Banner giua trang

Hội Ngộ 2014. Nhật Ký Ngày Trở Về [3]

Đăng lúc: Thứ năm - 21/08/2014 22:08 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hội Ngộ lần thứ 2 đã đi qua tròn một tháng, nhưng khi nhìn lại những hình ảnh sinh động về các sinh hoạt tại La Vang trên các phương tiện truyền thông, chúng tôi vẫn còn cảm giác xúc động, bồi hồi, nhất là lúc chào Mẹ con đi…
Hội Ngộ 2014. Nhật Ký Ngày Trở Về [3]
 
Hội Ngộ lần thứ 2 đã đi qua tròn một tháng, nhưng khi nhìn lại những hình ảnh sinh động về các sinh hoạt tại La Vang trên các phương tiện truyền thông, chúng tôi vẫn còn cảm giác rung động, bồi hồi, nhất là lúc chào Mẹ con đi…
 
3/ Chào mẹ, con đi:

 
 
Giây phút chia tay đầy bịn rịn, dù tiếng loa hối thúc giục giã, nhưng mọi người đều ùa về linh đài Mẹ, ngước lên Mẹ… Trong lòng đầy cảm xúc dâng tràn: Mẹ ôi! Con đi. Nhìn trên đoạn DVD Hội Ngộ 2014 phần 6, hầu như mọi khuôn mặt đều nghẹn ngào, ngấn lệ, không nói nên lời. Lúc này, Ban Truyền thông ghép vào bài hát truyền thống “Trên con đường về quê” nhưng cá nhân tôi muốn giây phút này, hãy để yên lặng, bầu khí chùng xuống trong thinh không, phút chia tay đầy xúc động khôn tả…

 
 
Mẹ ôi, những ngày được ở bên Mẹ hạnh phúc quá, bình an quá, ước gì thời gian dừng lại… đoàn con không còn bận tâm chi nữa về cuộc sống, kiếp nhân sinh, đường đời trăm ngả… Nay, chào Mẹ con về, sao mà nức nở, tiếc nuối, dùng dằng… Anh trưởng Ban Tổ chức HN 2014, Nguyễn Đức Long HT67 thay mặt mọi người, cảm tạ Mẹ đã ban ơn lành gìn giữ, hộ phù cho đoàn con thơ dại, xiêu tán muôn phương, được Hội Ngộ trong an bình, hạnh phúc… và hẹn gặp lại trong lần HN3. Xin Mẹ  đồng hành cùng chúng con trên con đường về quê.
 
4/ Lavang, nơi gặp gỡ:
 
a. Thầy và trò: Một trong các mục đích chính của HN đó là thầy gặp trò và trò được gặp thầy. Cả thầy lẫn trò đều lần lượt tuổi hạc cao dầy, mỗi lần gặp nhau, điểm lại thấy rơi rụng ít nhiều. Nhớ lần HN1 từ năm 2011 đến nay, mới vỏn vẹn ba năm, mà đã có 10 người ra thiên cổ, và rất nhiều người bệnh tật, già yếu…không thể về tham dự được. Đức Tổng tiền nhiệm Têphanô, vị tôn sư kính yêu cũng vì lý do sức khỏe nên không hiện diện được. Rất đáng tiếc! Nhưng thật là may mắn cho chúng tôi, được đón tiếp Đức Tổng Phanxicô Xavie, cũng là một ân sư danh giá và đáng kính. Đại gia đình CCSHuế hết sức mừng rỡ, hân hoan khi thấy ngài xuất hiện, ai cũng nhốn nháo, nhìn cho được ngài, hôn nhẫn ngài, bắt tay ngài…và nhất là chụp cho được hình có ngài cùng chung với gia đình mình. Thật là vui mừng khi nhìn thấy vị bề trên TGP vẫn còn mạnh khỏe, linh hoạt và sung mãn. Ngài cũng rất hoan hỉ khi gặp lại đoàn con cái, học trò của ngài, chăm chú lắng nghe HN, phát biểu… và nhất là dâng Thánh Lễ Tạ Ơn cầu nguyện cho mọi thành viên GĐ CCSHuế.

 
 
Ngoài ra, chúng tôi còn được diễm phúc khi gặp lại hai vị ân sư của TCV Hoan Thiện sau 75: Đó là cha Phêrô Nguyễn Hữu Giải và cha Anrê Nguyễn Văn Phúc. Cả hai cha đều khỏe mạnh, bao thế hệ học trò cuối cùng thật cảm động khi được diện kiến hai cha, được trình diện từng người trước mặt hai vị thầy năm xưa. Trong đám học trò xa xôi đó, có anh Huỳnh Lễ HT72 là người đã thất lạc với anh em từ ngày giải tán năm 1979, nay mới có dịp trở về thăm lại các ân sư đã từng một thời dạy dỗ mình.

 


 
b. Trò và trò: Có nhiều anh em hay đặt vấn đề giữa trường và lớp, nên ưu tiên chọn ai? Nếu không có trường, thì làm sao có lớp? Và nếu không có lớp thì sinh hoạt CCS Huế cũng mất vui?
 
