Banner giua trang

Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [6]

Đăng lúc: Thứ năm - 07/07/2016 10:16 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nếu như trong phần một, tôi kể những câu chuyện về các linh mục đã yên giấc ngàn thu, thì phần hai, tôi muốn nhắc đến các anh chị em huynh đệ CCS Huế, sau khi tham dự HN1 và HN2...đã từ biệt chúng ta mãi mãi.
Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [6]

 
Những linh hồn đã bay xa...nhưng hình ảnh vẫn còn mãi ở giữa chúng ta.
 
Chuyện kể về các anh chị em CCS Huế tham dự viên Hội Ngộ.
 
Nếu như trong phần một, tôi kể những câu chuyện về các linh mục đã yên giấc ngàn thu, thì phần hai, tôi muốn nhắc đến các anh chị em huynh đệ CCS Huế, sau khi tham dự HN1 và HN2...đã từ biệt chúng ta mãi mãi.
 
1/ Chị Têrêsa Phan Thị Kim Vui (Phu nhân anh Đỗ Tấn Sĩ HT66)

 
 
Phu nhân này đã cùng chồng tham dự cuộc HN1. Căn bệnh ung thư dường như đã di căn sang giai đoạn cuối cùng, nhưng nhờ lòng cậy trông cùng sự yêu thương của gia đình, nhất là từ người bạn đời trăm năm của mình, chị Kim Vui đã vượt qua và tưởng chừng như đã thoát được lưỡi hái tử thần... Năm 2011, chị theo chồng cùng chúng tôi theo đoàn dự lễ kỷ niệm 50 năm thành lập Hoan Thiện. Sau đó hai năm, chị mới từ biệt mọi người sau 50 năm sống trên cõi nhân gian. Anh Đỗ Tấn Sĩ là một cameraman chuyên nghiệp, những hình ảnh truyền thông còn in dấu ấn huynh đệ đều nhờ công lao của anh ấy. Một lời kinh cho chị Têrêsa đặng hưởng phước đời đời.(RIP 23-01-2012)
 
2/ Anh Hoàng Minh Tuấn HT67

 
 
Người anh em HT67 này đã để lại những hình ảnh dễ thương cho HN1. Anh Tuấn ở sát nhà tôi cả 20 năm nay, nên hai anh em tuy khác lớp, nhưng hay chia sẻ vui buồn cùng nhau. Ngày xưa, anh Tuấn từ Thánh Tâm chuyển qua Hoan Thiện, tánh tình hiền lành, chưa bao giờ làm buồn lòng ai cả. Khi anh làm trưởng công trường, chưa hề lớn tiếng với công nhân... Một buổi sớm tinh mơ, khi đang đi bộ tập thể dục, tôi bỗng thấy chộn rộn, ồn ào tại nhà anh...thật quá sức bàng hoàng, khi thấy anh Tuấn nằm yên bất động... Mới hôm qua, tôi còn thấy anh lái xe Honda đưa con đi học và ra hiệu chào tôi, anh vẫn còn khoẻ mạnh, bình thường, nào có bệnh hoạn bất thường gì đâu?... Vậy mà đã vội vàng thiên cổ, bỏ lại người quả phụ tang thương và 3 đứa trẻ thơ còn nhỏ dại. Xin cho anh Tôma được an nghỉ bình an.(RIP 18/1/2013)
 
3/ Anh Bùi Sanh HT67

 
 
Vào cuối tháng 10/2015, tôi tháp tùng cùng lớp HT67 về huyện Xuyên Mộc, miền đông đất đỏ để phúng viếng và cầu nguyện cho anh Phao lô Bùi Sanh vừa mới qua đời. Ở nơi đây còn gọi là nông trường cao su Hòa Bình, tuy cái tên nghe bình an như thế, nhưng khoảng vài năm trở lại đây, có khá nhiều anh em CCS Huế đã nằm xuống vì tai nạn giao thông hoặc vì bệnh hiểm nghèo, nay đến lượt anh Bùi Sanh.
 
