Banner giua trang

Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [1]

Đăng lúc: Thứ tư - 08/06/2016 15:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tôi cứ tưởng, e chuyến này không còn chuyện chi nữa để viết, những cuộc điện thoại réo nhắc tôi phải đăng đàn ít chuyện chi đó để hâm nóng bầu khí Hội Ngộ. Tôi liếc nhìn chiếc đồng hồ đếm ngược Hội Ngộ 3 trên trang CCS Huế còn lưa 41 ngày, 18 phút…
Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [1]
 
Tôi cứ tưởng, e chuyến này không còn chuyện chi nữa để viết, những cuộc điện thoại réo nhắc tôi phải đăng đàn ít chuyện chi đó để hâm nóng bầu khí Hội Ngộ. Tôi liếc nhìn chiếc đồng hồ đếm ngược Hội Ngộ 3 trên trang CCS Huế còn lưa 41 ngày, 18 phút…
 
Thôi thì đến hẹn lại lên, anh em cả, có chi mà phải ngần ngại… Suốt cả tháng nay, tự thâm tâm, tôi cảm thấy nao nao vì số người đăng ký tham dự phía Nam không vượt qua con số 70. Hội Ngộ mà ít quá thì đâu có khí thế, vậy mà cho tới hôm nay, số người đăng ký đi xe bus đã vượt qua con số 130. Như vậy vừa tròm trèm đủ 3 chuyến xe 45 chỗ, ngoài ra còn có nhiều người đi bằng máy bay, xe lửa, và cả phượt bằng ngựa sắt...
 
1/ Chuyện anh Nguyễn Văn Tiên HT62
 
Mỗi dịp Hội Ngộ, tôi luôn nhớ đến những anh em tật nguyền có hoàn cảnh khó khăn, nghiệt ngã… Tôi vẫn còn nhớ mãi thiên phóng sự cảm động về anh Tiên vào cuối năm 2015 do anh kha trưởng Đổ Thắng Cảnh và anh Nguyễn Cả kể lại bằng ký ức về một người anh em mà quá khứ không kém phần oanh liệt, nay thân bại danh liệt vì bị thương quá nặng trong trận đánh tại Đầm Dơi trước năm 1970…

 

Anh chị Nguyễn Văn Tiên HT63
 
Hôm nay, tôi lật lại bút lục email vào ngày 28/12/2015 thấy địa chỉ: Nguyen Van Tien 102b/1 Ap Ca, Tan Hiep, Chau Thanh, Tien Giang. Dt 0909 700 049…
 
- Alo, có phải số của anh Tiên ?
 
- Dạ phải, nhưng ba con không nghe được, con là con gái…
 
- Vậy con là Thảo Tiên?
 
- Sao chú biết?
 
- Ui, chú còn biết nhiều chuyện hơn nữa kìa; các chú, các bác bạn chung trường với ba con, năm nay tổ chức đi họp trường tại La Vang, chú mời ba mẹ và các con về tham dự… cho ba con có điều kiện gặp lại các cha, các thầy và bạn bè một lần cuối… bên Mẹ Lavang…
 
- Chịu không được chú ơi, ba con chỉ ngồi được xe lăn…
 
- Không sao, trong đoàn đi chuyến này cũng có nhiều người ngồi xe lăn…
 
- Nhưng ba con dạo này ngồi một chút là phải nằm vì cứ nhức đầu, chóng mặt…; với lại ba con không tự chủ được việc vệ sinh, nên chị em con thay phiên nhau săn sóc cho ba con…
 
- Vậy thì chú mời Thảo Tiên đi thế cho ba con…
 
- Con cũng kẹt rồi vì tháng tới phải tiếp mẹ chồng con về thăm, hay là con nói chị con đi được không chú?
 
- Được,chú sẵn sàng chào đón chị con đi cùng…
 
Cầu xin cho anh Tiên trong những ngày tháng cuối cùng được thân tâm an lạc bên cạnh gia đinh đầy tình nghĩa yêu thương của mình.
 
2/ Chuyện chị Trần Thị Thảo (vợ anh Trần Đề HT66 RIP)
 
- Alô, em nghe anh Hiến (lớp trưởng HT66)
 
- Dũng ơi, cho lớp anh đăng ký thêm một người nữa?

 
Anh Nguyễn Văn Đề HT66
- Ai vậy anh Hiến?
 
- Chị Thảo, vợ anh Đề…
 
- OK, em ghi vào danh sách liền…
 
Dạo đó vào tháng 8/2013, anh Đề ra đi đột ngột sau ngày hội ngộ cùng lớp tại Huế, cũng là ngày cả lớp HT66 họp lớp bên thi hài cha Benado Trần Lương. Người phụ nữ nhỏ bé này đã suy sụp hoàn toàn sau cái chết của chồng mình. Lần đó,tôi và một số anh em lớp HT72 cùng cả lớp HT66 đến tiễn đưa anh Đề tại nông trường Sông Nhạn, Cẩm Mỹ.
 
Cũng như cha Benado, anh Đề ra đi do đột quỵ. Tôi vẫn còn nhớ lần Hội Ngộ 2,chị Thảo có tham gia cùng chúng tôi. Sau bữa tiệc tại ĐCV Huế, chị và con trai (đan sĩ Thiên An) có mời tôi bữa tiệc giỗ đầu của anh Đề tại Ngọc Hồ. Nay tôi cảm thấy rất vui khi có chị Thảo cùng đồng hành về bên Mẹ La Vang.
 
Nguyện một lời kinh cho linh hồn anh cố Đề được sớm hưởng tôn nhan.

(còn tiếp)

Tác giả bài viết: Mic. Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

hội ngộ

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 82
  • Khách viếng thăm: 78
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 6980
  • Tháng hiện tại: 186763
  • Tổng lượt truy cập: 16150890