Banner giua trang

Giáo dục Nhật Bản nhìn từ... một giao lộ!

Đăng lúc: Thứ tư - 01/02/2017 18:20 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đó là giao lộ cạnh khách sạn Okura Tsukura (tỉnh Ibaraki, Nhật Bản). Ở đó có các em học sinh chuẩn bị băng qua đường để vào trường cấp 1 – 2 Takezono Nishi. Những hình ảnh được PV Infonet ghi nhận sẽ cho thấy các em đã được giáo dục như thế nào!
Giáo dục Nhật Bản nhìn từ... một giao lộ!
 
Đó là giao lộ cạnh khách sạn Okura Tsukura (tỉnh Ibaraki, Nhật Bản). Ở đó có các em học sinh chuẩn bị băng qua đường để vào trường cấp 1 – 2 Takezono Nishi. Những hình ảnh được PV Infonet ghi nhận sẽ cho thấy các em đã được giáo dục như thế nào!
 

Trường tiểu học quận Đài Đông... (Ảnh: HC)
 
Chúng tôi có dịp đi ngang qua trường tiểu học quận Đài Đông, một trong những ngôi trường lâu đời nhất Tokyo, đã có lịch sử 143 năm (được xây dựng từ năm 1874).
 
Anh Phan Thanh Tĩnh (Văn phòng HaNa Tour), từng tốt nghiệp chuyên ngành Nhật Bản thuộc khoa Đông Phương học của Đại học Tổng hợp Hà Nội, đã có hơn 10 năm sống và làm việc tại Nhật Bản.
 
Hiện vợ con anh Phan Thanh Tĩnh đều sống ở Nhật Bản, các con anh cũng đều học ở các trường tại đây nên anh tỏ ra rất hào hứng khi nói về giáo dục của nước Nhật.
 
Anh cho hay, Nhật Bản bắt đầu phổ cập giáo dục từ năm 1872. Trước kia, học sinh Nhật Bản học tại các ngôi chùa. Từ năm 1872 thì Minh trị Thiên hoàng bắt buộc phải thành lập trường với hệ thống đào tạo rõ ràng, có Bộ Giáo dục riêng, và việc phổ cập giáo dục cấp 1 cũng được tiến hành kể từ đó.
 

...đã có lịch sử 143 năm ở Tokyo
 
Như nhiều trường khác ở Nhật Bản, trường tiểu học quận Đài Đông có sân chơi rất rộng rãi. Anh Phan Thanh Tĩnh cho hay, học sinh Nhật Bản cứ học xong 1 tiết lại được ra sân chơi đùa, vận động, tập thể dục.
 
Từ cấp 1, học sinh Nhật Bản đã được học vận động rất nhiều, ngày nào cũng phải vận động từ 1 – 2 tiếng. Học xong lúc 2 – 3h chiều, các em lại được khuyến khích học các môn ngoại khóa như âm nhạc, võ thuật, các môn bóng...
 
"Học sinh cấp 1 – 2 ở Nhật Bản được chú trọng học về đạo đức và thể lực hơn là trí lực, đến cấp 3 mới chú trọng học về kiến thức.
 
Theo quan niệm giáo dục của Nhật Bản thì cấp 1 – 2 là lúc hình thành về đạo đức, nhân cách, lối sống cho học sinh nên các em chủ yếu được học các tiết về đạo đức, xã hội, còn đến cấp 3 mới tập trung học các môn như Toán, Lý, Hóa..." - Anh Tĩnh chia sẻ.
 

Giáo viên Nhật Bản hướng dẫn các đoàn học sinh... (Ảnh: HC)
 
Điều này đã được chúng tôi kiểm chứng khi vào thăm đền Asakusa Kannon. Ngay sáng thứ Hai đầu tuần đã có những đoàn học sinh Nhật Bản được giáo viên hướng dẫn vào tham quan ngôi đến cổ xưa nhất Tokyo này.
 
Nhìn sự hào hứng của các em, chúng tôi đều cảm nhận các em sẽ học hỏi được những điều rất bổ ích từ nơi vẫn còn lưu lại các di tích cổ và là điểm đặc biệt thu hút người dân Nhật Bản vào đêm giao thừa cũng như năm mới.
 
Anh Phan Thanh Tĩnh cho biết thêm, các trường học ở Nhật Bản bị cấm tuyệt đối việc cho điểm hay xếp hạng học sinh, chỉ đánh dấu A, B, C, D nhưng không được phép công bố trước cả lớp mà gửi về cho phụ huynh biết.
 
Để không gây áp lực cho học sinh, trong lớp học không có ai nhất, ai nhì mà tự các em cảm nhận với nhau. Giáo viên không chê học sinh mà chỉ nhận xét, đại loại như “tất cả đều tốt, chỉ cần cố gắng một chút nữa là được”!
 

vào tham quan ngôi đền Asakusa Kannon cổ xưa nhất Tokyo (Ảnh: HC)
 
Theo nhận xét của anh, giáo dục Nhật Bản chú trọng việc dạy về cá nhân, nhưng lại đạt được kết quả rất tốt cho cộng đồng. Ai muốn cá nhân kiểu gì cũng được nhưng không được làm ảnh hưởng đến người khác.
 
