Banner giua trang

Năm 2017 xám xịt qua góc nhìn của TIME

Đăng lúc: Thứ bảy - 23/12/2017 16:00 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ngày 23-5, phóng viên ảnh Phil Hatcher-Moore nhìn thấy Naneyan Lokopir, 13 tuổi, đang nằm co ro trên nền đất ở Nam Sudan. Cùng ngày hôm đó, tại Anh, Andrew Testa - một phóng viên ảnh khác, chụp được khoảnh khắc một người đàn ông đang quỳ cầu nguyện ...
Năm 2017 xám xịt qua góc nhìn của TIME. Phần 1
 
Tạp chí TIME của Mỹ đã công bố danh sách 100 tấm ảnh của năm 2017. Những bức ảnh đã thay lời muốn nói về năm đã qua dưới góc nhìn của tạp chí nổi tiếng của Mỹ và thế giới.
 
"Ngày 23-5, phóng viên ảnh Phil Hatcher-Moore nhìn thấy Naneyan Lokopir, 13 tuổi, đang nằm co ro trên nền đất ở Nam Sudan. Cùng ngày hôm đó, tại Anh, Andrew Testa - một phóng viên ảnh khác, chụp được khoảnh khắc một người đàn ông đang quỳ cầu nguyện cho những nạn nhân trong vụ đánh bom trung tâm Arena ở thành phố Manchester".
 
TIME đã mở đầu bài viết bằng những lời so sánh như thế. Những cuộc khủng hoảng nhân đạo, tấn công khủng bố, thảm họa thiên nhiên, xả súng diễn ra gần như mọi nơi trên khắp thế giới. Nước nghèo có cái lo của nước nghèo nhưng nước giàu không hẳn sẽ không cần lo, còn cái chết thì ở đâu cũng có.
 
Cùng xem lại một năm 2017 đầy u ám dưới góc nhìn của TIME.


Tổng thống Mỹ Donald Trump (thứ hai từ trái sang) và phu nhân Melania Trump (thứ nhất từ trái sang) đứng cùng người tiền nhiệm Barack Obama (thứ ba từ trái sang) và phu nhân Michelle Obama trong lễ nhậm chức ngày 20-1-2017 - Ảnh: TIME
 
Đôi mắt của những kẻ mộng mơ (Dreamer) ở biên giới Mỹ - Mexico. Một kế hoạch xây dựng bức tường bêtông thay cho hàng rào sắt đã được nhắc đến trong nhiều tháng qua. Tấm pano in hình đôi mắt này sẽ không thể vắt qua hai bên biên giới khi bức tường của Tổng thống Trump hoàn tất - Ảnh: JR-art.net
 
Thi thể của một người bị cáo buộc buôn bán ma túy trong chiến dịch chống ma túy của cảnh sát Philippines ngày 18-8 - Ảnh: AFP
 
Ngụy trang? Không, đó là một người phụ nữ trong áo "burqa" - trang phục dành cho phụ nữ Hồi giáo, đang đứng giữa đống đổ nát ở thành phố Mosul, Iraq ngày 3-4 - Ảnh: TIME
 
Cuộc chiến tại Mosul giữa quân đội Iraq và tổ chức khủng bố Nhà nước Hồi giáo (IS) đã chấm dứt nhưng cái giá phải trả cho chiến thắng là quá lớn. Trong ảnh: Đặc nhiệm Iraq chăm sóc một em bé được giải cứu khỏi khu vực chiếm đóng của IS ngày 12-7 - Ảnh: NEW YORK TIMES
 
Zeid Ali, 12 tuổi (bên trái) và Hodayfa Ali, 11 tuổi, đang tự an ủi lẫn nhau sau khi nhà của hai em trúng bom và đổ sập trong một cuộc giao tranh giữa quân đội Iraq và IS tại Mosul ngày 24-6. Nói trong nước mắt, cả hai tin rằng cha mẹ của mình vẫn còn bên dưới đống đổ nát - Ảnh: AP
 
Một người đàn ông bị thương nằm trên mặt đất sau khi một chiếc xe bom phát nổ ngay "Khu vực Xanh", nơi tập trung các cơ quan ngoại giao nước ngoài tại thủ đô Kabul của Afghanistan ngày 31-5. Gần 500 người thương vong - Ảnh: REUTERS
 
Khủng bố có thể xuất hiện ở bất kỳ nơi đâu, không chí ở những khu vực bất ổn. Trong ảnh: Người đàn ông này đang cầu nguyện cho những nạn nhân trong vụ đánh bom nhắm vào một buổi hòa nhạc ở thành phố Manchester, Anh, ngày 23-5. Những kẻ khủng bố không còn nhắm vào các mục tiêu chính trị trong năm 2017. Thay vào đó, mục đích của chúng là gây thương vong cho dân thường càng lớn càng tốt - Ảnh: NEW YORK TIMES
 
2017 sẽ là năm còn được nhắc đến nhiều tại Anh cũng như Pháp và nhiều nước châu Âu khác. Những vụ tấn công mang tính chất khủng bố liên tiếp xảy ra khiến người ta đặt câu hỏi lực lượng an ninh đã ở đâu và liệu có phải nước giàu là an toàn? Trong ảnh: Một người phụ nữ được chăm sóc sau vụ tấn công liên hoàn trên cầu Westminster ngày 22-3 - Ảnh: REUTERS
 
Mối đe dọa không hẳn đến từ bên ngoài mà đến từ chính bên trong. Buổi biểu diễn nhạc đồng quê ở Las Vegas (Mỹ) ngày 1-10 đã trở thành tấn thảm kịch khi một công dân Mỹ da trắng. từ tầng cao của một khách sạn gần đó, vãi đạn vào đám đông đồng bào mình tụ tập bên dưới. Tổng cộng 59 người thiệt mạng, hàng trăm người bị thương và hàng ngàn trái tim thổn thức trước động cơ vẫn còn là bí ẩn của thủ phạm vốn tự tử sau vụ việc - Ảnh: GETTY
 
