Banner giua trang

Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [5]

Đăng lúc: Chủ nhật - 03/07/2016 20:38 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nếu như trong phần một, tôi kể những câu chuyện về các linh mục đã yên giấc ngàn thu, thì phần hai, tôi muốn nhắc đến các anh chị em huynh đệ CCS Huế, sau khi tham dự HN1 và HN2...đã từ biệt chúng ta mãi mãi.
Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [5]

 
Những linh hồn đã bay xa...nhưng hình ảnh vẫn còn mãi ở giữa chúng ta.
 
Chuyện kể về các anh chị em CCS Huế, tham dự viên Hội Ngộ
 
Nếu như trong phần một, tôi kể những câu chuyện về các linh mục đã yên giấc ngàn thu, thì phần hai, tôi muốn nhắc đến các anh chị em huynh đệ CCS Huế, sau khi tham dự HN1 và HN2...đã từ biệt chúng ta mãi mãi. Câu chuyện về quý anh chị em này tôi đã kể vào những dịp HN lần trước, nay tôi xin được nhắc lại...
 
1/ Quý đàn anh lớp PX61
 
Sau ngày HN1 vào năm 2011, cá nhân tôi thật bất ngờ khi liên tiếp nhận được tin buồn đến từ lớp PX61:
 
* Anh chị Nguyễn Thanh Châu

 
 
Sau vài tháng trở về từ lần HN1, đánh dấu 50 năm thành lập TCV Hoan Thiện, anh Châu (biệt danh Châu Kennedy) đã vội chào từ biệt chúng ta. Bậc đàn anh này đã để lại trong ký ức của tôi những kỷ niệm không phai. Ngày gặp lại anh Châu đầu tiên ở lễ giỗ truyền thống tại Bình Triệu, anh cưỡi con ngựa sắt dáo dác tìm chúng tôi trên quãng đường vào nhà thờ Fatima. Ngày đó anh vẫn còn phong độ và trẻ trung, dù râu tóc đã chớm muối tiêu... Rồi từ đó, anh và tôi thành tri kỷ, vì sau này, dù bận rộn đến mấy, anh Châu vẫn có mặt trên từng cây số... Tôi cũng từng lặn lội về tận miền Kim Long đất đỏ để bù khú cùng anh Châu và các huynh đệ thuộc miền này như anh Tôn HT65, anh Bài, anh Hiến HT72... Anh Châu tánh hào hiệp, tuy nóng nảy nhưng lại hiền khô, ít nói nhưng trượng nghĩa. Lần cuối gặp nhau, anh Châu có mời tôi về xem căn nhà mới xây... mà anh đã vắt trọn sức lực để vun xén cho con cái. Tiếc rằng tôi chưa kịp về thì tin dữ lại đến quá ngỡ ngàng, thế rồi chị Tin vợ anh Châu tan nát cõi lòng cũng đành ngậm ngùi bỏ lại đàn con, theo chồng sau đó hai năm. Hình ảnh hai vợ chồng tay trong tay nơi linh địa Lavang ngày HN1 vẫn còn in đậm trong lòng chúng tôi. Giờ này, anh chị đang nắm tay nhau thong thả dạo cảnh vườn địa đàng ở trên cõi bồng lai. (Anh Châu: RIP 11/10/2011; chị Châu: RIP 22/12/2013)
 
* Anh Lê Minh Công

 
 
Người đàn anh chân chất tình cảm này đã từng gắn bó với bao thế hệ đàn em chúng tôi. Ngay thời điểm sau 75, anh Công đã có mặt tại ĐCV vì chuẩn bị hoàn tất giai đoạn cuối để chịu chức... Anh có biệt danh là Cheminée từ lúc nào không hay... Nhớ những năm tháng trần ai, anh Công và một số thầy lên làm nông trại tại Ngọc Hồ, sản xuất bằng chăn nuôi và trồng trọt. Tuy vất vả lao nhọc đến thế, nhưng ở nơi vị đàn anh này vẫn luôn tươi vui và tếu táo. Tôi còn nhớ dịp họp tiền HN1 tại Quảng Thuận, không thấy anh Công tham dự, tôi vội vàng hỏi cha Cao nhà của anh Công, thì ra anh Cheminée đang bận bịu phần hoàn thiện căn nhà mơ ước của mình, tuy bình thường như mọi căn cấp 4, nhưng khuôn mặt anh Công rạng rỡ hãnh diện, vì đã nỗ lực vượt sức mình cho vợ con... Lần HN 2011, tại TTMV,  anh Cheminée đứng trước chiếc xế 45 chỗ màu đỏ tươi láng cóng (xe của đoàn Quảng Thuận) khoe với tôi: mi thấy eng có oai không hè!... Lần cuối khi tôi vào thăm anh tại bệnh viện Phạm Ngọc Thạch ở Sàigòn, anh dường như đã buông xuôi. Tôi nắm chặt tay anh, an ủi và động viên... khi đó anh Cheminée mới tỉnh táo, ráp hàm răng giả, sửa lại nếp áo...nhìn tôi và gật đầu. Một tuần sau đó, anh Cheminée đã dừng cuộc chơi, từ biệt cõi đời... Một lời kinh chuông nguyện hồn anh Giuse Lê Minh Công.(RIP 28/3/2014)
 
*Anh Hồ Đình Phương

 
 
Trong trí nhớ nhỏ nhoi của mình, tôi chỉ gặp vị đàn anh này vài lần, những lần về họp mặt tại khu du lịch sinh thái Bằng Lăng Tím của anh Nguyễn Xuân Nghĩa PX57. Khu du lịch này đã từng hào hiệp đăng cai những lần họp mặt truyền thống tại phía Nam và cả những sinh hoạt chuyên biệt. Anh Phương làm việc tại đây với vai trò quản gia trông coi mọi sự thế vai anh Nghĩa. Mẫu người anh Phương ít nói, hiền lành và chăm chú làm việc. Cả hai lần HN1 và HN2 anh Phương đều tham gia đầy đủ, lặng lẽ ngồi im ắng ở hàng đầu và lắng nghe. Nay lần HN3 này, chúng tôi sẽ không còn thấy hình ảnh vị đàn anh thân yêu này nữa. Cầu xin cho anh được hưởng phước thanh nhàn mãi mãi. (RIP.24/1/2015)
 
(còn tiếp) 
Tác giả bài viết: Mic Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 4 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/05/2017 

- The future of our societies requires concrete action in favor of life on the part of everyone and especially institutions.
Tương lai xã hội chúng ta đòi hỏi từ mỗi người, đặc biệt là các thể chế, có hành động cụ thể vì sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 61
  • Khách viếng thăm: 59
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 5808
  • Tháng hiện tại: 460049
  • Tổng lượt truy cập: 17417805