Như vậy, HN là cơ hội về với trường, đồng thời còn là dịp mỗi lớp được gặp nhau, thật là lưỡng tiện đôi bề. Mỗi khi sinh hoạt chung, đầm ấm như một đại gia đình, có cha con, anh em, chị em, con cháu sum vầy. Sau đó, lại tranh thủ trở về chơi riêng với từng lớp, kể chuyện thu phong, chuyện mây bay trên trời, chuyện nước chảy qua cầu… thâu đêm tới sáng. Tôi còn được biết sau HN có lớp còn bịn rịn xin cha GĐ ĐCV Huế cho vào “tu lại” vài ngày để ngẫm nhớ về những năm tháng sống đời tu hành và nhất là được cùng nhau tâm sự cho tới bến… vì biết ngày sau có còn sức để mà gặp nhau ?

 


 
…Ta về Hội Ngộ lần này thôi
Tình thân ơi ! ta đã già rồi
Còn sau, cứ gọi tên nhau mãi
Còn lưa, thì kinh kệ mỗi ngày…
 
c. Những vị khách phương xa: Những nhân vật xa lạ hiện diện trong HN có thể một số người chưa biết như linh mục Phaolô Nguyễn Chí Thiện đến từ làng quê Trung Quán, Quảng Bình hay như thầy Nguyễn Văn Bổn tức là thi sĩ Tần Hoài Dạ Vũ, giáo sư Việt văn của TCV Hoan Thiện; hay như bọ Khoái, vì quá nhớ các cha, các chú sau gần bốn thập niên đằng đẳng, xin tham dự HN; hoặc như chị Trần Thị Thu Nga, chỉ là một thân hữu ở phía Nam hay đi giúp lạc quyên cho ĐCV Huế cũng vui vẻ nhận lời mời tham dự HN.

 
 
Cha Phaolô Nguyễn Chí Thiện xuất thân từ Giáo Phận Vinh. Sau khi lãnh chức linh mục, ngài nhận bài sai về làm quản xứ ở một họ đạo ở Quảng Bình. Nhân dịp đi qua làng Trung Quán, nhìn thấy tấm bia ghi tên Thánh Tôma Thiện, ngẫu nhiên trùng với tên ngài, ngài đã xin Đấng Bản Quyền với nguyện vọng được phục vụ tại nơi hoang tàn, đổ nát… không còn gì cả ở nơi này ngoài chứng tích là tấm bia Thánh Giá ghi tên Thánh Tôma Thiện.
 
Trong một lần dẫn giáo dân Bến Gỗ đi hành hương phương Bắc, cha PX. Phan Chiếm HT69 ghé thăm quê hương anh Thánh Tôma Thiện, có dịp gặp gỡ cha sở Trung Quán này. Sau đó ngài có kể chuyện này cho tôi, thế là dịp Lễ Giỗ Thánh Tôma Thiện năm 2012, ban Đại diện phía Nam có mời cha Phaolô vào tham dự tại nhà thờ Mỹ Hòa, quận 2, Sàigòn. Và lần HN thứ 2, ban Tổ chức đã mời ngài về tham dự tại La Vang và Nhan Biều. Vì công việc mục vụ, ngài không thể có mặt tại ĐCV Huế.
 
Trong những ngày HN, ngài đã gặp được các ân nhân vô danh đã quảng đại giúp làng Trung Quán vươn dậy sau trận bão lịch sử vào tháng 7 năm 2013, tàn phá dữ dội các tỉnh miền Trung. Niên trưởng Nguyễn Bá Lệ AN51 là người con ở Quảng Bình, luôn trăn trở, sát cánh với việc khôi phục họ đạo Trung Quán sau hàng thập niên biến mất do chiến tranh. Trong những ngày ở La Vang, cha Phalô đã chia sẻ về việc truyền giáo vô cùng thú vị tại đây, những lời bộc bạch tự nhiên của ngài đã đem lại nhiều tràng vỗ tay của cử tọa. Ngài báo một tin vui là chính quyền đang chuẩn bị hồ sơ giao trả đất Giáo xứ cho Trung Quán. Hẹn gặp lại ngài ở lần HN thứ ba.
 
(Còn tiếp)
Tác giả bài viết: Mic. Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Avata
Nguyễn Cả - Đăng lúc: 23/08/2014 10:03
Xin cám ơn tâm tình chia sẻ của bạn Nguyễn Hùng Dũng. Thân chúc sức khỏe để tiếp tục viết cho anh em thấy và nghe...

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/05/2017 

- The future of our societies requires concrete action in favor of life on the part of everyone and especially institutions.
Tương lai xã hội chúng ta đòi hỏi từ mỗi người, đặc biệt là các thể chế, có hành động cụ thể vì sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 117
  • Khách viếng thăm: 100
  • Máy chủ tìm kiếm: 17
  • Hôm nay: 7200
  • Tháng hiện tại: 444277
  • Tổng lượt truy cập: 17402033