Banner giua trang

“Đất nước Colombia tuyệt vời này trở nên tốt hơn”

Đăng lúc: Thứ ba - 12/09/2017 14:45 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tổng thống Santos tuyên bố với Đức Phanxicô: “Với chuyến thăm của ngài, đất nước tuyệt vời này trở nên tốt hơn”. Tổng thống Santos tuyên bố trong buổi lễ tiễn đưa Đức Phanxicô về Rôma. Các lời nói của Đức Phanxicô đã làm ông xúc động.
“Đất nước Colombia tuyệt vời này trở nên tốt hơn”
 
Tổng thống Santos tuyên bố trong buổi lễ tiễn đưa Đức Phanxicô về Rôma. Các lời nói của Đức Phanxicô đã làm ông xúc động.
 
Tổng thống Santos tuyên bố với Đức Phanxicô: “Với chuyến thăm của ngài, đất nước tuyệt vời này trở nên tốt hơn”.
 
Tổng thống Colombia Juan Manuel Santos Calderon muốn chia sẻ các lời nói của Đức Phanxicô đã làm ông xúc động ngay khi máy bay của Đức Phanxicô vừa cất cánh ở phi trường Cartagena, thành phố phía Bắc Colombia, cách thủ đô Bogota một ngàn cây số về phía Biển Caraibes.
 
Tổng thống và phu nhân, bà Maria Clemencia Rodriguez đón Đức Phanxicô khi ngài từ trực thăng từ thành phố cảng Congar về phi trường Cartagena để về Rôma. Ngài vừa dâng thánh lễ ở thành phố cảng Congar, thành phố của vô số các thùng chuyên chở hàng công-te-nơ và của các cần trục. Thánh lễ này đã có  hơn 800 000 người tham dự.
 
Thêm một lần nữa, Tổng thống Santos và Đức Phanxicô lại gặp nhau.
 
Giảm tình trạng trọng tội
 
Sau nghi lễ chào danh dự của quân đội, tổng thống và phu nhân dự một buổi trình diễn nhảy múa ca hát mừng Đức Phanxicô, ông tiễn ngài ra tận chân máy bay.
 
Khi máy bay vừa rời đất Colombia, tổng thống ngõ lời tại phi trường. Một cử chỉ không phải là thói quen và ngay cả chưa bao giờ thấy khi Đức Giáo hoàng vừa ra đi.
 
Tổng thống muốn nêu lên các ví dụ tốt lành qua sự có mặt của Đức Giáo hoàng trong những ngày vừa qua: không có một “cái chết hung bạo” này xảy ra trong năm ngày qua. Và trong một đất nước đã quen với mất an ninh, con số trọng tội giảm hơn 60%.
 
Ngay trước hôm Đức Giáo hoàng đến, Quân đội Giải phóng Quốc gia (Armée de libération nationale, ELN), một tổ chức chưa ký thỏa hiệp hòa bình với chính quyền như tổ chức Lực lượng Cách Mạng Vũ Trang Colombia FARC, đã đơn phương ra lệnh ngưng bắn. Sau hơn 50 năm nội chiến, ám sát, tấn công, bắt cóc, người ta ước chừng có không ít 7 triệu người phải di cư trong xứ và một triệu người mất mạng sống hoặc bị thương hay bị cụt tay cụt chân. 
 
Đón tiếp người tị nạn
 
Tổng thống kể ra các lời của Đức Phanxicô nói đã làm ông xúc động. Những lời về tình yêu và lòng thương xót, về sự cần thiết phải “tháo bỏ hận thù, từ chối báo thù”. Và: “ Mọi cố gắng hòa bình mà không giải hòa là một thất bại.” “Giải hòa không có nghĩa là hợp pháp hóa bất công”. Hay “Hận thù không thể thắng. Tình yêu thì mạnh hơn cái chết”. “Hãy xây cầu, hãy tháo bỏ hận thù, hãy từ chối bạo lực”: xúc động hiện lên qua giọng nói của ông. Hay: “Chúng ta không thể nào đứng yên tại chỗ.”
 
Sau đó tổng thống cho biết ông đã nói với Đức Giáo hoàng: “Hôm nay đất nước Colombia trở nên tốt hơn sau chuyến đi của ngài.” Ông khẳng định với Đức Phanxicô, “nước Colombia luôn là đất nước của đón nhận” – một ám chỉ đối với những người tị nạn Venezuela – và ông sẽ làm mọi cố gắng để có một giải pháp cho cuộc xung đột của đất nước láng giềng này.
 
Không đứng yên tại chỗ
 
Tổng thống cũng đã hứa với Đức Giáo hoàng ông không “ngừng nghỉ một phút nào” mà không xây dựng một “nền hòa bình ổn định và lâu dài”. Lời tuyên bố được đám đông đi tiễn Đức Giáo hoàng vỗ tay vang dội. Ông cũng cho biết, ông đã xin ngài “đừng bỏ” Colombia và xin ngài cầu nguyện cho dân chúng các nước trong vùng biển Caraibe, Mêhicô và Florida đang bị tai ương thiên nhiên tàn phá.
 
Tổng thống tặng Đức Phanxicô hình ảnh con chim bồ câu ông mang trên người từ khi có các cuộc thương thuyết cho thỏa hiệp hòa bình. Ông nói lời kết thúc với Đức Phanxicô: “Chúng tôi xin hết lòng cám ơn Đức Thánh Cha, chuyến thăm của ngài đã làm cho đất nước tuyệt vời này trở nên tốt hơn.” 
 
