ngỏ của tân BĐH GĐ CCS Huế vùng Huế-Quảng Trị
Mừng hồng ân linh mục: Gioan baotixita Lê Khoa Vi F1/HT65
ĐTC Phanxicô: Người mục tử không phí giờ vào những việc không đâu
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [2]
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [1]
Điều gì làm nên một nước Mỹ đặc biệt và khác biệt?
Đoạn văn trên một bia mộ vô danh khiến nhiều người cảm động suy ngẫm
Bức khảm trai sơn mài công giáo trở về Việt Nam sau gần 100 năm ‘lưu lạc’ ở Pháp
Nơi độc nhất Sài Gòn người ta nói chuyện với nhau toàn bằng giọng Huế
Lễ Hiện Xuống. Cuộc sáng tạo mới
Mừng hồng ân linh mục: FX Trần Phan Bảo Quốc và Phaolô Trần Phan Bảo Quyền F1/HT65
Cụ ông 69 tuổi cụt hai chân chinh phục đỉnh Everest
Sự kiện sửa đổi vài chữ trong Kinh Lạy Cha
‘Khủng hoảng niềm tin’ ở Việt Nam, đâu là gốc rễ?
Thông báo và xin hiệp thông cầu nguyện cho dòng Thánh Phaolo thành Chartres tại Hà Nội
Cưa cùn gặp gỗ trơ
Bí mật trong đôi giày của Kim Jong-un tại Hội nghị thượng đỉnh liên Triều
Đi tìm biểu trưng của Sài Gòn
Sứ điệp Ngày Thế giới Truyền thông xã hội thứ 52 (2018)
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 98
  • Hôm nay: 13980
  • Tháng hiện tại: 352628
  • Tổng lượt truy cập: 22832949