Banner giua trang

Theo chân F1 Hải ngoại tại Đại Hội Thánh Mẫu Missouri 2016 [3]

Đăng lúc: Thứ ba - 09/08/2016 20:19 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hình ảnh một số anh em CCS Huế và F1 gặp gỡ tối thứ Sáu 05/8.
Theo chân F1 Hải ngoại tại Đại Hội Thánh Mẫu Missouri 2016 [3]
 
Hình ảnh một số anh em CCS Huế và F1 gặp gỡ tối thứ Sáu 05/8.
 


Hình từ trái sang phải: Chị Hoàng Thị Lành và phu quân Đỗ Hữu Đề PX53 ở Tennessee, Thầy Trương Văn Thu F1/PX61 ở Nebraska, Hồ Viết Tuấn PX61 ở Colorado, Trương Văn Lộc PX61 ở Tennessee, Trương Anh Trinh F1/PX61 ở Kentucky (đứng), Chị Lê Thị Diệm (phu nhân của Trương Văn Lộc PX61), Nguyễn Thiện F1/PX61 ở Kentucky, Niên trưởng Lê Văn Huề AN51 và phu nhân ở Pennsylvania (cúi xuống), Niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh AN41 ở Kansas, Nguyễn Cả PX61 ở Colorado, Đặng Thị Thanh Tuyển (phu nhân của Hồ Viết Tuấn PX61), Nguyễn Tiến Nhật F1/PX61 ở Colorado.
 
Anh Trương Văn Lộc PX61 nghỉ trong lều trại (tent)
 

Niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh AN41 ngủ nướng co ro trong xe Fifth Wheel
(Big Horn, căn phòng bếp).
 





Mưa trên phố Cathy (Carthage) sáng thứ Bảy 06/8

Tác giả bài viết: F1 Hải Ngoại
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

anh em, gặp gỡ, thứ sáu

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 73
  • Khách viếng thăm: 72
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 710
  • Tháng hiện tại: 177002
  • Tổng lượt truy cập: 15845726