Ngay từ mẫu giáo, cấp 1, học sinh đã được học như thế nào là làm ảnh hưởng đến người khác. Ra đường vứt rác là gây ảnh hưởng vì làm xấu cảnh quan môi trường, lỡ có người dẫm vào đó sẽ bị ngã. Hay đứng trên vỉa hè mà đứng vào lối đi thì sẽ khiến người khác không đi lại được. Như thế là gây ảnh hưởng đến người khác.
 
Anh kể: “Tôi mà lỡ vứt rác ra đường thì mấy đứa con nhặt lên, bảo bố mẹ vứt rác như thế sẽ ảnh hưởng tới người khác. Tôi hỏi ảnh hưởng thế nào thì các cháu bảo vứt rác ra đường thì người khác lại phải dọn cho mình.
 
Hoặc tôi thử băng qua đường lúc đèn đỏ thì các cháu kéo áo lại, bảo nhỡ người ta đâm phải thì lại bị liên lụy, phải đi tù này nọ. Như thế là gây ảnh hưởng đến người khác.
 
Nghĩa là từ mẫu giáo, cấp 1, Nhật Bản đã chú trọng dạy cho học sinh những việc rất nhỏ như vậy. Anh muốn làm gì thì làm nhưng đừng ảnh hưởng tới người khác. Chỉ thế thôi!”.
 

Các em học sinh Nhật Bản tỏ ra rất hào hứng khi được đến tham quan,
học hỏi tại ngôi đền này
 
Cũng theo anh Tĩnh, học sinh Nhật Bản được dạy không coi của chung là của riêng mình, nên không có chuyện "sau khi chụp ảnh được một cành lộc vừng quá đẹp thì vác dao chặt cây đó đi để không còn ai chụp được bức ảnh đẹp như thế nữa"!
 
Với học sinh Nhật Bản, các em được dạy nếu vặt một bông hoa đẹp thì tất cả những người khác sẽ không được xem. Ai cũng được giáo dục như thế từ khi còn mẫu giáo, cấp 1 nên khi thấy có người vặt hoa thì người ta phẫn nộ, lên án tại sao lại vặt bông hoa của chung? Anh vặt thì ai còn thưởng thức được nữa?
 
“Tôi có cảm giác quản lý xã hội của Nhật Bản thật ra là mỗi người tự quản lý chính mình có đúng không?” – Tôi hỏi anh Tĩnh. Anh đáp: “Đúng rồi! Người Nhật luôn tự ý thức về việc mình làm để không gây ảnh hưởng đến người khác.
 
Họ tự ý thức đi xe, đỗ xe trái quy định sẽ gây tai nạn, vì vậy mà đường phố hầu như không thấy cảnh sát nhưng giao thông vẫn luôn thông suốt. Họ cũng tự ý thức giữ gìn vệ sinh môi trường nên đường phố lúc nào cũng sạch sẽ, từ thành thị đến nông thôn đều thế cả.
 
Nhưng ý thức đó phải được rèn luyện từ nhỏ chứ không phải muốn là có ngay được. Tất cả đều phải bắt đầu từ giáo dục!”.
 
Và một lần nữa, những nhận xét của anh Phan Thanh Tĩnh đã được PV Infonet kiểm chứng vào một buổi sáng sớm ở một ngã ba cạnh khách sạn Okura Tsukura (tỉnh Ibaraki, cách thủ đô Tokyo khoảng 80km).
 
Ở đó có các em học sinh đang chuẩn bị băng qua đường để vào trường cấp 1 – 2 Takezono Nishi, và những hình ảnh dưới đây sẽ cho thấy các em đã được giáo dục như thế nào!
 

Sáng sớm tại giao lộ bên cạnh khách sạn Okura Tsukura (tỉnh Ibaraki, cách thủ đô Tokyo khoảng 80km) - Ảnh: HC
 

Mặc dù đường rất vắng nhưng các em học sinh không tùy tiện băng qua đường...
 

mà tụ tập về phía đầu đường
 

Ở đó có một người cầm cờ hướng dẫn cho các em quan sát đèn tín hiệu giao thông
 

Khi đèn xanh bật lên cùng với tiếng chim báo hiệu phát ra từ loa trên trụ đèn...
 

các em học sinh lần lượt băng qua đường trên làn dành cho người đi bộ...
 

rồi đi ngược lại...
 

để vào trường cấp 1 – 2 Takezono Nishi
 

Có một em học sinh đến muộn, người hướng dẫn đã vào trường, và mặc dù đường rất vắng nhưng em vẫn đứng chờ đèn tín hiệu
 

Khi tín hiệu đèn cho phép...
 



em liền chạy thật nhanh qua đường
 





rồi tiếp tục chạy thật nhanh theo hướng ngược lại để vào trường cho kịp giờ!

Tác giả bài viết: Hải Châu
Nguồn tin: infonet.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 65
  • Hôm nay: 14605
  • Tháng hiện tại: 325240
  • Tổng lượt truy cập: 19664559