Bậc đàn anh này vì ở quá xa, nên tôi ít khi gặp, chỉ có một đôi lần gặp nhau ở các dịp lễ truyền thống và lần Hội Ngộ 50 năm Hoan Thiện. Hình ảnh truyền thông đăng tải anh Bùi Sanh đang ngồi đợi đoàn xe phía Nam đưa về Hội Ngộ, mới thấm thoát thời gian một đôi năm vậy mà anh đã ra đi ... Khi đến nhà đám, tôi thật xúc động khi anh đã lo toan tươm tất cho gia đình bằng một căn nhà khang trang và một cơ ngơi trang trại chăn nuôi bò dễ nể. Vậy mà suốt cả cuộc đời tất tả, gian nan, đến lúc thụ hưởng thì... Thôi thì chỉ biết cầu mong anh Phaolô được hạnh phúc trên vương quốc vĩnh cửu.(RIP 27/10/2015)
 
4/ Anh Võ Đình Hùng HT68
 
 
Với cá nhân tôi, nếu viết về vị đàn anh này, thì có thể viết hàng chục trang giấy. Biết bao kỷ niệm vui buồn gắn bó với nhau suốt cả hơn 4 thập kỷ, từ khi mới bước chân ướt chân ráo vào nhà trường... Kỷ niệm sâu đậm nhất là thời gian 4 chú nhà trường đi theo Tổ Ấm Bụi Đời sống suốt kỳ hè 1974 tại vùng sâu ở Ban Mê Thuộc, từ cầu 14 đi vào trong rừng rú. Thuở đó, cha Hồ Hán Thanh (RIP) có thành lập một trại cải huấn Tổ Ấm Bụi Đời dành cho dân ken tại Huế, nhưng dường như không hiệu quả, nên ngài chọn chốn thâm u giữa núi rừng để cách biệt những cám dỗ của nàng tiên nâu, lấy phương châm lao động miệt mài để khả dĩ thay đổi một nếp người, nhưng đổi lại, nơi thâm sơn cùng cốc này lại hoành hoành căn bệnh sốt rét rừng ác tính trầm kha...kết quả bi thương là chú Nguyễn Xuân Sơn HT68 đã bỏ mình tại đây.
 
Những năm tháng sau 75, chúng tôi lại cùng nhau tựu lại Tiểu chủng viện. Sau đó, anh Hùng lên nhập ĐCV. Mãi sau 1980, anh em chúng tôi lại trùng phùng chốn Saigon cho đến lúc anh Hùng chào thua cuộc đời vào lễ Phục Sinh 2015 tại Thủ Đức. Những tháng ngày lênh đênh, lang thang, cơ nhỡ tại Saigon, mà khu vực xung quanh nhà thờ Cứu Thế là địa điểm một cõi đi về của anh em CCS Huế, những con đường như Kỳ Đồng, Nguyễn Thông, Bà Huyện Thanh Quan, Trương Minh Giảng, Yên Đỗ, Hiền Vương...đều là những nơi rất thân thuộc của chúng tôi vào thời đó. Như vậy, khoảnh khắc không gian và thời gian hơn cả 40 năm, chúng tôi đã cùng nhau chia sẻ vô vàn kỷ niệm vui buồn.
 
Tôi vẫn còn nhớ lần Hội Ngộ đầu tiên, đoàn lớp HT68 do anh Hùng dẫn đầu đã đến nơi HN1 bằng một chiếc xe riêng với một chương trình HN chuyên biệt dành cho lớp. Nhưng dù vậy, những sinh hoạt chung của Nhà trường đều có dấu ấn của anh Hùng nói riêng và HT68 nói chung.
 
Một lời nguyện cầu cho linh hồn Micael được thanh nhàn hưởng phước trên thiên quốc. (RIP 5/4/2015)
 
(còn tiếp)
 
Tác giả bài viết: Mic. Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 50
  • Khách viếng thăm: 38
  • Máy chủ tìm kiếm: 12
  • Hôm nay: 12717
  • Tháng hiện tại: 208557
  • Tổng lượt truy cập: 16172684