Bất ổn và bạo lực, chưa khi nào thế giới lại chứng kiến các thông tin tiêu cực và những hình ảnh đau lòng như năm 2017. Trong ảnh: Một người biểu tình trở thành đuốc sống khi quần áo của anh ta bắt lửa khi cuộc biểu tình chống Tổng thống Venezuela Nicolás Maduro biến thành bạo loạn và đụng độ với cảnh sát ngày 3-5 - Ảnh: AFP
 
Khi bất đồng quan điểm và mâu thuẫn lên tới cực độ, con người ta sẵn sàng chống lại chính đồng loại của họ. Trong ảnh: Nhiều người bay lên không khi một chiếc xe ôtô lao vào đám đông biểu tình chống những người theo chủ nghĩa da trắng thượng đẳng ở thành phố Charlottesville, bang Virginia ngày 12-8 - Ảnh: AP
 
Người Palestine tháo chạy khi cảnh sát Israel bắn đạn hơi cay về phía họ trên một con đường thuộc khu vực thành cổ Jerusalem ngày 21-7 - Ảnh: REUTERS
 
Naneyan Lokopir, 13 tuổi, nằm co ro trên nền đất. Lokopir bị sốt rét và đất là giường bệnh của cậu ở Nam Sudan - Ảnh: Phil Hatcher-Moore
 
Ở một nơi khác, bên kia bờ đại dương, một gia đình đang ngủ bên ngoài trung tâm chăm sóc sức khỏe quận Wise, bang Virginia (Mỹ). Họ không đơn độc, hàng trăm gia đình khác dành cả đêm để chờ cơ hội được khám bệnh miễn phí ngày 22-7. Luật cải cách thuế trị giá 1,5 ngàn tỉ USD vừa được thông qua sẽ tước bảo hiểm y tế của ít nhất 13 triệu người Mỹ trong vòng 10 năm tới - Ảnh: GETTY
 
Hanida Begum, một người tị nạn người Rohingya, hôn vĩnh biệt lần cuối đứa con trai bé bỏng. Thuyền chở Begum và nhiều người khác bị chìm khi đang trên đường chạy nạn từ Myanmar sang Bangladesh ngày 14-9. Bé Abdul Masood không may mắn như mẹ Begum và hai chị gái - Ảnh: AP
 
Trẻ em Triều Tiên cấy mạ cho vụ mùa mới tại tỉnh Kangwon ngày 30-5 - Ảnh: Carl de Keyzer-Magnum Photos
 
Ở nơi khác, bên kia biên giới là Hàn Quốc, không chân lấm tay bùn, em bé này đang cùng mẹ làm một nghi lễ hướng về tổ tiên ở miền bắc Triều Tiên - Ảnh: EPA
 
Trẻ em chơi bóng đá tại Poca, bang West Virginia, trên nền các cột khói thải ra từ những nhà máy than gần đó. Nước Mỹ đã rút khỏi Thỏa thuận Paris về chống biến đổi khí hậu với lập luận nó không công bằng cho người Mỹ - Ảnh: NEW YORK TIMES
 
Những tảng băng trôi khổng lồ đã không còn là điều hiếm ở Ferryland, Canada. Trong ảnh: Những tảng băng trôi đầu tiên trong mùa được nhìn thấy ở Ferryland ngày 16-4 - Ảnh: REUTERS
 
Cháy rừng ở California. Các vụ cháy rừng diễn ra hầu như mỗi năm trên thế giới như mức độ tàn phá của giặc lửa là không thể kiểm soát và dừng lại. Khi trái đất đang ấm dần lên, mùa cháy ngày càng đến sớm - Ảnh: LOS ANGLES TIMES
 
Các thảm họa thiên nhiên là điều không thể tránh khỏi, chỉ có thể hạn chế thiệt hại. Trong ảnh: Một bàn thờ phủ đầy bụi trong căn nhà đổ sụp vì động đất ở Juchitan, Mexico ngày 9-9 - Ảnh: AP
 
2017 là năm của những trận siêu bão. Khi đức tin không thể cứu rỗi những thân xác đang thiếu thức ăn và nước uống, người ta chọn cách cầu cứu đồng loại. "Giúp đỡ" - những chữ được tạo ra bằng máy cắt cỏ này trở thành cơ hội sống cuối cùng của một gia đình bị cô lập sau bão ở vùng lãnh thổ Puerto Rico của Mỹ hồi tháng 10 - Ảnh: TIME
 
Con người còn có ngôn ngữ và tiếng nói để cầu cứu, còn có đức tin để giữ lạc quan, còn như con gấu trắng ở đảo Somerset (Canada) này, nó sẽ lấy gì để nói cho loài người kia biết rằng người ta đang hủy hoại môi trường sống và lấy đi sự sống của nó hàng ngày? - Ảnh: Cristina Mittermeier-SeaLegacy
 
Chỉ có cái chết mới của những loài động vật mới có thể truyền tải thông điệp đến con người, không phải để cứu giúp chúng, mà là cứu chính bản thân họ và môi trường. Trong ảnh: Người dân làng Panbari, ngoại ô Gauhati (Ấn Độ) đặt hoa lên xác của một con voi được phát hiện ngày 2-11 - Ảnh: AP

Tác giả bài viết: Bảo Duy
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 49
  • Hôm nay: 5527
  • Tháng hiện tại: 247703
  • Tổng lượt truy cập: 23579694