Anh chị em đã làm những điều tốt đẹp cho tôi
 
Còn về phần Đức Phanxicô, ngài nói những lời cuối cùng của mình trên đất Colombia qua câu tweet: “Anh chị em Colombia thân mến, tôi xin cám ơn anh chị em! Tôi được biết nhiều người đã làm cho tôi rất xúc động. Anh chị em đã làm những chuyện rất tốt đẹp cho tôi!”
 
Theo truyền thống gởi điện tín cho Nguyên thủ Quốc gia mà máy bay đang bay qua, Đức Phanxicô gởi điện tín cho Tổng thống Colombia, bày tỏ lòng cám ơn Chúa cho “rất nhiều ơn lành đã nhận được trong những ngày vừa qua” và lòng biết ơn đất nước Colombia cho “sự đón tiếp nồng hậu này”. Ngài nói với tổng thống và toàn dân tộc Colombia yêu thương, ngài tiếp tục cầu nguyện cho “hòa bình và thịnh vượng Quốc gia”, ngài nhắc đến tất cả “ơn lành phong phú Chúa đã ban cho đất nước Colombia”.
 
Anita Bourdin (fr.zenit.org) - Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
 
Tổng thống Juan Manuel Santos Calderon tại phi trường Cartagena





Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/12/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that prepare us to experience Christmas in an authentic way.
Vui mừng, cầu nguyện và biết ơn là 3 cách giúp chúng ta trải nghiệm Lễ Giáng Sinh cách đúng đắn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2018 

- Even when we pray alone, we pray together with all the people of God.
Cả khi chúng ta cầu nguyện một mình, chúng ta đang cầu nguyện cùng với toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2018 

- Loving God means serving our neighbour without reserve, and trying to forgive without limits.
Yêu Chúa nghĩa là phục vụ người lân cận không so đo, và tha thứ không giới hạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- This Advent, make yourself small, make yourself humble, make yourself a servant of others, and the Lord will give you the ability to understand how to make peace.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy trở nên nhỏ bé, khiêm hèn, phục vụ người khác và Chúa sẽ cho chúng ta khả năng hiểu thế nào là kiến tạo hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- Advent is a time for renewing the faith, for purifying it, so that it can be more authentic.
Mùa Vọng là thời gian để canh tân và thanh luyện đức tin, để đức tin trở nên chính thống hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2018 

- So many persons with disabilities and difficulties reopen their hearts to life when they realize they are loved! And how much love can flow from a heart thanks to the remedy of a smile!
Biết bao người khuyết tật và đau khổ tìm lại được cuộc sống khi họ cảm thấy được yêu thương! Và biết bao tình yêu thương tuôn ra từ một trái tim nhờ vào liệu pháp nụ cười!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2018 

- Advent is the time to welcome the Lord who comes to meet us, the time to look ahead, and to prepare ourselves for Christ’s return.
Mùa Vọng là lúc đón Chúa đến gặp gỡ chúng ta, để nhìn về tương lai, và chuẩn bị tâm hồn cho ngày Đức Kitô lại đến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2018 

- There is no such thing as the perfect family. Only by the daily exercise of forgiveness can a family grow.
Không có gia đình nào hoàn hảo cả; gia đình tăng trưởng nhờ việc thực hành tha thứ mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2018 

- We cannot truly follow Jesus when we are weighed down by things, because if the heart is crowded with other goods, there will be no room for the Lord, who will become just one thing among others.
Chúng ta không thể thực sự theo Đức Giêsu khi còn mang nặng nhiều thứ. Bởi lẽ nếu con tim chúng ta chất đầy của cải, thì không còn chỗ cho Chúa, Ngài sẽ chỉ là một trong nhiều thứ khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2018 

- This week the Church invites us to ask ourselves: what state do I want the Lord to find me in when He calls?
Tuần này Giáo hội mời chúng ta tự vấn: Tôi muốn mình thế nào khi Chúa tìm thấy và gọi tôi?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2018 

- Let us ask the Lord for the grace of being generous, so that our hearts may be opened and we may become kinder.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ơn quảng đại, để con tim chúng ta có thể mở ra và trở nên hảo tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2018 

- While the great ones of the Earth build themselves ‘thrones’ for their own power, God chooses an uncomfortable throne, the cross, from which to reign by giving his life.
Trong khi các lãnh tụ Trần gian xây “ngai” cho quyền lực của mình, thì Chúa chọn thập giá, chiếc ngai không tiện nghi, để Ngài cai trị bằng cách trao ban mạng sống của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2018 

- Men and women bear God’s image within and are the object of His infinite love, in whatever condition they were called into existence.
Đàn ông và phụ nữ mang trong mình hình ảnh của Thiên Chúa và là đối tượng tình yêu vô biên của Ngài, bất kể hoàn cảnh nào mà họ được mời gọi để sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2018 

- In the eyes of God human life is precious, sacred and inviolable. No one can despise the lives of others or one’s own life.
Dưới con mắt của Chúa, mạng sống con người là quý giá, linh thánh và bất khả xâm phạm. Không ai được coi thường mạng sống của mình và của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường cao quý dẫn tới thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường lộng lẫy dẫn tới thiên đàng.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 42
  • Hôm nay: 11360
  • Tháng hiện tại: 256170
  • Tổng lượt truy cập: 25339208