Banner giua trang

Cha JB Nguyễn Vinh nói lời chia tay với giáo xứ Hòa Yên.

Đăng lúc: Thứ ba - 06/09/2011 20:50
-

-

Cha JB Nguyễn Vinh (HT69) vừa nhận chức quản xứ giáo xứ Ba Ngòi, Cam Ranh. Sáng Chúa nhật 04-9-2011, cha Vinh tổ chức lễ bàn giao Giáo xứ Hòa Yên cho cha sở mới, và nói lời chia tay với giáo dân giáo xứ Hòa Yên, sau 10 năm làm quản xứ.
Cha JB Nguyễn Vinh nói lời chia tay với giáo xứ Hòa Yên

Chúa nhật ngày 04/09/2011

Buổi sáng đẹp trời, đúng 8g30 Cha JB. Nguyễn Vinh cùng giáo dân giáo xứ xếp hàng dài trước sân nhà thờ mừng đón Cha Tân Quản xứ FX. Phan Văn Hướng, cùng với giáo dân Giáo Xứ Tân Bình đưa tiển cha thật đông đảo.

- 08g45 tiếp đón Đức Cha Giuse, hai cha cựu và tân cùng đông đảo giáo dân long trọng chào đón Đức Cha Giáo Phận với những tràng pháo tay kéo dài, xen lẫn chiên trống vang rền...

- 9g00 Thánh lễ diễn ra trang nghiêm long trọng, trước lời nguyện kết lễ, Cha Cựu Quản xứ JB. Nguyễn Vinh nói lời chia tay với giáo dân. Lời nói ngắn gọn nhưng chứa đựng nhiều ý nghĩa của người cha đã gắn bó hơn 10 năm với giáo xứ, nhìn xuống phía dưới cộng đoàn những ánh mắt buồn sụt sịt nước mắt.

Tiếp đến lời chào của Cha FX. Phan Văn Hướng, Tân Quản xứ.

Sau là lời cảm ơn và chia tay của ông chủ tịch HĐGX với Cha Cựu, với cách sống đơn sơ giản dị của Cha JB. Nguyễn Vinh qua trình bày của ông chủ tịch làm cho mọi người không sao cầm được nước mắt... và tiếp sau là lời chào mừng Cha Tân Quản xứ.

Thánh lễ kết thúc với phép lành của Chúa qua tay Đức Giám Mục Giáo Phận.

Xem một số hình ảnh thánh lễ đón tân quản xứ do Đức GM Giuse Võ Đức Minh chủ sự:  CLICK VÀO ĐÂY
Tác giả bài viết: Thới Hoa
Từ khóa:

giáo xứ

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2016 

- Entering through the Holy Door means discovering the depths of the Father’s mercy, who seeks each of us personally.
Bước vào Cửa Thánh nghĩa là khám phá chiều sâu lòng thương xót của Chúa Cha, Đấng tìm kiếm mỗi người chúng ta cách riêng tư.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/02/2016 

- God wants to live amidst his sons and daughters. Let us make space for him in our hearts.
Thiên Chúa muốn cư ngụ giữa các con cái Ngài. Hãy dành cho Ngài một chỗ trong con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2016 

- Mary, Mother of Jesus, help us to share the wonders of the Lord with all whom we meet on the way.
Lạy Mẹ Maria, Mẹ Chúa Giêsu, xin giúp chúng con biết chia sẻ những điều kỳ diệu của Chúa cho mọi người mà chúng con gặp gỡ trên đường đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2016 

- As Christians, we cannot be self-centred, but must always be open to others and for others.
Là Kitô hữu, chúng ta không được sống khép kín cho riêng mình, nhưng luôn phải rộng mở với tha nhân và vì tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2016 

- In today’s society, in which forgiveness is so rare, mercy is ever more important.
Trong xã hội ngày nay, nơi mà sự tha thứ quá hiếm hoi thì lòng thương xót càng trở nên quan trọng hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2016 

- The Gospel calls us to be close to the poor and forgotten, and to give them real hope.
Tin Mừng mời gọi chúng ta gần gũi những người nghèo khổ và bị bỏ rơi, để mang đến cho họ niềm hy vọng thực sự.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2016 

- Every Christian community should be an oasis of charity and warmth in the midst of a desert of solitude and indifference.
Mỗi cộng đoàn Kitô hữu phải trở nên ốc đảo đức ái và ấm áp giữa sa mạc của cô đơn và dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2016 

- When we entrust ourselves to the Lord, we can overcome all obstacles that we encounter on the way.
Khi chúng ta tin tưởng phó thác vào Chúa, chúng ta có thể vượt qua mọi trở ngại mà chúng ta gặp phải trên đường đi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2016 

- When the world slumbers in comfort and selfishness, our Christian mission is to help it rouse from sleep.
Khi mà thế giới ngủ mê trong tiện nghi và ích kỷ thì sứ mạng của kitô hữu chúng ta là giúp đánh thức họ dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2016 

- In Jesus of Nazareth, mercy has appeared and lives (MV 1)
Lòng thương xót trở nên sống động và hữu hình nơi Đức Giêsu Na-da-rét.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/12/2015 

- Let us thank God who is merciful and ever at our side (MV 6).
Chúng ta hãy cảm tạ Thiên Chúa, Đấng giàu lòng thương xót và luôn hiện diện gần gũi với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/12/2015 

- No one can put limits on God’s love, for he is always ready to forgive (MV 3).
Không ai có thể áp đặt giới hạn cho tình yêu Thiên Chúa, vì Ngài luôn sẳn sàng tha thứ (MV3).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/12/2015 

- The mercy of God will always be greater than any sin (MV 3).
Lòng thương xót Chúa bao giờ cũng lớn hơn mọi tội lỗi của con người (MV3).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/12/2015 

- Let us pray for Christians suffering persecution, often amid the shameful silence of so many.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các kitô hữu bị bách hại, thường diễn ra trước sự im lặng đáng xấu hỗ của nhiều người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/12/2015 

- When Christ is your friend, you have joy, serenity, happiness.
Khi bạn có Đức Kitô là bạn hữu, bạn có được niềm vui, an lành và hạnh phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/12/2015 

- God is in love with us. He becomes small to help us love him in return.
Thiên Chúa si mê chúng ta. Ngài hạ mình bé mọn để giúp ta đáp lại tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/12/2015 

- However grave our sin, God responds with total forgiveness (MV 3).
Dù ta tội lỗi muôn vàn, Chúa cũng đáp trả vẹn toàn thứ tha (MV 3).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/12/2015 

- Mercy is the path uniting God with man, for it opens the heart to the hope of an eternal love (MV 2).
Lòng thương xót chính là con đường nối kết Thiên Chúa và con người, nhờ đó trái tim con người hướng đến niềm hy vọng một tình yêu vĩnh cửu (MV2).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/12/2015 

- One goal for each day: to convey the tenderness of Christ to those who are most in need.
Một mục tiêu cho mỗi ngày: mang một chút lòng trìu mến của Đức Kitô đến cho những ai đang cần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2015 

- May the Jubilee of Mercy bring us all closer to God’s goodness and love!
Ước gì Năm Thánh Lòng Thương Xót đưa tất cả chúng ta đến gần hơn lòng nhân hậu và yêu thương của Thiên Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2015 

- God Bless Africa!
Xin Chúa chúc lành cho châu Phi.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ



HIỆP THÔNG THÁNG 02/2016

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 34
  • Khách viếng thăm: 31
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 5208
  • Tháng hiện tại: 82426
  • Tổng lượt truy cập: 12286507